Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Ikke efter midnat

du Maurier, Daphne: Ikke efter midnat, (1975, novelle(r), engelsk)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
Detaljer
Ikke efter midnat og andre fortællinger. På dansk ved Elise Norsbo. ♦ Lademann, [1975]. 245 sider
originaltitel: Not after midnight and other stories, 1971
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: Don't look now.
 note til oversat titel På dansk senere (2014) med titlen: Fuglene og andre fortællinger.
 note til oversat titel Den danske oversættelse medtager ikke novellen: The way of the cross. Novellen: The birds, er fra en tidligere samling.
kollaps Indhold

[a] du Maurier, Daphne: Fuglene (1975, novelle(r))
1962 indgår i antologien: Chok [f] 1. udgave: Fuglene
[b] du Maurier, Daphne: Ikke efter midnat (1975, novelle(r))
originaltitel: Not after midnight, 1971
[c] du Maurier, Daphne: Et grænsetilfælde (1975, novelle(r))
originaltitel: A border-line case, 1971
[d] du Maurier, Daphne: Gennembruddet (1975, novelle(r))
originaltitel: The breaktrough, 1971
[e] du Maurier, Daphne: Skygger i Venedig (1975, novelle(r))
originaltitel: Don't look now, 1971
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1973 (dansk titel: Rødt chok). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia