Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Lampepudserens Historie
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
Detaljer
Lampepudserens Historie og andre Fortællinger af Charles Dickens o.fl. Overs. af Wm. Mariboe. !863. 169 sider
Indhold
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1845 indgår i antologien: Roser [a] 1. udgave: Lampepudserens Historie
originaltitel: Mustapha, the miser, 1841
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The pic-nic papers ... Edited by Charles Dickens, 1841.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: Alan Skeene, 1841
af Richard Johns (1805-1851, sprog: engelsk)
Noter
del af: Berlingske Tidende
På engelsk trykt i samlingen: The pic-nic papers ... Edited by Charles Dickens, 1841.
Trykt i Den Berlingske Tidendes Søndagsblad, No. 38 (3-10-1841), efter titlen er anført: (Af Richard Johns) (Pic-Nic-Papers). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Mrs. Gamp, 1858
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
Figur der optræder i Martin Chuzzlewit, 1843-44, men det formodes, at den danske oversættelse er baseret på den selvstændigt udgivne fortælling om Mrs. Gamp, som indgår i samlingen: The poor traveller. Boots at the Holly-tree inn and Mrs. Gamp.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
originaltitel: The boots (The Holly-Tree Inn), 1855
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Nyt Illustreret Ugeblad
Oprindelig publiceret i Household Words, volume XII, extra Christmas number (25-12-1855), page 18-22. Hele nummeret titel var: The Holly-Tree Inn.
Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 3. Aarg., Nr. 1 (5-1-1873) og Nr. 2 (12-1-1873), under titlen: Opvarteren i Gjæstgivergaarden "Grantræet".
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
1794 [Uddrag] 1. udgave: Tristram Shandy, Gentleman, hans Levnet og Meninger. I. Bind. Oversat af det Engelske efter den tiende Udgave ved Christian Magnus Zetlitz. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Hofbogtrykkerne N. Møller og Søn, 1794. 181 sider
Noter
Uddrag af: The life and opinions of Tristam Shandy, gentleman. 9 bind, 1760-67. "The story of Le Fever" findes i bind 6 (1762), kapitel 6-10.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.