Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Samlede Skrifter

Cooper, J. F.: Samlede Skrifter, (1831-61, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Skrifter. Overs. fra Originalsproget. ♦ 1831-61. Hefte 1-209
kollaps Noter
 note til oversat titel Serien udkom overordnet i 209 Hefter. Hvert titel på titelbladet betegnet separat med f.eks.: Første til fjerde Hefte.
kollaps Indhold

[1-7] Cooper, J. F.: Lodsen. Et Søemands-Eventyr. Overs. af Engelsk ved A.E. Boye. ♦ 1831. Hefte 1-7, 96 + 100 +120 + 96 + 116 + 110 + 128 sider (1831, roman)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
1826 1. udgave: Lodsen eller Eventyr ved Englands Kyster. Overs. ved P.S. Petersen. ♦ 1826. Deel 1-3, 207 + 254 + 172 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, titelbladets bagside: [1. del af denne udgave er tidl. udkommet på andet forlag [A. Seidelin], 2. og 3. del har ikke før været trykt].
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-6: [Tilegnelse] Til William Brandford Shubrick.
 note til oversat titel Hefte 1, side 7-10: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Fyens Stifts Tidende 14-11-1826, side 4: Subskriptions-Indbydelse til en Fordanskning af Coopers Roman Lodsen ved A.C. Boye. Fuld visning af indbydelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[8-14] Cooper, J. F.: Conanchet eller Grændsebeboerne. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1831-32. Hefte 8-14, 96 + 114 + 104 + 104 + 102 + 100 + 100 sider (1831-32, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1830 1. udgave: Conanchet eller Grænseboerne. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1830. Bd. 1-2, i-vii + 8-268 + 317 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen identisk med 1. udgavens.
[15-20] Cooper, J. F.: Banditten. En venetiansk Historie. Oversat af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Hefter 15-20, 336 + 331 sider (1832, roman)
originaltitel: The bravo, 1831
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-6: Fortale.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[21-27] Cooper, J. F.: Spionen. En Fortælling fra den nordamerikanske Krig. Overs. af Engelsk ved P. Saxild. ♦ 1832. Hefte 21-27, 330 + 378 sider (1832, roman)
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
1822 1. udgave: Spionen. Et Sagn fra den Nord-Amerikanske Uafhængigheds Krig, ved Forfatteren til The Precaution. Overs. efter Den tredie Nord-Amerikanske Udgave New York 1822, ved Fredr. Schneider. ♦ 1825. Deel 1-2, 356 + 415 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-8: Fortale [af forf.].
[28-33] Cooper, J. F.: Hedningemuren eller Benedictinerne. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1833. Hefte 28-33, 336 + 303 sider (1832, roman)
originaltitel: The Heidenmauer, 1832
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
[34-40] Cooper: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1833. Hefter 34-40, 306 + 422 sider (1833, roman)
oversat af Jacob Riise (1791-1872)
1827-28 1. udgave: Den sidste Mohicaner. En Fortælling fra Aaret 1757. Overs. af J. Riise. ♦ 1827-28. Deel 1-4, x + 180 + 172 + 194 + 181 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-8: Fortale [af forf.].
[41-46] Cooper, J. F.: Skarpretteren eller Viinhøstfesten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1834. Hefte 41-46, 323 + 396 sider (1834, roman)
originaltitel: The headsman, or The Abbaye des Vignerons, 1833
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1834 Senere udgave: Bøddelen i Bern eller L'Abbaye des Vignerons. Fortælling. Overs af I. Levin. ♦ 1834. 486 sider
[47-52] Cooper, J. F.: Colonisterne eller Susquehannas Kilder. En Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. ♦ 1834. Hefte 47-52, 332 + 347 sider (1834, roman)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
1828 1. udgave: Colonisterne. Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. Udg. af J. Riise. ♦ 1828. Deel 1-2, i-vi + 7-344 + 332 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-6: Fortale. Til Herr Charles Wiley, Boghandler [signeret "Forfatteren"].
 note til oversat titel Oversættelsen identisk med 1. udgavens.
[53-59] Cooper, J. F.: Steppen. En Roman. Overs. af J. Riise. ♦ 1834-35. Hefte 53-59, 321 + 446 sider (1834-35, roman)
oversat af Jacob Riise (1791-1872)
1830 1. udgave: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen identisk med 1. udgavens.
[60-66] Cooper, J. F.: Lionel Lincoln eller Bostons Beleiring. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1835. Hefte 60-66, 334 + 370 sider (1835, roman)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1826 1. udgave: Lionel Lincoln eller Bostons Beleiring. Overs. af P.S. Petersen. ♦ 1826. Deel 1-3, 235 + 231 + 219 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-10: [Tilegnelse til] William Jap [signeret "Forfatteren"]. - Fortale [af forf.]. - Fortale til Lionel Lincoln [af forf.].
[67-73] Cooper, J. F.: Havfruen eller Sø-Skummeren. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Med en Forerindring af A.E. Boye. ♦ 1836-37. Hefte 67-73, 307 + 442 sider (1836-37, roman)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
forord af A.E. Boye (1784-1851)
1831 1. udgave: Havfruen eller Søskummeren. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1831. Bd. 1-3, 144 + 158 + 193 sider. (Nyeste Roman-Bibliothek, 1-3)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-20: Forerindring til den danske Oversættelse [signert A.E.B.].
 note til oversat titel Hefte 1, side 21-26: Forfatterens Fortale.
[74-79] Cooper, J. F.: Vandringer i Schweitz. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ 1837-39. Hefter 74-79, i-viii + 9-278 + 284 sider (1837-39, tekster)
originaltitel: Sketches of Switzerland, 1835-36
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side iii-viii: Fortale [af forfatteren].
 note til oversat titel [Rejseerindringer i brevform].
 url Fuld visning af oversættelsen, bind 2, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[80-86] Cooper, J. F.: Den røde Røver. En Fortælling. Tilegnet W.B. Shubrick. Overs. af Engelsk ved A. R. [ie: Andreas C. Rasmussen]. Udgivet af A.E. Boye. ♦ 1839-40. Hefte 80-86, 310 + 444 sider (1839-40, roman)
oversat af Andreas C. Rasmussen (1793-1835)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
1829-31 1. udgave: Den røde Fribytter. En Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1829-31. Deel 1-4, 214 + 230 + 222 + 221 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Udgiverens Forerindring [har kun gennemset oversættelsen].
[87-94] Cooper, J. F.: Hiemreisen eller Jagten. En Sø-Roman. Overs. fra Engelsk. Udgivet af J.C. Magnus. ♦ 1841. Hefte 87-94, 396 + 440 sider (1841, roman)
originaltitel: Homeward bound, 1838
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-4: [Note signeret "Udg.", har gennemset overs., der er foretagaet af søofficer].
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[95-102] Cooper, J. F.: Eva Effingham eller Hjemmet. En Roman af Cooper. Oversat fra Engelsk ved A. Rung. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af og trykt hos S. Trier, 1841-42. [Hefte 95-102] 1.-8. Hefte, 384 + 413 sider (1841-42, roman)
originaltitel: Eva Effingham, 1838
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen, Første til fjerde Hefte, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[103-109] Cooper, J. F.: Forsigtighed. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved Ferdinand Bræmer. ♦ 1842. Hefte 103-109, 384 + 296 sider (1842, roman)
originaltitel: Precaution, 1820
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
[110-117] Cooper, J. F.: Mercedes af Castilien. En Roman fra Columbus' Dage. Overs. fra Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Hefte 110-117, Deel 1-2, 395 + 400 sider (1843, roman)
originaltitel: Mercedes of Castile, 1840
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[118-124] Cooper, James Fenimore: Wyandotté eller Hytte-Høien. En Roman. Oversat fra Engelsk ved P.B. Blicher. ♦ 1844-45. Hefte 118-124, Deel 1-2, 404 + 344 sider (1844, roman)
originaltitel: Wyandotté, 1843
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
 url Fuld visning af oversættelsen, Første Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af oversættelsen, Anden Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[125-132] Cooper, J. F.: Vildtskytten. En Roman. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1845-46. Hefte 125-132, Deel 1-2, 432 + 464 sider (1845-46, roman)
originaltitel: The dearslayer, 1841
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1874 i: Amerikanske Fortællinger [1] Senere udgave: Hjortedræber. Med 4 Staalstik. Efter Originalens syvende Oplag. ♦ 1874. 258 sider + 4 tavler
1902 Senere udgave: Hjortedræber. 4. Opl. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1902. 232 sider, 4 farvetryk
1910 Senere udgave: Hjortedræber. Overs. af Jørgen Hansen. ♦ John Martin, 1910. 160 sider
1913 Senere udgave: Hjortedræber. Bearbejdet af Frantz Hoffmann. Med mange Illustrationer. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1913. 242 sider, illustreret
1913 Senere udgave: Hjortedræber. Paa Dansk ved Alex. Schumacher. (Omsl. tegn. af Fr. Kraul). ♦ Lybecker, 1913. 338 sider
1916 Senere udgave: Hjortedræber. Indianerfortælling. Frit bearbejdet af E. Smyth-Hansen. Illustr. af Hedvig Kinch. ♦ Hagerup, 1916. 158 sider, illustreret
1919 Senere udgave: Hjortedræber. Med mange Illustrationer. 5. Udg. (Bearbejdet af Frantz Hoffmann). ♦ Gyldendal, 1919. 224 sider, illustreret
1920 Senere udgave: Hjortedræber. Paa Dansk ved Jøgen Hansen. ♦ Martin, 1920. 174 sider, illustreret
1942 Senere udgave: Hjortedræber. Ny Udg.
1945 Senere udgave: Hjortedræber. Den sidste Mohikaner. Forkortet udg. (Omslagstegn af Axel Mathiesen. Ill af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1945. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 1,65
1948 Senere udgave: Hjortedræber. Frit efter Coopers Roman. Tegninger af Kaare Bratung. ♦ Illustrationsforlaget, [1948]. [32] sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 2,85
1949 Senere udgave: Hjortedræber. Med de gamle kendte ill. (Efter originalen "The deerslayer" ved Torben Palsbo). ♦ Hassing, [1949]. 218 sider. Pris: kr. 8,25
1949 Senere udgave: Hjortedræber. Forkortet udgave (Illustrationer af Viggo Eriksen). ♦ København, Jespersen og Pios Forlag, 1949. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1949 Senere udgave: Hjortedræber. Den sidste Mohikaner. Forkortet udg. (Omslagstegn af Axel Mathiesen. Ill af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1952 Senere udgave: Hjortedræber. (Overs. af Laurits Poulsen). ♦ Ungdommens Forlag, 1952. 152 sider. Pris: kr. 4,75
1955 Senere udgave: Hjortedræber. Overs. fra amerikansk af Agnete Larsen. ♦ Samleren, 1955. 155 sider
1958 Senere udgave: Hjortedræber. Overs. og bearbejdet fra amerikansk af Poul Steenstrup efter "The deerslayer". Ill. af Bent Johnsen. ♦ Gyldendal, [1958]. 230 sider, illustreret. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 6)
1964 Senere udgave: Hjortedræber. Genfortalt af Kjartan Holm
1970 Senere udgave: Hjortedræber. Ill. af Andreas Hauge. ♦ Ungdommens Forlag, 1970. 150 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[133-140] Cooper, J. F.: Djævletaaen eller Familien Littlepage. En Roman. Overs. fra Engelsk ved P.B. Blicher. ♦ 1847. Hefte 133-140, Del 1-2, 384 + 364 sider (1847, roman)
originaltitel: Satanstoe, or The Littlepage manuscripts, I, 1845
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[141-148] Cooper, J. F.: Landmaalerassistenten. En Roman. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1848-51. Hefte 141-148, Deel 1-2, 380 + 368 sider (1848-51, roman)
originaltitel: Chainbearer, or The Little page manuscripts, II, 1845
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-10: Forord [af forf.].
[149-156] Cooper, J. F.: Stifinderen. Roman. Overs. fra Engelsk ved H. S. Neukirch [og J.A. Meyer]. 1854. Hefte 149-156, Deel 1-2, 400 + 434 sider (1854, roman)
originaltitel: The pathfinder, 1840
oversat af H.S. Neukirch (f. 1808)
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
1877 i: Amerikanske Fortællinger [3] Senere udgave: Stifinder. Med 2 Staalstik. Efter Originalens syvende Oplag. ♦ P.G. Philipsen, 1878 [ie: 1877]. 157 sider, 2 tavler. Pris: kr. 2,50
1902 Senere udgave: Stifinder. 3. Opl. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1902. 152 sider, 3 farvetryk
1910 Senere udgave: Stifinder
1913 Senere udgave: Stifinder. Bearbejdet af Frantz Hoffmann. Med mange Illustrationer. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1913. 156 sider, illustreret
1919 Senere udgave: Stifinder. Med mange Illustrationer. 5. Udg. (Bearbejdet af Frantz Hoffmann). ♦ Gyldendal, 1919. 136 sider, illustreret
1922 Senere udgave: Stifinder. Genfortalt for danske Børn. ♦ Prior, 1922. 126 sider
1942 Senere udgave: Stifinder. Ny Udg.
1945 Senere udgave: Stifinder. Forkortet Udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1945. 92 sider, illustreret. Pris: kr. 1,65
1949 Senere udgave: Stifinder. Med de gamle kendte ill. (Efter originalen "The pathfinder" (1840) ved Torben Palsbo). ♦ Branner og Korch, 1949. 208 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
1949 Senere udgave: Stifinder. Forkortet udgave. ♦ København, Jespersen og Pio, 1949. 92 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25. (Trykkeri: H.P. Hansens bogtrykkeri, København)
1949 Senere udgave: Stifinder. Forkortet udg. (Omslagstegning af Axel Mathiesen. Ill. af Viggo Eriksen). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 92 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1957 Senere udgave: Stifinder. Oversat fra amerikansk af Ursula Baum. Ill. af Oscar Knudsen. ♦ Ungdommens Forlag, 1957. 154 sider, illustreret
1960 Senere udgave: Stifinder. Overs. fra amerikansk af Jørgen Hansen. ♦ Martin, 1960. 189 sider
1963 Senere udgave: Stifinder. Overs. fra amerikansk og bearbejdet af Jørgen Larsen efter "The pathfinder". Ill. af Svend Otto. ♦ Gyldendal, [1963]. 232 sider, illustreret. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 23)
1965 Senere udgave: Stifinder
1970 Senere udgave: Stifinder. Ill. af Andreas Hauge. ♦ Ungdommens Forlag, 1970. 127 sider, illustreret
1973 Senere udgave: Stifinder. Ill. af Zansky. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-6: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel 2. Deel oversat af J.A. Meyer.
[157-164] Cooper, J. F.: De to Admiraler. Søroman. Overs. fra Engelsk. ♦ 1855. Hefte 157-164, Deel 1-2, 397, 447 sider (1855, roman)
originaltitel: The two admirals, 1842
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[165-172] Cooper, J. F.: Jack Trier eller Florida Revet. Søroman. Overs. fra Engelsk ved J.A. Meyer. ♦ 1855-56. Hefte 165-172, Deel 1-2, 410 + 374 sider (1855-56, roman)
originaltitel: Jack Trier, 1848
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[173-180] Cooper, J. F.: Tilsøes og iland eller Miles Wallingsfords Eventyr. Søroman. Overs. fra Engelsk ved J.A. Meyer. ♦ 1856-57. Hefte 173-180, Deel 1-2, 430 + 421 sider (1856, roman)
originaltitel: Afloat and ashore, 1844
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
1857-58 i: Samlede Skrifter [181-187] Samhørende, fortsættes af (2. del): Lucy Hardinge. Fortsættelse af "Tilsøes og iland". Overs fra Engelsk af J.A. Meyer. ♦ 1857-58. Hefte 181-187, Deel 1-2, 410 + 296 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-10: Fortale [af forf.].
[181-187] Cooper, J. F.: Lucy Hardinge. Fortsættelse af "Tilsøes og iland". Overs fra Engelsk af J.A. Meyer. ♦ 1857-58. Hefte 181-187, Deel 1-2, 410 + 296 sider (1857-58, roman)
originaltitel: Miles Wallingford, 1845
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
1856 i: Samlede Skrifter [173-180] Samhørende, 2. del af: Tilsøes og iland eller Miles Wallingsfords Eventyr. Søroman. Overs. fra Engelsk ved J.A. Meyer. ♦ 1856-57. Hefte 173-180, Deel 1-2, 430 + 421 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-6: Fortale [af forf.].
[188-194] Cooper, J. F.: Jack O'Lantern. (Lygtemanden) eller Kaperen. Overs. fra Engelsk af J.A. Meyer. ♦ 1858. Hefte 188-194, Deel 1-2, 387 + 340 sider (1858, roman)
originaltitel: Jack O'Lantern, 1842
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
[195-202] Cooper, J. F.: Marks Rev eller Krateret. Overs. fra Engelsk af J.A. Meyer. ♦ 1859. Hefte 195-202, Deel 1-2, 379 + 364 sider (1859, roman)
originaltitel: The crater, 1847
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-10: Fortale [af forf.].
[203-209] Cooper, J. F.: Søløverne eller De forulykkede Robbefangere. Overs. fra Engelsk af P. B. Blicher. ♦ 1860-61. Hefte 203-209, Del 1-2, 392 + 298 sider (1860-61, roman)
originaltitel: The sea lions, 1849
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-10: Fortale [af forf.].

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.