Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Marie-Eugène-Melchior de Vogüé (1848-1910)

Sprog: fransk
(henvisning) de Vogüé, Eugène-Melchior
(henvisning) Vogüe, Eugene-Melchior de

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Vogüé, Eugène Melchior de: To russiske Fortællinger. Af Eugène Melchior de Vogüé (1884, novelle(r)) 👓
originaltitel: L'oncle Fédia, 1884
originaltitel: Le fifre pétrouchka, 1884
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Trykt i: Revue des Deux Mondes, Tome 61, No. 3. 1er février 1884. Udgivet i bogform i samlingen: Histoire d'hiver, 1885.
 note til oversat titel Fortællingernes titler: Onkel Fedia. Regimentspiberen.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Toogtredivte Bind (1884), side 198-236. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst (L'oncle Fédia) på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den franske tekst (Le Fifre Pétrouchka) på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Trykt i periodicum anonym [Vogue, Eugene-Melchior de]: Bissekræmmeren. En Historie fra Rusland (1889, novelle(r)) 👓
originaltitel: Oncle Fedia
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt som kapitel 2 i: Histoires d'hiver, 1885.
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen, Aargang 1889-90, Nr. 15 (12-1-1890).
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden