Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860)

Sprog: norsk

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: Illustreret norsk konversationsleksikon

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Børnebog Konow, Ingeborg v. d. Lippe: Smaafolk. Skisser fra Barnelivet. ♦ Bergen, Giertsen, 1887. 80 sider (1887, børnebog)
Detaljer
kollaps Noter
 Litteraturliste Medtaget på: Fortegnelse over en Del Bøger, der egner sig for begyndende Børnebogsamlinger, 1911  Web link link til hele listen
 Børnebog Konow, Ingeborg v. d. Lippe: Barnedage. ♦ Bergen, Giertsen, 1889. 107 sider (1889, børnebog)
Detaljer
kollaps Noter
 Litteraturliste Medtaget på: Fortegnelse over en Del Bøger, der egner sig for begyndende Børnebogsamlinger, 1911  Web link link til hele listen
 Bog (oversætter) Rosegger, P. K.: Jakob, den sidste. En Bondenovelle fra vor Tid. Paa norsk ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Ed. B. Giertsens Forlag, 1890. 285 [2] sider. (Trykkeri: Griegs Bogtrykkeri) (1890, roman) 👓
originaltitel: Jakob der Letzte, 1888
Detaljer
af Peter Rosegger (1843-1918, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Side [ 287-88]: Indhold.
 url film TV-film 1976. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Lolland-Falsters Stifts-Tidende 23-6-1890, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Børnebog Konow, Ingeborg v. d. Lippe: Om Børn og Dyr. Fortællinger. ♦ Bergen, Ed.B. Giertsens Forlag, 1892. 135 sider (1892, børnebog)
Detaljer
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Litteraturliste Medtaget på: Fortegnelse over en Del Bøger, der egner sig for begyndende Børnebogsamlinger, 1911  Web link link til hele listen
 Bog (oversætter) Stevenson, Robert Louis: Sjørøver-øen. I Bearbejdelse ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1900. 253 sider (1900, roman)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende 24-12-1902, Aften, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Irving, Fanny Belle: Seks Søstre. En Historie om et Hjem. I Oversættelse ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1902. 349 sider (1902, roman)
originaltitel: Six girls, 1882
Detaljer
af Fanny Belle Irving (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende 24-12-1902, Aften, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Dodge, M. Mapes: Sølvskøiterne. Efter 32te Oplag af J.-P. Stahl's af det franske Akadmei prisbelønnede Bearbeidelse. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1902. 267 sider (1902, børnebog) 👓
originaltitel: Hans Brinker or The silver skates, 1865
originaltitel: The silver skates
originaltitel: Les patins d'argent
Detaljer
af Mary Elizabeth Mapes Dodge (1831-1905, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Pierre-Jules Hetzel (1814-1886, sprog: fransk)
1904 Senere udgave: Hans Brinker eller Sølvskøjterne. En Fortælling fra Livet i Holland. Fra Engelsk ved J. Høher. Udg. af C. Asschenfeldt Hansen. ♦ "For mine smaa Venner", 1904. 208 sider, illustreret
1938 Senere udgave: Sølvskøjterne En Fortælling fra det gamle Holland. (Overs. efter "The silver skates" af Johanne Videbæk). ♦ Hagerup, 1938. 160 sider. Pris: kr. 2,00
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Kjøbenhavn: Axel Andersen.
 note til oversat titel På bagsiden af titelbladet: 1902 - Alex. Rasmussens Bogtr.
 note til oversat titel Den franske bearbejdelse udkom 1875, under titlen: Les Patins d'argent. Histoire d'une famille hollandaise et d'une bande d'écoliers.
 url film Filmatiseret flere gange, først gang 1958. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den norske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Daudet, Alphonse: Min bror og jeg. I Oversættelse ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1903. 232 sider (1903, børnebog) 👓
Detaljer
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
1879 1. udgave: Det lille Pus. Et Barns Historie. Med 45 Illustrationer. Oversat af Edgar Collin. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1879 [ie: 1878]. [4] 275 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Kjøbenhavn: Axel Andersen.
 note til oversat titel På bagsiden af smudstitelblad: 1903 - Alex. Rasmussens Bogtr.
 note til oversat titel Må ikke forveksles med Ernest Daudet: Mon frère et moi, 1882.
 url Fuld visning af den norske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Bog (oversætter) Habberton, John: Till og Tilly. Frit oversat ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Fr. Nygaard, 1903. 227 sider (1903, børnebog)
originaltitel: Trif and Trixie, 1897
Detaljer
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kommission for Danmark af Axel Andersens Forlag.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Dagens Nyheder 12-12-1903, side 6 [Anmeldelse af Albert Gnudtzmann]  Link til ekstern webside Mediestream  Gnudtzmann, Albert Albert Gnudtzmann
 anmeldelse Berlingske Tidende 2-1-1904, Aften, side 1, [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Adresseavisen 26-2-1904, side 2 [Anmeldelse, signeret: -st.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Porter, Eleanor H.: Pollyanna. ♦ Bergen (Norge), Fr. Nygaard, 1914. 234 sider (1914, børnebog)
originaltitel: Pollyanna, 1913
Detaljer
af Eleanor H. Porter (1868-1920, sprog: engelsk)
1915 Samhørende, fortsættes af (2. del): Pollyannas Ungdom. ♦ Bergen (Norge), Nygaards Forlag, 1915. 249 sider
1950 Samhørende, fortsættes af (3. del): Pollyanna bliver gift. (Overs. fra Engelsk efter "Pllyanna of the orange blossoms"). ♦ De Unges Forlag, 1950. 128 sider. Pris: kr. 4,75
1944 Senere udgave: Pollyanna. ♦ De Unges Forlag, 1944. 180 sider. Pris: kr. 4,00
1961 Senere udgave: Pollyannas hemmelighed. Ill. med reproduktioner fra Walt Disneys film: "Alle elsker Pollyanna"
kollaps Noter
 note til titel Annonce fra G.E.C. Gad i Nationaltidende 21-12-1914: Hos Fr. Nygaard, Bergen, i Kommission for Danmark hos Undertegnede er udkommet: Eleanor H. Porter
Pollyanna
En glad Bog.
 note til titel Annonce i Nationaltidende 20-12-1916: Nyt Oplag ... Faas i alle Boglader. I Hovedkommission for Danmark hos G.E.C. Gad.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Nationaltidende 2-12-1914, side 6 [Anmeldelse af Valborg Rasmussen]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Porter, Eleanor H.: Pollyannas Ungdom. ♦ Bergen (Norge), Nygaards Forlag, 1915. 249 sider (1915, børnebog)
originaltitel: Pollyanna grows up, 1915
Detaljer
af Eleanor H. Porter (1868-1920, sprog: engelsk)
1914 Samhørende, 2. del af: Pollyanna. ♦ Bergen (Norge), Fr. Nygaard, 1914. 234 sider
1945 Senere udgave: Pollyannas Ungdom. ♦ De Unges Forlag, 1945. 160 sider. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Coolidge, Susan: Katy den ældste av seks. Oversat av Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Kristiania og Bergen, H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) - Fr. Nygaard, 1919. 124 sider (1919, roman)
serietitel: Katy-Bøkerne, 1
Detaljer
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
1909 1. udgave: Katy - den ældste af Seks. ♦ Folkelæsnings Forlag, 1909. 155 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslag efter tegning av A. Bloch.
 url Fuld visning af den norske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., nr. 3, side 97 [Anmeldelse af Johannes Grønborg, signeret: J.G.].
 Bog (oversætter) Coolidge, Susan: Katy paa Skolen. Oversat av Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Kristiania og Bergen, H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) - Fr. Nygaard, 1919. 148 sider (1919, roman)
originaltitel: What Katy did at school, 1873
serietitel: Katy-Bøkerne, 2
Detaljer
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den norske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., nr. 3, side 97 [Anmeldelse af Johannes Grønborg, signeret: J.G.].
 Bog (oversætter) Coolidge, Susan: Clara, Katys søster. Oversat av Ingeborg v. d. Lippe Konow. [2. oplag]. ♦ Kristiania - Bergen, H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) - Fr. Nygaard, 1921. 147 sider (1921, roman) 👓
originaltitel: Clover, 1888
serietitel: Katy-Bøkerne, 4
Detaljer
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 1. oplag hos Fr. Nygaard, Bergen, 1898.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 113 [Anmeldelse, signeret: J.G.].
 Bog (oversætter) Coolidge, Susan: Katy den ældste av seks. Oversat av Ingeborg v. d. Lippe Konow. [2. oplag]. ♦ Kristiania - Bergen, H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) - Fr. Nygaard, 1922. 141 sider (1922, roman) 👓
originaltitel: In the High Valley, 1890
serietitel: Katy-Bøkerne, 5
Detaljer
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 1. oplag udkom på Fr. Nygaard, Bergen, 1899.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 27 [Anmeldelse, signeret J.G.].

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden