Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Leopoldine Emilie Ernestine Tegtmeyer (f. 1827)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (tysk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Tegtmeyer, E.: Onkel Richard. Roman. Overs. af -s-d. ♦ 1877. 192 sider (1877, roman) EMP2906
originaltitel: ?
oversat af Pseudonym og undersøges
 Bog Tegtmeyer, E.: Løsslupne Dæmoner. Roman af Emillie Tegtmeyer. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [ikke i boghandlen], 1906. 268 sider (1906, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1906 Senere udgave: Løsslupne Dæmoner. Roman. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1906. 268 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til oversat titel Øverst på titelbladet: Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende".
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 6-1-1906. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Tegtmeyer, Emilie: Løsslupne Dæmoner. Roman. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1906. 268 sider (1906, roman) 👓
del af: Fredericia Dagblad
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1906 1. udgave: Løsslupne Dæmoner. Roman af Emillie Tegtmeyer. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [ikke i boghandlen], 1906. 268 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Fredericia Dagblad fra 21-2-1906. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden