Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Henry Fielding (1707-1754)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Fielding, Henric: Historie om Joseph Andrews og hans Vens Hr. Abraham Adams Eventyr, skreven efter Cervantes, Autor til Don Quixote, Maade, i det Engelske Sprog og oversat paa Dansk [af Simon Carl Stanley], samt ziiret med Kaaberstykker. ♦ Johann Christoph Groth, 1749. 1-2 Tome (1749, roman) BD4:sp483
originaltitel: The history of the adventures of Joseph Andrews and of his friend, Mr. Abraham Abrams, 1742
Detaljer
oversat af Simon Carl Stanley (1703-1761)
1928 Senere udgave: Joseph Andrews. Udg. af C. A. Bodelsen. (Oversættelsen ved Poul Boisen). ♦ Gyldendal, 1928. 280 sider, 1 tavle
 Bog Fielding, Henrich: Geschichte Herrn Jonathan Wild des Groszen. Aus dem Englischen übersetzt. ♦ Kph., 1759 (1759, roman) BD4:sp483
originaltitel: The history of the life of the late Mr. Jonathan Wild, the Great, 1743
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Kobberstukken titelvignet.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Fielding, Henrich: Reise nach der andern Welt. Aus dem Englischen übersetzt. ♦ Kph., 1759 (1759, roman) BD4:sp483
originaltitel: A Journey from This World to the Next, 1749
Detaljer
oversat af Anonym
1769 Senere udgave: Reyse til den anden Verden. Skreven paa Engelsk [overs. af Pet. Topp Wandall]. ♦ 1769. iv + 207 sider
kollaps Noter
 note til titel Kobberstukken titelvignet.
 Bog Fielding, Henrich: Reyse til den anden Verden. Skreven paa Engelsk [overs. af Pet. Topp Wandall]. ♦ 1769. iv + 207 sider (1769, roman) BD4:sp483
Detaljer
oversat af Peder Topp Wandall (1737-1794)
1759 1. udgave: Reise nach der andern Welt. Aus dem Englischen übersetzt. ♦ Kph., 1759
 Bog Fielding, Henry: Tom Jones Historie eller Hittebarnet. Oversat fra det Engelske. ♦ Gyldendal, 1781. Deel 1-4, (xii + 240 + 253) + (x + 283 + 271) + (vii + 214 + 260) + (viii + 320 + 262) sider (1781, roman) EMP 609 BD4:sp483
originaltitel: The history of Tom Jones, a foundling, 1749
Detaljer
oversat af Anonym
1854-55 Senere udgave: Tom Jones. Fortælling af Fielding. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Sally B. Salomon, 1854-55. 1.-2. Deel, 338 + 336 sider
1966 Senere udgave: Tom Jones. Overs. fra engelsk og forkortet af Sven Hakon Rossel
1967 Senere udgave: Tom Jones. Et hittebarns historie
1967 Senere udgave: Tom Jones. Et hittebarns historie
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1813 [uden siderne med romertal, dvs. indholdsfortegnelserne].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Litteraturliste Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler  Web link link til hele listen Fieldings Tom Jones, side 503-16.
 Bog Fielding, Henry: Amalia eller Den retskafne Kone, som et Mønster paa Ægtekjerlighed. Skrevet paa Engelsk og nu paa Dansk oversat. ♦ Kbh., 1782-83. 1-4 Deel. (1782-83, roman) BD4:sp483
originaltitel: Amelia, 1751
oversat af Anonym
 Bog Fielding: Tom Jones. Fortælling af Fielding. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Sally B. Salomon, 1854-55. 1.-2. Deel, 338 + 336 sider (1854-55, roman) EMP 610
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
1781 1. udgave: Tom Jones Historie eller Hittebarnet. Oversat fra det Engelske. ♦ Gyldendal, 1781. Deel 1-4, (xii + 240 + 253) + (x + 283 + 271) + (vii + 214 + 260) + (viii + 320 + 262) sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Dagbladet fra Nr. 88 (15-4-1854) til 2-11-1854, derefter som tillægsark, sidste gang 21-7-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Fielding, Henry: Joseph Andrews. Udg. af C. A. Bodelsen. (Oversættelsen ved Poul Boisen). ♦ Gyldendal, 1928. 280 sider, 1 tavle (1928, roman)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 23
Detaljer
udgiver: C.A. Bodelsen (1894-1978)
oversat af Poul P.O. Boisen (1894-1983)
1749 1. udgave: Historie om Joseph Andrews og hans Vens Hr. Abraham Adams Eventyr, skreven efter Cervantes, Autor til Don Quixote, Maade, i det Engelske Sprog og oversat paa Dansk [af Simon Carl Stanley], samt ziiret med Kaaberstykker. ♦ Johann Christoph Groth, 1749. 1-2 Tome
1968 Senere udgave: Historien om Joseph Andrews og hans ven pastor Abraham Adam's oplevelser. Skrevet i efterligning af den af Cervantes, forfatter til "Don Quixote", anvendte form
 Bog Fielding, Henry: [indgår i antologien: Engelske fortællere [v]] Historien om Leonora eller Den forsmåede bejler (1961, novelle(r))
 Bog Fielding, Henry: Tom Jones. Overs. fra engelsk og forkortet af Sven Hakon Rossel (1966, roman)
serietitel: Artemis Roman-Bibliotek, 1-2
Detaljer
oversat af Sven H. Rossel (f. 1943)
1781 1. udgave: Tom Jones Historie eller Hittebarnet. Oversat fra det Engelske. ♦ Gyldendal, 1781. Deel 1-4, (xii + 240 + 253) + (x + 283 + 271) + (vii + 214 + 260) + (viii + 320 + 262) sider
 Bog Fielding, Henry: Tom Jones. Et hittebarns historie (1967, roman)
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
1781 1. udgave: Tom Jones Historie eller Hittebarnet. Oversat fra det Engelske. ♦ Gyldendal, 1781. Deel 1-4, (xii + 240 + 253) + (x + 283 + 271) + (vii + 214 + 260) + (viii + 320 + 262) sider
 Bog Fielding, Henry: Tom Jones. Et hittebarns historie (1967, roman)
serietitel: Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 17-18
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
efterskrift af Hakon Stangerup (1908-1976)
1781 1. udgave: Tom Jones Historie eller Hittebarnet. Oversat fra det Engelske. ♦ Gyldendal, 1781. Deel 1-4, (xii + 240 + 253) + (x + 283 + 271) + (vii + 214 + 260) + (viii + 320 + 262) sider
 Bog Fielding, Henry: Historien om Joseph Andrews og hans ven pastor Abraham Adam's oplevelser. Skrevet i efterligning af den af Cervantes, forfatter til "Don Quixote", anvendte form (1968, roman)
serietitel: Gyldendals Trane-Klassikere, 8
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
1928 1. udgave: Joseph Andrews. Udg. af C. A. Bodelsen. (Oversættelsen ved Poul Boisen). ♦ Gyldendal, 1928. 280 sider, 1 tavle

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Fielding, Henry: Den kyske Joseph
En radiofortælling af Harald Mørdrup over Henry Fieldings roman "Joseph Andrews", oversat fra engelsk af Poul Boisen
bearbejdelse af Harald Mørdrup (f. 1911)
oversat af Poul P.O. Boisen (1894-1983)
(premiere 20-06-1955 på Radio)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden