Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Samlede Skrivter

Bulwer, E. L.: Samlede Skrivter, (1833-65, tekster, engelsk) EMP 330 BDsupp:sp827
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Skrivter. ♦ Chr. Steen, 1833-65. Bind 1-69
kollaps Indhold

[1-3] Bulwer, E. L.: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1833. Deel 1-3, 302 + 288 + 285 sider (1833, roman)
originaltitel: Eugene Aram, 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1837 Senere udgave: Eugen Aram. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. Anden paa ny gjennemsete Udgave. ♦ 1837. Deel 1-3, 292 + 276 + 272 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 4 upaginerede sider: Til Sir Walter Scott [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Også udsendt som bind af Gallerie for fremmede Classikere.
[4-6] Bulwer, E. L.: Devereaux. En Fortælling. Af det Engelske overs. ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steen, 1833-34. 1.-3. Deel, 296 + 383 + 288 sider (1833-34, roman)
originaltitel: Devereux, 1829
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1858 Senere udgave: Devereux. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved Frederik Schaldemose. Ny Subscriptionsudgave. ♦ 1858. 1.-3. Deel, 296 + 386 + 286 sider
1875 i: Udvalgte Romaner [4] Senere udgave: Devereux. ♦ 1875. 573 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Selvbiografiens Forerindring [signeret af "Morten Devereux"].
 note til oversat titel Gallerie for fremmede Klassikere, bind 15, indeholder 1ste Bds. 2det H. (Bulwers samlede Skrifter, 8de H.).
[7-8] Bulwer, E. L.: Pelham eller en Verdensmands Begivenheder. Overs. af det Engelske ved P. Saxild. ♦ 1834. Deel 1-2, 510 + 494 + xviii sider (1834, roman)
originaltitel: Pelham, 1828
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Fortale til anden Udgave [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-10: Nogle Forord til Fortalen [af overs.].
 note til oversat titel Del 2, side i-xviii: Kritisk Udsigt over G.L. Bulwers Værker.
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. Deel 1-2, 476 + 468 sider.
[9-10] Bulwer, E. L.: Den Fornegtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. ♦ C. Steen, 1834. 1.-2. Deel, (xlii + 534) + 535 sider (1834, roman)
originaltitel: The disowned, 1828
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1848 Senere udgave: Den Fornægtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ Chr. Steen & Søn, 1848-49. Deel 1-2, xxxviii + 505 + 512 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-vi: Tilegnelse til "William Lytton Bulwer".
 note til oversat titel Del 1, side vii-xxxv: Indledning [Dialog mellem forf. og Pelham].
 note til oversat titel Del 1, side xxxvi-xlii: Forord til den anden Udgave [af forf.].
[11-12] Bulwer, E. L.: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ Steen, 1834. 1.-2. Deel, 560 + 516 sider (1834, roman)
originaltitel: Paul Clifford, 1830
oversat af Esaias Levison (1803-1891)
1848 Senere udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. [2. Udg.]. ♦ C. Steen, 1848. 1.-2. Deel, 523 + 476 sider
1861-62 Senere udgave: Paul Clifford. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1861-62. 1.-2. Deel, 520 sider [fortløbende paginering]
kollaps Noter
 note til titel Originalens første linie: "It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents".
[13] Bulwer, E. L.: Pillegrimene ved Rhinen. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steens Forlag, 1834. 517 sider (1834, roman)
originaltitel: The pilgrims of the Rhine, 1834
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s164] Senere udgave: Hvordan Mikkel Ræv gik paa Frieri. Side 164-77
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-6: Forord [signeret "Forfatteren"], side 401-515: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R.R. 1834.
 note til oversat titel Andet Oplag. ♦ 1848. 515 sider.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Dannora, side 45-49 [Anmeldelse].
[13:s401] Bulwer, E. L.: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ 1834. Side 401-515 (1828)
originaltitel: Arasmanes or the seeker, 1833
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i årbogen: The Amulet, 1834 [udkom 1833]. Udgivet separat 1834.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[14] Bulwer, E. L.: Falkland. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steens Forlag, 1835. 203 sider (1835, roman)
originaltitel: Falkland, 1827
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-9: Fortale [signeret "Forfatteren"].
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. 203 sider.
 anmeldelse Dannora, side 45-49 [Anmeldelse].
[15-16] Bulwer, E. L.: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage af Eduard Lútton Bulwer. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steens Forlag, 1835. 1.-2. Deel, 502 + 400 sider. (Trykkeri: Trykt i S. Triers Officin) (1835, roman)
originaltitel: The last days of Pompeii, 1834
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
1849 Senere udgave: Blomsterpigen eller Pompeiis sidste Dage. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ 1849. Deel 1-2, 471 + 352 sider
1863-64 Senere udgave: Blomsterpigen eller Pompejis sidste Dage. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1863-64. 1.-2. Deel, 400 + 320 sider
1914 Senere udgave: Den blinde Blomsterpige eller Pompejis sidste Dage. ♦ Universalforlaget. (William Sørensen), 1914. [Bd.] I-V, 118 + 126 + 142 + 136 + 80 sider
1962 Senere udgave: Pompejis sidste dage. Roman fra den romerske kejsertid. Bearbejdet for ungdommen. Ill. af Øystein Frantzen. ♦ Ungdommens Forlag, 1962. 216 sider, illustreret
1973 Senere udgave: Pompejis sidste dage. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Dedication til Sir William Gell [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-22: Fortale [af forf.].
 url film Filmatiseret flere gang 1900-. Oversigt over dramatiseringer og filmatiseringer i artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Dannora, side 163-71 [Anmeldelse].
 anmeldelse Dannora, side 229-32: Et Par Bemærkninger ... [signeret: J.R. Reiersen], side 233-41: Gjenmæle [signeret: Joh. Nik. Høst].  Reiersen, J.R. J.R. Reiersen
 anmeldelse Dannora, side 346-57: Hvo eller hvad har givet "Dannoras" Redacteur det hverv, at recensere Oversættelser i Modersmaalet? [Signeret: J.R. Reiersen].  Reiersen, J.R. J.R. Reiersen
[17-18] Bulwer, E. L.: Engeland og Engelænderen. Fra det Engelske ved F. Schaldemose. ♦ 1835. Deel 1-2, 404 + 416 sider (1835, roman)
originaltitel: ?
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Forerindring [af forf.].
[19-20] Bulwer, E. L.: Cola di Rienzi den sidste Tribun. Fra det Engelske ved J.R. Reisersen. ♦ 1836. Deel 1-2, 512 + 490 sider (1836, roman)
originaltitel: Rienzi, 1835
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
1863 i: Historiske romaner [2] Senere udgave: Rienzi, den sidste romerske Tribun. ♦ 1863. 568 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-10: Forord [signeret E.L.B.].
 note til oversat titel Del 1, side 11-12: [Tilegnelse til Alessandro Manzoni af forf. og note af oversætteren. Kammerassessor Güntelberg har gennemgået korrekturen].
 note til oversat titel Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 486 + 460 sider [minus note om oversætteren].
[21-22] Bulwer, E. L.: Den Lærde. En Samling af blandede Skrifter. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ C. Steen, 1837. Deel 1-2, 349 + vi + 208 sider (1837, novelle(r))
originaltitel: The student, 1835
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1-6: Fortale [af forf.].
[23-24] Bulwer, E. L.: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider (1838, roman)
originaltitel: Ernest Maltravers, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1839 i: Samlede Skrivter [26-27] Samhørende, fortsættes af (2. del): Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider
1862 Senere udgave: Ernst Maltravers. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦
1873 i: Udvalgte Romaner [1] Senere udgave: Ernst Maltravers. ♦ 1873. 454 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Et Ord til Læseren [af forf.].
 note til oversat titel Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 360 + 358 sider.
 note til oversat titel Ny Subscriptionsudgave [titeloplag]. ♦ 1855.
[25a] Bulwer, E. L.: Hertuginde de la Vallière. Et Skuespil i fem Acter. Overs. af Frederik Schaldemose. Hofmanden Calderon, en Fortælling. Overs. fra det Engelske ved N. Hee. ♦ Kbh., 1839. xiv + 187 + 110 sider (1839, dramatik)
originaltitel: The Duchess de la Vallière, 1836
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-xiii: Forfatterens Fortale.
[25b] Bulwer, E. L.: Hofmanden Calderon. En Fortælling. Overs. fra det Engelske ved N. Hee. ♦ 1839 (1839, roman)
originaltitel: Calderon the Courtier, 1838
oversat af Niels Hee (f. 1801)
kollaps Noter
 url Wikipedia-artikel om Rodrigo Calderón, Count of Oliva, som bogens hovedperson.  Link til ekstern webside en.wikipedia.org
 url Fuld visning af den engelske udgave på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[26-27] Bulwer, E. L.: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ 1839. Deel 1-2, 433 + 410 sider (1839, roman)
originaltitel: Alice, 1838
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
1838 i: Samlede Skrivter [23-24] Samhørende, 2. del af: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ 1838. Deel 1-2, 373 + 368 sider
1862 Senere udgave: Alice eller Hemmelighederne. (Fortsættelse af Ernst Maltravers). Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1863 [ie: 1862]. 700 sider
1873 i: Udvalgte Romaner [2] Senere udgave: Alice. ♦ 1873. 506 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: Fortale [af forf.].
 note om oplag Andet uforandrede Oplag. ♦ 1846. Deel 1-2, 424 + 398 sider.
[28] Bulwer, E. L.: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. 329 sider (1839, roman)
originaltitel: Leila, 1837
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1857 Senere udgave: Leila eller Granadas Beleiring. Overs. af Frederik Schaldemose. [Ny Udg.]. ♦ 1857. 329 sider
[29-30] Bulwer, E. L.: Godolphin. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 320 + 316 sider (1841, roman)
originaltitel: Godolphin, 1833
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1857-58 Senere udgave: Godolphin. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Ny Subscriptionsudg. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 320 + 316 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 86 og 87 af Galleri for fremmede Klassikere.
[31-33] Bulwer, E. L.: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider (1841, roman)
originaltitel: Night and morning, 1841
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1844 Senere udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Andet Oplag. ♦ 1844. Deel 1-3, 358 + 328 + 316 sider
1855 Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ C.W. Stincks Boghandel, 1855. Deel 1-2, 452 + 442 sider
1874 i: Udvalgte Romaner [3] Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ 1874. 610 sider
[34-35] Bulwer, E. L.: Zanoni. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1842. Deel 1-2, 400 + 440 sider (1842, roman)
originaltitel: Zanoni, 1842
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 113 og 114 af Galleri for fremmede Klassikere.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[36-39] Bulwer, E. L.: Den sidste Lehnsherre. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Deel 1-4, 344 + 402 + 276 + 287 sider (1843, roman)
originaltitel: The last of the barons, 1843
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1864 i: Historiske romaner [4] Senere udgave: Den sidste Lehnsherre. ♦ 1863. 808 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 131, 133, ? og ? af Galleri for fremmede Klassikere.
[40a] Bulwer, E. L.: Penge. En Comedie i fem Acter. Søkapitainen eller Fødselsretten, et Drama i fem Akter. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844. Steen, 295 sider (1844, dramatik)
originaltitel: Money, 1839
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 152 af Galleri for fremmede Klassikere.
[40b] Bulwer, E. L.: Søcapitainen eller Fødselsretten, et Drama i fem Akter. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844 (1844, dramatik)
originaltitel: The sea captain, 1839
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
[41-43] Bulwer, E. L.: Lucretia eller Nattens Børn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1847. 1.-3. Deel, (i-xii + 13-408) + 283 + 255 sider. Pris: 2 Rd. 56 Sk. (1847, roman)
originaltitel: Lucretia, 1846
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1864 Senere udgave: Lucretia eller Nattens Børn. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1864. 1.-3. Deel, 359 + 251 + 220 sider
kollaps Noter
del af: Flyveposten
 note til oversat titel Del 1, side v-xii: Fortale [af forf.].
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 2-1-1847 til 27-5-1847, under titlen: Lucretia eller Nattens Børn ved Sir Edward Lytton Bulwer, Baronet. Fuld visning af teksten fra Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[44-46] Bulwer, E. L.: Athenen dets Opkomst og Fald, med Udsigt over det atheniensiske Folks Litteratur, Philosophi og sociale Liv. Overs. ved J. Møller. ♦ 1847. Deel 1-3, 331 + 432 + 384 sider (1847, tekster)
originaltitel: Athens: its rise and fall, 1837
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812 (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: [Tilegnelse til "Henry Fynes Clinton, Esq", forfatteren af: Fasti Helenici].
 note til oversat titel Del 1, side 7-10: Forerindring [af forf.].
[47-49] Bulwer, E. L.: Harold, den Sidste af de angelsachsiske Konger. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1848-49. Deel 1-3, 384 + 309 + 368 sider. Pris: 2 Rd. 84 Sk. (1848-49, roman)
originaltitel: Harold, or the Last of the Saxon Kings, 1848
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1862 i: Historiske romaner [1] Senere udgave: Harald, Saxernes sidste Konge. ♦ 1862. Del 1-2, 339 + 304 sider
kollaps Noter
del af: Dagbladet
 note til oversat titel Del 1, side 3-14: Dedications-Brev til Sir C.T. D'Eyncour [1848].
 url Wikipedia-artikel om Charles Tennyson d'Eyncourt (1784-1861).  Link til ekstern webside en.wikipedia.org
 note om føljeton Føljeton i Folkebladet 1848.
[50] Bulwer, E. L.: Pigen i Lyon. Skuespil i fem Acter, efter Bulwers engelske Original ved N.V. Dorph. ♦ Chr. Steen & Søn, 1850. 113 sider (1850, dramatik)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
1843 1. udgave: Claude og Pauline eller Kjærlighed og Stolthed. Skuespil, overs. af B. Lohmeyer. ♦ (Philipsen), 1843
[51-53] Bulwer, E. L.: Caxton. Et Familiemaleri. Overs. af G.C. Jacobsen. ♦ 1850. Deel 1-3, iv + 381 + 330 + 336 sider (1850, roman)
originaltitel: The Caxtons, 1849
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side i-iii: Fortale [af forf.].
[54-61] Bulwer, E. L.: Min Novelle eller Afvexlinger af Livet i England. Af Pisistratus Caxton. ♦ 1851-54. Deel 1-8, 356 + 273 + 282 + 289 + 257 + 252 + 368 + 370 sider (1851-54, roman)
originaltitel: My novel, 1853
oversat af Magnus Strøm (1808-1853)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2. Overs. ved M. Strøm. Del 3-8. Overs. ved G.C. Jacobsen.
[62-65] Bulwer, E. L.: Hvad vil han gjøre dermed? Af Pisitratus Caxton. Overs. fra Engelsk af C.M. Gorm. ♦ 1858-59. Deel 1-4, 356 + 328 + 572 + 672 sider (1858-59, roman)
originaltitel: What will he do with it?, 1859
oversat af C.M. Gorm (1821-1902)
kollaps Noter
 note til oversat titel What will he do with it?
[66-67] Bulwer, E. L.: En sælsom Historie. Overs. fra Engelsk af P.V. Grove. ♦ Steen, 1862. 1.-2. Deel, 393 + 546 sider (1862, roman)
originaltitel: A strange story, 1861-62
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
kollaps Noter
del af: Dagbladet
 note til titel På engelsk trykt i All the Year Round, Volume V, fra No. 120 (10-8-1861) til Volume VI, No. 150 (8-3-1862). Udgivet i bogform 1862.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 216 (17-9-1861) til Nr. 63 (15-3-1862) i 88 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[68-69] Bulwer, E. L.: Caxtoniana. Betragtninger over Liv, Literatur og Skikke. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1865. Del 1-2, 417 + 387 sider (1865, roman)
originaltitel: Caxtoniana, 1863
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1: [Tilegnelse til "Heinrich Ernst"].

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.