Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jean Racine (1639-1699)

Sprog: fransk

0000  Web Link Den Store Danske på denstoredanske.lex.dk: Den store Danske
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Racine, de: [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [5a]] Athalie. Tragédie. Tirée de l'Ecriture sainte. Copenh., 1749 (1749-50, dramatik) AEJ 23 BD4:sp382
Detaljer
kollaps Noter
 Dramatik Racine: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768 (1768, dramatik) BD4:sp408
Detaljer
1952 Senere udgave: Fædra. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1952. 80 sider. Pris: kr. 15,00
1967 indgår i antologien: Fransk klassisk drama [s175] Senere udgave: Fædra. Tragedie i fem Akter. Side [175]-[245]
kollaps Noter
 note til titel Findes også med et titelblad: ... Représentée par les Comédiens françois de la Cour sur le nouveau théatre de S. A. Electorale de Saxe, à Dresde. ♦ [Dresde], 1764.
 Litteraturliste Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler  Web link link til hele listen Racines Fædra, side 382-99.
 Dramatik Racine, [Jean]: Athalia. Tragedie i 5 Acter [oversat af Joh. Henr. Schønheyder], med Mellemsange, componerede af Schultz. ♦ Kbh., 1790 (1790, dramatik) BD4:sp408
oversat af J.H. Schønheyder (1744-1831)
musik af J.A.P. Schulz (1747-1800)
 Dramatik anonym: Iphigenia i Aulis. Opera. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 183) (1861, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 8:183
Detaljer
af M. F. du Roullet (1716-1786, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)
1951 Senere udgave: Ifigenia. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1951. 92 sider. Pris: kr. 18,00
kollaps Noter
 note om oplag [Ny Oplag/Udgave], 1890.
 Dramatik anonym: Iphigenia paa Tauris. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 204) (1874, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 9:204
af M. F. du Roullet (1716-1786, sprog: fransk)
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)
 Dramatik Racine, J.: Esther. Tragedie i 3 Akter. I dansk Gengivelse ved A. Langsted. ♦ Hauberg, 1888. 96 sider (1888, dramatik)
originaltitel: (1689)
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 65
oversat af Adolf Langsted (1864-1919)
 Dramatik Racine, J.: Athalia. En bibelsk Tragedie i fem Acter. I fri dansk gjengivelse paa rimede Vers ved Adolph Langsted. ♦ Andr. Schous Forlag, 1892. 94 sider (1892, dramatik)
Detaljer
oversat af Adolf Langsted (1864-1919)
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende 24-2-1892, Aften, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Wivel, Ole: Jævndøgnselegier. ♦ Wivels Forlag, 1949. 47 sider. Pris: kr. 5,75 (1949, digte)
se også: I fiskens tegn
Detaljer
af Ole Wivel (1921-2004)
oversat af Chr. Rimestad (1878-1943)
1950 Senere udgave: Jævndøgnselegier. 2. opl. ♦ Wivel, 1950. 41 sider. Pris: kr. 4,50
1965 Senere udgave: I fiskens tegn og Jævndøgnselegier
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 500 eksemplarer.
 note til oversat titel Heri brydstikker af Racine's fjerde salme, oversat af Chr. Rimestad.
 Bibliografi Dansk skønlitterært forfatterleksikon 1900-1950. Bind 1-3, 1959-64: bind 3, note ved titlen side 436: Bogen kan (jævnfør forlagscirkulære jul 1950) læses som en fortsættelse af "I fiskens tegn".
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 20-11-1949, side 6 [Anmeldelse, signeret: Knud F.].
 Bog Racine, Jean: Ifigenia. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1951. 92 sider. Pris: kr. 18,00 (1951, dramatik)
Detaljer
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
1861 1. udgave: Iphigenia i Aulis. Opera. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 183)
 Bog Racine, Jean: Fædra. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1952. 80 sider. Pris: kr. 15,00 (1952, dramatik)
Detaljer
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
1768 1. udgave: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768
 Dramatik Racine, Jean: Britannicus. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch (D.B.K.), 1954. 80 sider. Pris: kr. 15,00 (1954, dramatik)
originaltitel: Britannicus, 1669
Detaljer
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
kollaps Noter
 Dramatik Racine, Jean: Andromake (1955, dramatik)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
 Dramatik Racine, Jean: Esther. Tragedie i tre akter. Athalia. Tragedie i fem akter (1955, dramatik)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
 Dramatik Racine, Jean: Bajazet. Tragedie i fem akter. Mithridates. Tragedie i fem akter. Overs. fra fransk af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch, 1957. 158 sider (1957, dramatik)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
 Dramatik Racine, Jean: De trættekære. Komedie i tre akter. Overs. fra fransk af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch, 1957. 78 sider (1957, dramatik)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
 Dramatik Racine, Jean: Berenike (1958, dramatik)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
 Dramatik Racine, Jean: De fjendtlige brødre. Alexander den Store. To tragedier. Overs. fra fransk af Max Lobedanz (1961, dramatik)
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
 Bog Racine, Jean: [indgår i antologien: Fransk klassisk drama [s175]] Fædra. Tragedie i fem Akter. Side [175]-[245] (1967, dramatik) 👓
Detaljer
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
1768 1. udgave: Phèdre. Tragédie en 5 actes et en vers. Représentée sur le théâtre de la Cour, par les comédiens françois ordinaires du Roi, le 1768. ♦ Chp., Philibert, 1768
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [176]: Fædra er oversat fra fransk efter "Phèdre", der blev opført og udkom første gang 1677. Nærværende oversættelse udkom første gang 1952 og foreligger her i 2. gennemsete udgave med rettelser af oversætteren.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Racine, Jean: Phedra og Hippolytus
Tragedie i 5 Akter af Jean Racine
(premiere 1726 på Lille Grønnegade)
Racine, Jean: Andromache
Komedie af Racine
oversat af Anonym
(premiere 04-12-1726 på Lille Grønnegade)
Racine, Jean: Mithridate
[af J. Racine]
(premiere 1726 på Lille Grønnegade)
Racine, Jean: Britannicus
[Tragedie i fem akter af Jean Racine]
[Til TV:] Oversat af Max Lobedanz
oversat af Max Lobedanz (1888-1961)
(premiere 01-01-1768 af Den franske Hoftrup)
(tekst) Athalia
Tragedie i 5 Akter af Racine. Oversat af J.H. Schønheyder med Mellemsange, satte i Musik af J.A.P. Schultz
oversat af J.H. Schønheyder (1744-1831)
musik af J.A.P. Schulz (1747-1800)
(premiere 24-03-1790 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
Racine, Jean: Ifigenia i Aulis
Opera i 3 Akter af Gluck i Rich. Wagners Bearbejdelse, Teksten (efter Racines Iphigénie) af du Roullet (Iphigénie en Aulide), oversat, efter Rich. Wagners Bearbejdelse, af Ad. Hertz
af Christoph Willibald von Gluck (1714-1787, sprog: tysk)
bearbejdelse af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
af M. F. du Roullet (1716-1786, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)
(premiere 27-04-1861 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 31, 1889-1975: 12)
Racine, Jean: Fædra
skuespil af Euripides, Jean Racine og Frederico Garcia Lorca. Oversættelse: Jens Kruuse
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
af Federico Garcia Lorca (1898-1936, sprog: spansk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
(premiere 30-10-1974 på Odense Teater)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

AEJ
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden