Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Elizabeth Inchbald (1753-1821)

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Inchbald: Jeg vil sige Dem noget. Et Skuespil i 5 Akter. Oversat ved Frederik Schneider. ♦ Kbh., 1793 (1793, dramatik) BD4:sp378
originaltitel: I'll tell You what, 1785
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
 Artikel (noter) Colman the younger, G.: [Collection of english plays [2b]] John Bull or the Englishman's fireside. A Comedy in 5 acts, by G. Colman the younger, with remarks by Mrs. Inchbald (1812, dramatik) BD4:sp375
af George Colman, f 1762 (1762-1836, sprog: engelsk)
 Dramatik Inchbald: Fredsmægleren eller: Hver har sin Feil. Lystspil i 5 Acter, oversat efter Mrs. Inchbalds engelske Original: Every one has his fault, af Carl Mariboe. ♦ Kbh., 1829 (1829, dramatik) BD4:sp378
originaltitel: Every one has his fault, 1793
oversat af Carl Mariboe (1800-1860)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

pil op Til toppen af siden