Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Sigrid Undset (1882-1949)
Sprog: norsk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

Detaljer
1968 Senere udgave: Viga-Ljot og Vigdis. Overs. fra norsk af Anna Hesselaa efter "Fortellingen om Viga-Ljot og Vigdis". ♦ Jespersen og Pio, 1968. 143 sider




Detaljer
1920 Senere udgave: Jenny. Translated by Mrs. Gripenwald. ♦ London, Gyldendal, 1920. 328 sider. Pris: 7 sh. 6 d.
1921 Senere udgave: Jenny. Roman. Übersetzt aus dem Norwegischen von Thyra Dohrenburg. ♦ Berlin, Gyldendal, 1921. 348 sider. Pris: 2 Mk.
1950 Senere udgave: Jenny









Detaljer




Detaljer

Detaljer
1921 Samhørende, fortsættes af (2. del): Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 Samhørende, fortsættes af (3. del): Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider
1940 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. 1-3
1949 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. Husfrue. Korset. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (2. Udg.). ♦ Jespersen og Pio, 1949. [Bind 1-2], 992 sider. Pris: kr. 22,00
1952 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. 3. udg. Bd. 1-2
1973 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa. Efterskrift af Emil Frederiksen. Ill. af Håkon Stenstadvold. ♦ Lademann, [1973]. 1.-3. bind, 286 + 396 + 422 sider

Detaljer
oversat af Mrs. Gripenwald (sprog: engelsk)
1911 1. udgave: Jenny. Roman. ♦ Kristiania, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1911. 399 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)

Detaljer
1920 Samhørende, 2. del af: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1940 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. 1-3
1949 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. Husfrue. Korset. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (2. Udg.). ♦ Jespersen og Pio, 1949. [Bind 1-2], 992 sider. Pris: kr. 22,00
1952 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. 3. udg. Bd. 1-2
1973 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa. Efterskrift af Emil Frederiksen. Ill. af Håkon Stenstadvold. ♦ Lademann, [1973]. 1.-3. bind, 286 + 396 + 422 sider

Detaljer
oversat af Thyra Dohrenburg (1898-1972, sprog: tysk)
1911 1. udgave: Jenny. Roman. ♦ Kristiania, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1911. 399 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)



Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider



Detaljer
1920 Samhørende, 3. del af: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1922 Senere udgave: The Garland. Kristin Lavransdatter. ♦ London, Gyldendal, 1922. 352 sider, illustreret. Pris: 7 sh. 6. d.
1940 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. 1-3
1949 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. Husfrue. Korset. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. (2. Udg.). ♦ Jespersen og Pio, 1949. [Bind 1-2], 992 sider. Pris: kr. 22,00
1952 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. 3. udg. Bd. 1-2
1973 Senere udgave: Kristin Lavransdatter. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa. Efterskrift af Emil Frederiksen. Ill. af Håkon Stenstadvold. ♦ Lademann, [1973]. 1.-3. bind, 286 + 396 + 422 sider



Detaljer
1930 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den brændende busk. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1930. [Bind] I-II, 330 + 167 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)
1956 Senere udgave: Gymnadenia. Overs. fra norsk af Peder Hesselaa. ♦ Jespersen og Pio, 1956. 370 sider



Detaljer
1929 Samhørende, 2. del af: Gymnadenia. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1929. 432 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)



Detaljer
1953 Senere udgave: Den trofaste hustru
1959 Senere udgave: Den trofaste hustru
1971 Senere udgave: Den trofaste hustru. Overs. fra norsk af Rose Thyregod. 3. udg. ♦ Jespersen og Pio, 1971. 302 sider


Detaljer
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider


originaltitel: Lykkelige dager, 1947
Detaljer

Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider
Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
1911 1. udgave: Jenny. Roman. ♦ Kristiania, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1911. 399 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)
Detaljer
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider
Detaljer
1936 1. udgave: Den trofaste hustru. Roman. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1936. 342 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)

Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
omslag af Svend Otto S. (1916-1996)
1929 1. udgave: Gymnadenia. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1929. 432 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)
serietitel: Don Bosco Bøgerne, 7
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
serietitel: Stjernebøgerne, 39
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
serietitel: Stjernebøgerne, 63
Detaljer
oversat af Rose Thyregod (1888-1986)
1936 1. udgave: Den trofaste hustru. Roman. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1936. 342 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
1918 1. udgave: De kloge jomfruer. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1918. [4] 183 sider

Detaljer
oversat af Anna Hesselaa (f. 1904)
1909 1. udgave: Fortællingen Viga-Ljot og Vigdis. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1909. 171 sider

Detaljer
oversat af Rose Thyregod (1888-1986)
1936 1. udgave: Den trofaste hustru. Roman. ♦ Oslo, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1936. 342 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)


serietitel: Store Fortællere
Detaljer
oversat af Peder Hesselaa (1900-1968)
efterskrift af Emil Frederiksen (1902-1992)
illustrationer af Håkon Stenstadvold (1912-1977, sprog: norsk)
1920 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Kransen. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1920. 366 sider
1921 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Husfrue. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1921. 497 sider
1922 1. udgave: Kristin Lavransdatter. Korset. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1922. 521 sider

,
,
,
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(andet) Kristin Lavrandsdatter dramatisering af Sigrid Undsets roman ved Tormod Skagestad. Oversættelse: Jens Kruuse. Musik: Finn Ludt af Tormod Skagestad (1920-1997, sprog: norsk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
musik af Finn Ludt (1918-1992, sprog: norsk)
| (premiere 14-11-1963 på Århus Teater) |
Anvendte symboler