Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Johan Ludvig Runeberg (1804-1877)

Sprog: svensk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Runeberg, J. L.: Hanne. Et Digt i tre Sange. Efter det Svenske ved Offe Höyer. ♦ Kbh., Schubothe, 1852 [ie: 1851]. 82 sider (1852, digte)
oversat af O. Høyer (1816-1871)
 Bog Runeberg, J. L.: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider (1856, digte)
originaltitel: Fänrik Ståls säger, 1848
del af: Berlingske Tidende
se også: Sveaborg
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst (1811-1893)
1885 Senere udgave: Fændrik Staals Historier i Udvalg. Overs. af Carolus [ie: Aug. Westrup]. ♦ Hagerup, 1885. 120 sider
1886 Senere udgave: Fændrik Staals Historier. Autoriseret Oversættelse af Hans Rasmussen. ♦ Thaning & Appels Forlag, 1886
1901-02 Senere udgave: Fændrik Stål. Med Illustrationer af Alb. Edelfelt. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget - Ernst Bojesen, 1901-02. 294 sider. Pris: kr. 13,50
1927 Senere udgave: Fændrik Stål. Med Albert Edelfelts Illustrationer. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1927. 288 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
1940 Senere udgave: Fændrik Stål
kollaps Noter
 note til titel På svensk udkom första samlingen 1848 og fulgtes 1860 af: Andra samlingen.
 note til oversat titel Med parallel dansk og svensk tekst.
 note om føljeton Uddrag trykt i Berlingske Tidende No. 95 (25-4-1856), under titlen: General Døbeln ved Juntas. Et Billede fra den finske Krig af Runeberg, oversat af H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den svenske tekst (1. og 2. samling) på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
 anmeldelse Fædrelandet.
 Artikel Fædrelandet: anmeldt af anonym [Erik Bøgh].
 Bog Erik Bøgh: Min første Forfattertid. Erindringer II. Gyldendal, 1897: side 101-09 [anmeldelsen oprindelig trykt i Fædrelandet Nr. 62 (14-3-1857), side 1].
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Smaa Fortællinger. Overs. ♦ L. Jordan, 1857 (1857, novelle(r)) EMP3470
originaltitel: Smärre berättelser, 1854
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[?] Runeberg, Johan Ludvig: En Juleaften i Lodshytten (1857, novelle(r))
originaltitel: En julqväll i lotskojan, 1854
1950 indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3e] Senere udgave: En juleaften i lodshytten
kollaps Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På svensk oprindelig trykt i: Helsingfors Morgonblad, nr 101 (31-12-1832). Trykt i bogform i samlingen: Smärre berättelser, 1854.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse?) i Fædrelandet 21-9-1857. Fuld visning af den danske oversættelse til Fædrelandet på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Illustreret Tidende, 4. Aargang (1862-63), Nr. 173 (18-1-1863), side 128. Under titlen: En Juleaften i Lodshytten. Fortælling af J.L. Runeberg, frit overs. af Th. Fuld visning af den danske oversættelse til Illustreret Tidende på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
 note om føljeton Trykt i Lolland-Falsters Stifts-Tidende 1-2-1863, (efter "Illustr. Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1877, spalte 707-14, under titlen: En Juleaften i Lodshytten. Fortælling af J. L. Runeberg.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 Bog Runeberg, J. L.: Fänrik Ståls sägner. En Samling Sånger. II. ♦ (Gad), 1856 (1860, digte)
Detaljer
kollaps Noter
 omtale Flyveposten 19-12-1860, side 2, uddrag af artikel: "Fänrik Ståls Sägner". De Mange, som have fundet sig tiltrukne af de store Skjønheder i den for flere Aar siden udkomne 1ste Deel af Runebergs "Fänrik Ståls Säger", have længe med Længsel imødeseet disse Digtningers 2den Deel. Denne vil nu, som vi erfare, udkomme om et Par Dag, og det ikke blot i Helsingfors og Ørebro, men ogsaa her i Kjøbenhavn hos Hr. Boghandler Gad ... i Helsingfors trykkes 6500 Exemplarer, i Ørebro ligesaa mange og her i Kjøbenhavn 2000 Exemplarer.
 Bog Runeberg, J. L.: Nadeschda. Ni Sange. Paa Dansk ved Fig. ♦ Westrup, 1861. 106 sider (1861, digte)
originaltitel: Nadeschda. Nio sånger, 1841
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
1898 Senere udgave: Nadeshda
 Dramatik Runeberg, J. L.: Kan ei (1863, dramatik)
 Bog Runeberg, J. L.: Tolv Digte af Fänrik Ståls Sägner. overs. af N.C. Sebbelow. ♦ Iversens Boghandel, 1865 (1865, digte)
oversat af N.C. Sebbelow (1801-1870)
 Trykt i periodicum Runeberg, Johan Ludvig: Sveaborg. Af Johan Ludvig Runeberg. (Hørende til Cyklus'en "Fänrik Ståls Sägner", men hidtil ikke optaget i den) (1877, digte) 👓
del af: Nær og Fjern
se også: Fændrik Staals Fortællinger
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På svensk med kort ordliste.
 note til titel Digtet indgår i udgaver fra 1882 (var ikke medtaget i udgaver mens Runeberg levede, blev udgivet separat 1855).
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Nr. 254 (13-5-1877), side 3-4.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 Bog Runeberg, J. L.: ["Pluk" [5s031]] Troskudsken. Oversat af N.C. Sebbelow. Side 31-35 (1877, digte) 👓
oversat af N.C. Sebbelow (1801-1870)
 Bog Runeberg, J. L.: Fændrik Staals Historier i Udvalg. Overs. af Carolus [ie: Aug. Westrup]. ♦ Hagerup, 1885. 120 sider (1885, digte)
Detaljer
oversat af August Westrup (1838-1897)
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 30-11-1885, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Runeberg, J. L.: Graven i Perrho. Oversat af Fr. (1885, digte)
oversat af H.C. Frederiksen (1840-1921)
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: [indgår i antologien: Mosaik [s165]] Lotte Sværd. Oversat af Carolus. Side [165]-74 (1885, digte) 👓
originaltitel: ?
oversat af Carolus (pseudonym)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 Bog Runeberg, J. L.: Fændrik Staals Historier. Autoriseret Oversættelse af Hans Rasmussen. ♦ Thaning & Appels Forlag, 1886 (1886, digte)
Detaljer
oversat af Hans Rasmussen (1851-1939)
forord af Frederik Barfod (1811-1896)
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
kollaps Noter
 note til titel Med forord af Frederik Barfod.
 note til titel Udkom i en "Pragtudgave paa fint Papir og med Guldsnit, og en simplere Udgave paa almindeligt Trykpapir og med almindeligt Snit, beregnet paa de brede Lag", den sidste i Dansk Bogfortegnelse kaldet "Folkeudgave".
 anmeldelse Politiken 26-12-1886, side 2 [Anmeldelse, signert J.C.H.].
 Trykt i periodicum Runeberg: Musiken (1891, digte) 👓
originaltitel: ?
del af: Aaret rundt
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Aaret Rundt, Aargang 1891, side 3. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Runeberg, J. L.: Kong Fjalar. Digt i fem Sanger. Oversat af Louise Hoffmeyer. ♦ Kleins Forlag, 1894. 83 sider (1894, digte)
originaltitel: Kung Fjalar, 1844
Detaljer
oversat af Louise Hoffmeyer (1842-1917)
kollaps Noter
 anmeldelse Dannebrog 23-12-1894, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Runeberg, J. L.: Nadeshda (1898, digte)
Detaljer
1861 1. udgave: Nadeschda. Ni Sange. Paa Dansk ved Fig. ♦ Westrup, 1861. 106 sider
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Fændrik Stål. Med Illustrationer af Alb. Edelfelt. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget - Ernst Bojesen, 1901-02. 294 sider. Pris: kr. 13,50 (1901-02, digte)
Detaljer
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom i 15 hefter à 75 øre.
 note til oversat titel Overgik til Gyldendal.
 anmeldelse Politiken 24-12-1902 [Anmeldelse, signeret P.L.].
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Juleaften. Episk Digt af Johan Ludvig Runeberg. I dansk Oversættelse ved H. Hansen. ♦ Omaha, Nebr., C.C. Nielsens Trykkeri, 1915. 31 sider (1915, digte) 👓
originaltitel: Julqvällen, 1841
Detaljer
oversat af H. Hansen
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Legender. Oversat av O. Thommessen. (Tegninger og vignetter av Bernhard Folkestad). ♦ Kristiania, Gyldendal, 1921. 60 sider, illustreret. Pris: kr. 8,00 (1921, digte)
oversat af Olaus Anthon ("Ola") Thommessen (1851-1942, sprog: norsk)
illustrationer af Bernhard Dorotheus Folkestad (1879-1933, sprog: norsk)
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Fændrik Stål. Med Albert Edelfelts Illustrationer. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1927. 288 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00 (1927, digte)
Detaljer
illustrationer af Albert Edelfelt (1854-1905, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Fændrik Stål (1940, digte)
Detaljer
1856 1. udgave: Fændrik Staals Fortællinger. En Samling Digte. Svensk Text med dansk Overs. af F. F. ♦ Kbh., Hagerup, 1856. 268 sider
 Bog Runeberg, Johan Ludvig: Vort Land (1940, digte)
illustrationer af Ernst Hansen (1892-1968)
 Bog Runeberg, J. L.: [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3e]] En juleaften i lodshytten (1950, novelle(r))
Detaljer
1857 indgår i: Smaa Fortællinger [?] 1. udgave: En Juleaften i Lodshytten
 Bog Runeberg, J. L.: Sven Dufva (1950, digte)
 Bog Runeberg, J. L.: Lotta Svärd. Et digt i overs. af Valdemar Rørdam. Danmarks Lottekorps 1946-1971. Udsendt i anledning af Danmarks Lottekorps' 25 års jublilæum den 9. april 1971. ♦ Danmarks Lottekorps, [1971]. 29 sider (1971, digte)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
kollaps Noter
 note til oversat titel Ekspedition: Fortunstok 12, Kastellet, 2100 København Ø.
 note til oversat titel Svensk og dansk tekst.

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Runeberg, Johan Ludvig: Kan ej!
versificeret Lystspil i 2 Akter af J.L. Runeberg, oversat af Chr. Richardt
oversat af Christian Richardt (1831-1892)
(premiere 04-11-1863 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 9)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden