Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Sergei Stepniak (1851-1895)
(henvisning) Stepnyak-Kravchinsky, Sergey Mikhaylovich
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Stepnjak: Det underjordiske Rusland. (La Russia sotteranea). Portrætter og Skitser fra Virkeligheden. Fra Tysk ved S. K. "Social-Demokraten"s Føljeton (1884, tekster)
Noter
Udkom oprindelig på italiensk i Milano i avisen: Pungolo. Samlet i bogform i 1882. Den tyske oversættelse: Das unterirdische Russland. Revolutionäre Porträts und Skizzen aus der Wirklichkeit. Vorwort von Peter Lawroff. Aus dem Italienischen übersetzt von Max Trautner. Jenni, Bern 1884.
Folketidenden (Ringsted) 3-7-1882, side 1 [Anmeldelse gengivet efter "Mrgbl."].
Social-Demokraten 19-4-1884, side 1 [Anmeldelse af den tyske oversættelse].
Stepnjak: Det underjordiske Rusland. "(La Russia sotteranea)". Portrætter og Skitser fra Virkeligheden. Fra Tysk ved S. K. ♦ 1885. 122 sider. (Socialistisk Bibliotek, 2. Bd. 1885) (1885, tekster)
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 opført under tyske romaner. I folkebiblioteker opstillet under klassemærket: 97.93.
Stepniak: En Nihilist. Oversat af E. Drachmann. ♦ A. Christiansen, 1897. 312 sider, illustreret. Pris: kr. 2,75 (1897, roman)
Noter
Skrevet på engelsk (hjulpet af Eleanor og Edward Aveling). Udkom først på russisk efter forfatterens død.
Forordet optrykt i Østjyllands Social-Demokrat 10-11-1897, side 1. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
I Dansk Bogfortegnelse 1893-1900 opført under: Russiske Romaner.
Mediestream
Stepnjak: Hytten ved Volga. Oversat fra engelsk. ♦ Bergen, Ragnvald Paulsons forlag [og] bogtr., 1899. 103 sider (1899, roman)
Stepniak: Paa Flugt og Omvendelse. (Fra Nihilisternes Lejr). Autoriseret Oversættelse ved Johannes Magnussen. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1901. 234 sider. Pris: kr. 3,50 (1901, roman)
Stepniak: En Nihilist. ♦ Aalborg, Leander Nielsens Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1904. 492 sider (1904, roman) 👓
Noter
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til "Nordjyllands Arbejderblad".
Fraklipningsføljeton (oversættelsen af Emmy Drachmann) i Nordjyllands Arbejderblad fra 3-6-1904. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Stepniak: En Nihilist. Oversat af E. Drachmann. ♦ København, John Martin's Forlag, 1910. 190 sider. (Trykkeri: A. Cohens Bogtrykkeri - Georg A. Bach) (1910, roman) 👓
Noter
Omslagstegning signeret: Th.J. [Th. Iversen]. Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Til toppen af siden