Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Iris Murdoch (1919-1999)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Murdoch, Iris: Sandslottet (1961, roman)
originaltitel: The sandcastle, 1957
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1968 Senere udgave: Sandslottet
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1961 [Nu trykt i 11.000 eksemplarer].
 Bog Murdoch, Iris: Klokken (1962, roman)
originaltitel: The bell, 1958
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1966 Senere udgave: Klokken
 Bog Murdoch, Iris: Et afhugget hoved. ♦ Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1963. 249 sider. Pris: kr. 24,00 (1963, roman)
originaltitel: A severed head, 1961
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1971 Senere udgave: Et afhugget hoved. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1971. 208 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Vindrosen, 10. årgang, 1963, nr. 7, side 656-57 [Anmeldelse af Ulla Ryum].  Ryum, Ulla Ulla Ryum
 Bog Murdoch, Iris: En uofficiel rose (1964, roman)
originaltitel: An unofficial rose, 1962
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
 Bog Murdoch, Iris: Enhjørningen (1964, roman)
originaltitel: The unicorn, 1963
Detaljer
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
1972 Senere udgave: Enhjørningen. Overs. af Karen Melsted. ♦ Schønberg, 1972. 304 sider
 Bog Murdoch, Iris: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1965. 152 sider (1965, roman)
originaltitel: The Italian girl, 1964
Detaljer
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
1968 Senere udgave: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Gyldendals Bogklub, 1968. 192 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. oplag, 1965.
 Bog Murdoch, Iris: Klokken (1966, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1962 1. udgave: Klokken
 Bog Murdoch, Iris: [indgår i antologien: Ny engelsk prosa [s103]] Noget særligt. Side 103-23 (1966, novelle(r)) 👓
originaltitel: Something special, 1957
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Winter's tales 3, 1957.
 Bog Murdoch, Iris: Rødt og grønt (1966, roman)
originaltitel: The red and the green, 1965
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
 Bog Murdoch, Iris: Præst uden gud (1967, roman)
originaltitel: The time of the angels, 1966
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
 Bog Murdoch, Iris: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Gyldendals Bogklub, 1968. 192 sider (1968, roman)
Detaljer
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
1965 1. udgave: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1965. 152 sider
 Bog Murdoch, Iris: Sandslottet (1968, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1961 1. udgave: Sandslottet
 Bog Murdoch, Iris: Kærlighedens kabale (1968, roman)
originaltitel: The nice and the good, 1968
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
 Bog Murdoch, Iris: Bruno's drøm (1969, roman)
originaltitel: Bruno's dream, 1969
oversat af Vibeke Willumsen (1933-2015)
 Bog Murdoch, Iris: Æren i behold. Overs. af Vibeke Willumsen. ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1970. 340 sider (1970, roman)
originaltitel: A fairly honourable defeat, 1970
oversat af Vibeke Willumsen (1933-2015)
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Et afhugget hoved. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1971. 208 sider (1971, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1963 1. udgave: Et afhugget hoved. ♦ Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1963. 249 sider. Pris: kr. 24,00
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Under nettet. Overs. af Vibeke Willumsen. ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1971. 236 sider (1971, roman)
originaltitel: Under the net, 1954
oversat af Vibeke Willumsen (1933-2015)
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Enhjørningen. Overs. af Karen Melsted. ♦ Schønberg, 1972. 304 sider (1972, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
1964 1. udgave: Enhjørningen
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Tilfældighedens spil. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1972. 440 sider (1972, roman)
originaltitel: An accidental man, 1971
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Den sorte prins. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1973. 406 sider (1973, roman)
originaltitel: The black prince, 1973
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Kærlighedens paradokser. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1974. 373 sider (1974, roman)
originaltitel: The sacred and profane love machine, 1974
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 Bog Murdoch, Iris: Et ordets barn. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1975. 364 sider (1975, roman)
originaltitel: A word child, 1975
Detaljer
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse er oversætten anført som: Karina Winfeld-Hansen.
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Murdoch, Iris: Elsk den næste
lystspil i 2 akter af Iris Murdoch og John B. Priestley efter Iris Murdochs roman »A severed head«. Oversættelse: Preben Ramløv
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Preben Ramløv (1918-1988)
(premiere 30-12-1965 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden