Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Digte af nulevende tydske Lyrikere

Lingg, Hermann og Alfred Meissner: Digte af nulevende tydske Lyrikere, (1876, digte, tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Hermann Lingg (1820-1905, sprog: tysk)
af Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
af Franz Emanuel August Geibel (1815-1884, sprog: tysk)
af Wilhelm Hertz (1835-1902, sprog: tysk)
af Albert Traeger (1830-1912, sprog: tysk)
af Otto Roquette (1824-1896, sprog: tysk)
af Emil Rittershaus (1834-1897, sprog: tysk)
af Albert Moeser (1835-1900, sprog: tysk)
Detaljer
Digte af nulevende tydske Lyrikere. Oversatte af Viggo Petersen
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold nr 217: Hermann Lingg: Den første Død. Alfred Meissner: Sangeren.
 note til oversat titel Indhold nr 218: Emanuel Geibel: Gig mig Skummet af Bægeret kun! Wilh. Hertz: Høsthimmel. Alb. Träger: Moderhjertet.
 note til oversat titel Indhold nr. 219: O. Roquette: End har vi den gyldne, der blomstrende Tid. Emil Rittershaus: Bøn. Alb. Moeser: Ode.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 217 (27-8-1876), side 14-15, Nr. 218 (3-9-1876), side 11-12, og Nr. 219 (10-9-1876), side 6-7.