Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

anonym hollandsk

Sprog: hollandsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog anonym: En herlig ny Historie om Konning Edvardo aff Engeland, som var udi en ulægelig Siugdom geraaden, men dog aff en viis Quindis Raad er bleffven curerit, og det formelelst Kongens yngste Søn Printz Atti Frimodighed ... Nu nyligen af Hollandsk paa danske Riim udsæt af P. J. H. Kbh., 1696. 10 Blade (1696, digte) BD4:sp280
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til oversat titel Flere udgaver uden årstal og nogle med: 1702, 1729, 1744 og 1782.
 Bog anonym: Et Nytaarsønske til hans Venner fra "den gamle Herr Smits". Fra det Nederlandske ved Viggo Schmidt. ♦ 1871. 30 sider (1871, novelle(r)) EMP3224
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Viggo Schmidt (1840-1922)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5: [Tilegnelse til Hans Vilhelm Kaalund af V.S.].
 Tekster [indgår i antologien: Euterpe [s071]] Digte fra Middelalderen. Side 73-87 (1874, tekster) 👓
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
af anonym russisk (sprog: russisk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Thor Lange (1851-1915)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Indhold: Sang af Ridder Wachsmuth v. Mühlhausen, omtr. Aar 1230 (Fra Middelhøjtysk). Din Fader skal ikke skjænde! (Fra Gammelhollandsk). Hvorfor vilde Du spørge mig? (Fra Gammelhollandsk). Sang af Troubadouren Bernard de Ventadorn, omtr. Aar 1170 (Fra Provençalsk). Skjønne Fru Beatriz (Fra Spansk). Sonnet af Dante Alighieri (1265-1321). Praskoviuschka (Fra Russisk). Unge George Campbell (Fra Skotsk). Asbjørn og Tove (Fra Islandsk). Hilsen, Efter Ridder Ulrich v. Lichtenstein, omtr. 1250 (Frit fra Middelhøjtysk).
 Bog (oversætter) Falk, Victor van: Kaptejn Dreyfus eller Fangen paa Djævleøen. Historisk Roman. Oversat fra Hollandsk ved A. Petersen. ♦ Nørre Jyllands Forlag, 1900. 895 sider (1900, roman)
Detaljer
af Heinrich Sochaczewsky (1861-1922, sprog: tysk)
oversat af A. Petersen
1900 1. udgave: Kaptajn Dreyfus. Virkelighedsfortælling. Paa Dansk ved Villiam Bergsøe. Med ca. 30 Helsidesbilleder. ♦ Chr. Andersen, 1900. Del [1]-2, 411 + 308 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note til oversat titel Oversat efter en hollandsk oversættelse (udgivet i Belgien): Kapitein Dreyfus, or De martelaar van het Duivelseiland, [1899 eller 1900].
 note om oplag 4. oplag, 1901.
 Bog anonym: Vort første Hjem. Efter det Hollandske. ♦ Det nordiske Forlag - Forlaget Ernst Bojesen, 1901. 110 sider (1901, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Solstraale-Fortællinger. Ny Række, 37
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til Gyldendal.
 anmeldelse Vejle Amts Folkeblad 26-11-1901, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s038]] Historien om Tretten. Hollandsk Eventyr. Side [38]-42. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
 Trykt i periodicum anonym: En Drøm. Hollandsk Skizze (1917, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Pressens Magasin
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 16 (15-8-1917), side 82-83.
 Bog (oversætter) Andersen, H. C.: Sprookjes. ♦ (Viby), Nordisk Papirvare-Industri, [1952]. [12 bind i kassette]. Pris: kr. 6,75 (1952, novelle(r))
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition, København: D.B.K.
 note til titel Bindene er ikke nummererede.
kollaps Indhold

[1-2] Andersen, H. C.: Duimelijntje. ♦ 1952. [2 bind], ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [2s005] 1. udgave: Tommelise. Side [5]-28
[3-4] Andersen, H. C.: De denneboom. ♦ 1952. [2 bind], ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h2s01] 1. udgave: Grantræet
[5] Andersen, H. C.: Domme Hans. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s114] 1. udgave: Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen
[6] Andersen, H. C.: De prinses op de erwt. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s042] 1. udgave: Prindsessen paa Ærten. Side 42-44
[7] Andersen, H. C.: Het meisje met de zwavelstokken. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s29] 1. udgave: Den lille Pige med Svovlstikkerne
[8] Andersen, H. C.: De varkenshoeder. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1842 indgår i: Eventyr [3s036] 1. udgave: Svinedrengen. Side 36-45
[9] Andersen, H. C.: Her herderinnetje en de schoorsteenveger. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s33] 1. udgave: Hyrdinden og Skorteensfeieren
[10] Andersen, H. C.: De vliegende koffer. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i: Eventyr [2s031] 1. udgave: Den flyvende Kuffert. Side 31-43
[11] Andersen, H. C.: De nieuwe kleren van de keizer. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1837 indgår i: Eventyr [3s052] 1. udgave: Keiserens nye Klæder. Side 52-60
[12] Andersen, H. C.: Het vuurslag. ♦ 1952. ? sider, illustreret (1952, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
 Bog Mata Hari: Erotisk dagbog. Overs. fra hollandsk. ♦ Point Press, 1967. 159 sider. (De Sorte Bøger, 1) (1967, roman)
serietitel: De Sorte Bøger, 1
oversat af Anonym
 Bog antologi: Hollandske læsetekster. Samlet af Geerte de Vries (1967, novelle(r))
redigeret af Geerte de Vries
 Tekster antologi: Nyere hollandsk prosa. Sluserne åbnes. En antologi ved Clara Hammerich og Geerte de Vries. Overs. af Clara Hammerich. Indledning af L. L. Hammerich (1968, tekster)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
redigeret af uidentificeret
forord af L.L. Hammerich (1892-1975)
 Bog anonym: Askepot. På dansk ved Ellen Kirk. ♦ Lademann, [1970]. [12] sider, illustreret. Pris: kr. 4,85 (1970, novelle(r))
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Billedbog på karton. Bearbejdet efter hollandsk.
 Børnebog anonym: Dyr du ka' li'. På dansk ved Clara Hammerich. ♦ Lademann, [1970]. Bind 1-4, [ca.] 12 + 12 + 12 + 12 sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
, , ,
 Børnebog anonym: Dyrene på gården. ♦ Litas, [1970]. [8] sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Bog Hans og Grete. På dansk ved Ellen Kirk. ♦ Lademann, [1970]. [12] sider, illustreret. Pris: kr. 4,85 (1970, novelle(r))
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Billedbog på karton. Bearbejdet efter hollandsk.
 Børnebog anonym: Hos bedstefar på landet. ♦ Litas, [1970]. [8] sider, illustreret (27 cm) (1970, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: Min dyrebog. ♦ Litas, [1970]. [44] sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: Mine venner. ♦ Litas, [1970]. [8] sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Børnebog anonym: Nissen Didlidum. Ill. af Willy Schermelé. På dansk ved Clara Hammerich. ♦ Lademann, [1970]. [43] sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
illustrationer af Wilhelmina ("Willy") Schermelé (1904-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Bog Rødhætte. På dansk ved Ellen Kirk. ♦ Lademann, [1970]. [12] sider, illustreret. Pris: kr. 4,85 (1970, novelle(r))
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Billedbog på karton. Bearbejdet efter hollandsk.
 Bog Snehvide og de syv små dværge. På dansk ved Ellen Kirk. ♦ Lademann, [1970]. [12] sider, illustreret. Pris: kr. 4,85 (1970, novelle(r))
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Billedbog på karton. Bearbejdet efter hollandsk.
 Børnebog anonym: Søde dyr. ♦ Litas, [1970]. [8] sider, illustreret (27 cm) (1970, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: Fem små bamser. ♦ Litas, [1971]. [10] sider, illustreret (15 x 36 cm) (1971, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Nederlandene.
 Børnebog anonym: Fem små hundehvalpe. ♦ Litas, [1971]. [10] sider, illustreret (16 x 36 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Nederlandene.
 Børnebog anonym: Fem små kattekillinger. ♦ Litas, [1971]. [10] sider, illustreret (15 x 36 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Nederlandene.
 Børnebog anonym: Fem små ællinger. ♦ Litas, [1971]. [10] sider, illustreret (15 x 36 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Nederlandene.
 Børnebog anonym: Bamse's fødselsdag. ♦ Litas, [1971]. [14] sider, illustreret (28 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Bog (oversætter) Grimm, brødrene: De bedste eventyr fra Brødrene Grimm. Illl. af Nans van Leeuwn. ♦ Litas, [1971]. 93 sider, illustreret (28 cm). Pris: kr. 8,00 (1971, novelle(r))
originaltitel: ?
Detaljer
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Ferdinanda Emilia (Nans) van Leeuwen (1900-1995, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Overs fra hollandsk udgave.
 Børnebog anonym: Den bestøvlede kat. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
se også: Mesterkatten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Forkortet udgave på vers.
 Børnebog anonym: Doktor Pille og andre børnerim. ♦ Litas, [1971]. [44] sider, illustreret (28 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: [Dyr]. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Børnebilledbog på karton.
 Børnebog anonym: [Husdyr]. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Børnebilledbog på karton.
 Børnebog anonym: Jumbos drøm. ♦ Litas, [1971]. [14] sider, illustreret (28 cm) (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: Mine legetøjsdyr. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Pegebog.
 Børnebog anonym: landet. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: Snehvide. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 Børnebog anonym: Tornerose. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Forkortet udgave på vers.
 Børnebog anonym: De vilde svaner. ♦ Litas, [1971]. [8] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.
 note til oversat titel Forkortet udgave på vers.
 Børnebog anonym: Vore husdyr. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Holland.

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(bearbejdelse) Aurora und Stella
oversat fra hollandsk bearbejdelse af Quinaults »Les coups de l'Amour et de la Fortune«, der er en bearbejdelse af Calderons tekst
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
bearbejdelse af Ph. Quinault (sprog: fransk)
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
(premiere 1747 af H. von Qvoten (St. Kongensgade))

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden