Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William Makepeace Thackeray (1811-1863)
Sprog: engelsk
0000 Bibliografier: Lewis Melville: The bibliography of William Makepeace Thackeray. 1910
0000 Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Thackeray, William Makepeace: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider (1852, roman) EMP1345
originaltitel: Vanity fair, 1848
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
1877-78 i: Romaner [1-3] Senere udgave: Forfængelighedens Marked. En Roman uden en Helt. ♦ E.C.T. Wätzolds Forlag, 1877-78. 1.-3. Del, 489 + 442 + 404 sider
1915 [Uddrag] Senere udgave: From Thackerays Vanity fair. Rebecca Sharp and the Crawleys. By V. E. J. Andersen. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1915. 89 sider. Pris: kr. 1,00
1919 Senere udgave: Forfængelighedens Marked. ♦ København, V. Pios Boghandel - Povl Branner, 1919. [Bind] I-III, 348 + 328 + 298 sider, illustreret. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtr.)
1945 [Uddrag] Senere udgave: From Thackeray's Vanity fair, Rebecca Sharp and the Crawleys. By V. E. J. Andersen. 3. ed. (3. impression). [Fotografisk Optryk]. ♦ Gyldendal, 1945. 100 sider. Pris: kr. 2,50
1953 Senere udgave: Forfængelighedens marked. En roman uden helt. (Overs. efter "Vanity fair" af Gunnar Juel Jørgensen). ♦ Hirschsprung, 1953. 280 sider. Pris: kr. 7,85
1969 Senere udgave: Forfængelighedens marked. En roman uden helt
1972 Senere udgave: Forfængelighedens marked. Overs. og forkortet af Gunnar Juel Jørgensen. Ill. af Sandra Archibald. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1972. 281 sider, 8 tavler
Noter
På engelsk trykt i 20 afsnit til "Punch Magazine" fra januar 1847 til juli 1848. Udgivet i bogform 1848.
Til salg via L. Jordan, pris: 4 Mk.
Føljeton i Flyveposten fra 29-7-1851 til 5-10-1852 [slutning og titelblad, de 4 dele uden separat titelblad, fortløbende pagineret]. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Thackeray, W. M.: Fortællinger. Overs. fra Engelsk. Udgivet som Tillæg til Fyens Avis. ♦ Odense, 1854. 219 sider (1854, novelle(r)) EMP1346
del af: Fyens Avis
serietitel: Bibliothek for Morskabslæsning, 13
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Ifølge Det kongelige Bibliotek også udgivet som bind 13 af serien: Bibliotek for Morskabslæsning.
Indhold
originaltitel: The Kickleburys on the Rhine, 1850
1875 i: Udvalgte Arbeider [2b] Senere udgave: Familien Kicklebury's Udenlandsreise
originaltitel: Rebecca and Rowena. A romance upon romance, 1850
Thackeray: Hogarth. Efter Thackerays: "The English Humourists" ved Cand. juris C. Søegaard (1854, novelle(r))
originaltitel: The English humorists [uddrag], 1853
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Carl Søegaard (1830-1883)
om: William Hogarth (1697-1764, sprog: engelsk)
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 110 (13-5-1854) til No. 114 (18-5-1854). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Thackeray, W. M.: En respektabel Familie. Memoirer, udgivet af Arthur Pendennis, Esq. "Dagbladet"s Feuilleton. ♦ [Dagbladet], 1856 [ie: 1854-56]. 1.-3. Deel, 455 + 485 + 445 sider (1854-56, roman) EMP1348
originaltitel: The newcomes. Memoirs of a most respectable family. Ed. by Arthur Pendennis, 1854-55
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
I Dansk Bogfortegnelsen 1841-58 med udgivelsesåret 1856. Også solgt af L. Jordan, måske med andet titelblad.
Tillægsark (88) til Dagbladet fra 7-6-1854 til 11-10-1856.
Dagbladet 11-10-1856, note side 3: Med dette Nr. følger til de indenbyes Abonnenter 88de Ark af "En respektabel Familie". Med dette Ark er Romanen, som meget imod vort Ønske har varet saa overordenlig længe, sluttet.
originaltitel: The English humorists [uddrag], 1853
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Carl Søegaard (1830-1883)
om: Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The English humourists of the eighteenth century, 1853.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 141 (21-6-1854) til No. 143 (23-6-1854). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Thackeray, W. M.: Oberst Henry Esmonds Historie. Forfattet af ham selv og udgivet af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1855. 1.-3. Deel, 218 + 204 + 206 sider (1855, roman) EMP1347 👓
originaltitel: The history of Henry Esmond, Esq., 1852
del af: Flyveposten
Detaljer
oversat af Anonym
1898-99 Senere udgave: Henry Esmond. En Fortælling fra Dronning Annas Tid. ♦ A. Christiansen, 1898-99. Del 1-2, 267 + 319 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
Noter
Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 15-6-1855 til 27-11-1855, Anden Deel fra 13-8-1855, Tredie Deel fra 12-10-1855. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Thackeray, W. M.: Barry Lyndons Memoirer. Overs. fra Engelsk. ♦ 1857. 408 sider (1857, roman) EMP1349
originaltitel: The memoirs of Barry Lyndon, 1856
oversat af Anonym
Thackeray, W. M.: Pendennis's Historie. Hans Lykker og Ulykker. Hans Venner og hans største Fjende. ♦ Fr. Wøldike, 1857. 387 + 444 + 570 sider. Pris: 2 Rd. (1857, roman) EMP1350
originaltitel: The history of Pendennis, 1849-50
serietitel: Huusbibliotheket, 1857 [2]
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
24 Hefter.
Thackeray, W. M.: Lurvet Fornemhed. En Fortælling. Efter det Engelske. ♦ Odense, 1858. 200 sider (1858, roman) EMP1351
originaltitel: A shabby genteel story, 1840
Detaljer
oversat af Anonym
1869 i: Humoristiske Fortællinger [2s001] Senere udgave: Lurvet Pragt. Side [1]-160
Noter
På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, 1840. Udgivet i bogform som en del af samlingen: Miscellanies, volume 4, 1857.
Side 197-98: Forfatterens Efterskrift.
(udgiver) antologi: Fortællinger. Udgivne af Thackeray. (Cornhill Magazine), overs. fra Engelsk ved P. B. Blicher. ♦ (Hagerup), 1864. 231 sider (1864, novelle(r)) EMP 138
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Indhold
originaltitel: Sibyl's disappoointment, 1863
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VII [7], No. 42, June 1863.
Trykt i Fædrelandet 7-8-1863, 8-8-1863, 10-8-1863 og 11-8-1863, under titlen: Sibylles Skuffelse. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
[b] anonym [Dounes, Mrs. Ellen]: ***'en i Skabet. Uddrag af Baron Delaunays Dagbog (1864, novelle(r))
originaltitel: The **** in the Closet. Passages extracted from the Journal of the Baron Delaunay, 1863
af Mrs. Ellen Dounes (sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VII [7], No. 38, February 1863. [Den engelske originaltitel har 4 stjerner].
Trykt i Fædrelandet 9-4-1863. 10-4-1863 og 11-04-1864, under titlen: ***'en i Skabet. Uddrag af Baron Delaunays Dagbog. (Cornhill Magazine). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: A fit of jealousy, 1862
af Coke Richardson (sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. V [5], No. 28, April 1862.
Trykt i Fædrelandet 20-5-1862, 21-5-1862, 22-5-1862 og 23-5-1862, under titlen: Et Anfald af Skinsyge. (Cornhill Magazine). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: "Mrs. Archie", 1863
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VIII [8], No. 44, August 1863.
Trykt i Fædrelandet 23-11-1863, 24-11-1863 og 25-11-1863, under titlen: Mrs. Archie. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Out of the world, 1863
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. VIII [8], No. 45, September 1863 og No. 46, October 1863.
Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1864 til 14-1-1864, under titlen En Mesalliance. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
originaltitel: Shallow mystery, 1862
af Algernon Herbert Vaughan Morgan (sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig publiceret i: Cornhill Magazine, volume 5, no. 30 (June), 29-5-1862, side 717-35.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
Thackeray, W. M.: Snobberne. Optegnelser om denne mærkværdige Race. Overs. af Bob [ie: Robert Watt]. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1864. 309 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1864, novelle(r)) EMP1353
originaltitel: The book of snobs, 1846-47
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1875 i: Udvalgte Arbeider [3] Senere udgave: Snobberne. ♦ 1875. 294 sider
1900 Senere udgave: Bogen om Snobberne. Paa dansk ved Gustav Wied. ♦ Kbh., Det Schubotheske Forlag, 1900. 292 sider + 1 portræt. (Aarhundredets Klassikere)
1954 Senere udgave: Snobbernes bog. I udvalg og oversættelse ved Georg Gjedde. Forord af Edward C. J. Wolf. Tegninger af forfatteren. ♦ København, Eiler Wangels Forlag A/S, 1954. 190 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.)
Noter
På engelsk trykt over 53 numre i: Punch, fra 28-2-1846 til 27-2-1847. Udgivet i bogform i 1848.
Føljeton (delvis oversættelse) i Berlingske Tidende fra Nr. 225 (22-9-1849) til Nr. 243 (13-10-1849), under titlen: Snobbernes Bog. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: The University of Adelaide
Thackeray, W. M.: Scener og Skizzer. Af W. M. Thackeray. Oversatte af Robert Watt. ♦ København, Forlagt af Kristian Vissing, 1866. 358 [2] sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (Trykkeri: Stereotyptryk fra C. Ferslew & Co.) (1866, novelle(r)) EMP1354 👓
Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Noter
Indhold
[s003] Thackeray, W. M.: Breve fra Hr. Brown til hans Neveu. I-XIII. Side [3]-144 (1866, novelle(r))
originaltitel: Mr. Brown's letters to a young man about town, 1849
Noter
På engelsk trykt i Punch 1849, fra 24-3-1849 til 18-8-1849.
I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 1.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
[s145] Thackeray, W. M.: Tanker fremkaldte ved at see en Dame i en Loge. Side [145]-54 (1866, novelle(r))
originaltitel: On a lady in an opera-box, 1850
Noter
På engelsk trykt i: Punch 20-4-1850, under pseudonymet Dr. Solomon Pacifico.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
[s155] Thackeray, W. M.: Om det Behagelige ved at være en gammel Karl. Side [155]-70 (1866, novelle(r))
originaltitel: On the pleasures of being a fogy, 1850
Noter
På engelsk trykt i: Punch, Vol. xviii, 4-5-1850 og 18-5-1850.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: The curate's walk, 1847
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s003] Senere udgave: Fru Grevinden. Af Paul Heyse. Side [3]-53
Noter
På engelsk trykt i: Punch, fra 20-11-1847 til 4-12-1847.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: A dinner in the City, 1847
Noter
På engelsk trykt i: Punch, fra 11-12-1847 til 1-1-1848.
I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 179.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Waiting at the station, 1850
Noter
På engelsk trykt i: Punch, 9-3-1850.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: A night's pleasure, 1848
Noter
På engelsk trykt i: Punch fra 8-1-1848 til 19-2-1848.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Going to see a man hanged, 1840
Noter
På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, Vol. XXII [22], August 1850.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: Cox's diary, 1840
Noter
På engelsk trykt i: Comic Almanack for 1840, under titlen: Barber Cox, and the cutting of his comb. Udgivet i bogform i samlingen: Miscellanies, 1856, under titlen: Cox's diary.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
(fejlagtig tillagt) Thackeray [fejl, er af: Cook, Edward D.]: [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [ac]] Bab Lambert (1867, novelle(r)) EMP 71
originaltitel: Bab Lambert, 1861
del af: Fædrelandet
Detaljer
af Edward Dutton Cook (1829-1883, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. iv, No. 22, October 1861, side 421-439.
Er ikke af Thackeray, men Edward D. Cook.
Føljeton i Fædrelandet fra 2-1-1862 til 7-1-1862 i 5 afsnit, efter titlen er anført: (Af Thackeray. Paa Dansk ved Rudolf Schmidt). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af teksten på: Hathi Trust
Thackeray, W. M.: Enkemanden Lovel og Denis Duval. To Fortællinger. Oversatte af P. B. Blicher. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1867. 373 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1867, roman) EMP1355
originaltitel: Lovel the widower, 1860
Detaljer
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Noter
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra January 1860 til June 1860. Udgivet i bogform 1861.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Indhold
originaltitel: Denis Duval, 1864
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Fædrelandet
På engelsk trykt i: Cornhill Magazine, fra March 1864 til June 1864. Udgivet i bogform 1864.
Føljeton i Fædrelandet fra 3-7-1865 til 22-7-1865, under titlen: Denis Duval. Af W. M. Thackeray. (Et Brudstykke). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Thackeray, W. M.: Humoristiske Fortællinger. Af W. M. Thackeray. Oversatte af Robert Watt. ♦ København, Forlagt af Kristian Vissing, 1867-69 [ie: 1867-68]. [1]-2. Samling, [1] 323 + 314 sider. Pris: 3 Rd. (Trykkeri: Trykt hos C. Ferslew & Co.) (1867-69, novelle(r)) EMP1356 👓
Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Noter
Trykt med Antikva
[1. Samling], upagineret side: Indhold.
Anden Samling, upagineret side: Iindhold.
Udkom i hefter henholdsvis 1867 og 1868 [på titelbladet 1869].
Indhold
originaltitel: The fatal boots, 1839
Noter
På engelsk trykt i: The Comic Almanack for 1839, under titlen: Stubbs's Calendar or the fatal boots. Udgivet i bogform i: Comic Tales and Sketches, bind 2, 1841.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Fuld visning af den engelske tekst (The Comic Almanack for 1839) på: Project Gutenberg
originaltitel: Mr. and Mrs. Frank Berry, 1843
Noter
På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, March, 1843. Udgivet i bogform i samlingen: Men's Wives, 1852 (del af serien: Confessions of George Fitz-Boodle).
Fuld visning af teksten på: Project Gutenberg
originaltitel: Dennis Haggarty's wife, 1843
Noter
På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, October, 1843. Udgivet i bogform i samlingen: Men's Wives, 1852 (del af serien: Confessions of George Fitz-Boodle).
Fuld visning af teksten på: Project Gutenberg
originaltitel: The tremendous adventures of Major Gahagan, 1838-39
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i: New Monthly, fra november 1838 til februar 1839, under varierende titler. Udgivet i bogform under titlen: The tremendous adventures of Major Gahagan, 1855.
Fuld visning af teksten på: Project Gutenberg
[1s292] Thackeray, W. M.: Episode af en Tjeners Liv. (Fortalt af ham selv). Side [292]-323 (1867, novelle(r))
originaltitel: The memoirs of Mr. Charles J. Yellowplush
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
1858 1. udgave: Lurvet Fornemhed. En Fortælling. Efter det Engelske. ♦ Odense, 1858. 200 sider
Noter
Side [1], note til titlen: Nærværende Fortælling stod oprindelig i "Fraser's Magazine" for 1840.
Side 160, uddrag af note: Det var i Grunden min Agt at udgive en Fortsættelse af denne lille Fortælling, hvoraf kun første Del er udkommen ... Det er bedre at lade Skizzen blive, som den var for sytten Aar siden... [Signeret: London, d. 10de April 1857. W.M.T.].
originaltitel: The Bedford-Row conspiracy, 1840
Noter
På engelsk trykt i: New Monthly Magazine, vol. lviii, 1840. Udgivet i bogform i samlingen: Comic tales and sketches, bind 1, 1841.
Side [161], note til titlen: En Fortælling af Charles de Bernard har givet Ideen til "Bedford Row-Sammensværegelsen". [Signeret: F. A.].
Fuld visning af teksten på: Project Gutenberg
originaltitel: Fitzboodle's confessions, 1842-43
Noter
Oprindelig publiceret i: Punch, fra oktober 1842 til november 1843.
Delt i to dele: Fitz-Boodles Bekjendelser. [Side 283:] Fitz-Boodles Leveveje.
Fuld visning af teksten på: Project Gutenberg
Thackeray, W. M.: Philips Eventyr paa hans Vei gjennem Verden, visende hvem der plyndrede ham, hvem der hjalp ham og hvem der gik ham forbi. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1867. 1.-2. Del, 360 + 352 sider. Pris: 3 Rd. (1867, roman) EMP1357
originaltitel: The adventures of Philip, 1862
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Thackeray, W. M.: [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s088]] En lille Middag. Af W. M. Thackeray. Side [88]-134 (1869, novelle(r)) EMP 80 👓
originaltitel: A little dinner at Timmins's, 1848
del af: Figaro
Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1875 i: Udvalgte Arbeider [2d] Senere udgave: Timmin's lille Middag
Noter
På engelsk trykt i 6 numre af: Punch, fra 27-5-1848 til 29-7-1848. Udgivet i sin helhed i bogform 1853.
Trykt i Fiagro 1866-68.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
del af: Illustreret Ugeblad
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Afsnittenes titler: I: Om to sørgeklædte Børn. II. Om Kridtkorset paa Døren. III: Det falske Pengestykke.
Føljeton i Illustreret Ugeblad, 1. Aarg., fra Nr. 7 (14-5-1870) til Nr. 10 (4-6-1870), og fra Nr. 14 (2-7-1870) til Nr. 16 (16-7-1870).
Thackeray, W. M.: Udvalgte Arbeider. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, Peter Blochs Forlag, 1874-75. 1.-3. Bind, 325 + 316 + 294 sider (1874-75, novelle(r)) EMP1358
Detaljer
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Noter
Bind 1, side [327-28]: Indhold.
Fuld visning af oversættelsen (bind 1) på: Hathi Trust
Indhold
[1s001] Thackeray, W. M.: Historien om Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant. Side [1]-198 (1874, novelle(r))
originaltitel: The History of Samuel Titmarsh and the Great Hoggarty Diamond, 1841
oversætter i periodicum: Anonym
1882 Senere udgave: Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant. ♦ 1882
1956 Senere udgave: Den store Hoggartydiamant
Noter
del af: Berlingske Tidende
Oprindelig publiceret på engelsk i: Fraser's Magazine, fra september til december 1841. Udgivet i bogform: The Great Hoggarty Diamond, 1848.
Føljeton i Berlingske Tidende Nr. 1 (2-1-1850) til Nr. 27 (1-2-1850), under titlen: Samuel Titmarsh og den store Hoggarty-Diamant. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Captain Rook and Mr. Pigeon, 1840
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Heads of the people or Portraits of the English, 1840.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: The fashionable authoress, 1841
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Heads of the people or Portraits of the English, [2. samling], 1841.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
originaltitel: The artist, 1841
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Heads of the people or Portraits of the English, [2. samling], 1841.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
[1s285] Thackeray, W. M.: Mulligan'en fra Ballymulligan og hvorledes vi gik paa Mrs. Perkins's Bal. Side [285]-325 (1874, novelle(r))
originaltitel: The Mulligan (of Ballymulligan), and how we went to Mrs. Perkins's ball, 1846
Noter
På engelsk udgivet under pseudonymet M.A. Titmarsh, 1846. Titlen på omslaget var: Mrs Perkins's ball.
I indholdsfortegnelsen anført som: Mrs. Perkins's Bal.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The Yellowplush papers, 1837-38
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
del af: Berlingske Tidende
Oprindelig publiceret i: Fraser's Magazine, fra november 1837 til august 1838. Udgivet i bogform i samling: Comic tales and sketches, 1, 1841. Tidligere trykt i piratudgave 1837 (Philadelphia: Cary and Hart) med titlen: The Yellowplush papers.
Føljeton (anden oversættelse) i Berlingske Tidende fra Nr. 3 (5-1-1846) til Nr. 20 (27-1-1846), under titlen: En Tjeners Betragtninger og Beretninger. (Efter Charles Dickens) [Oversættelse af kapitel 1-10].
Fuld visning af den danske oversættelse i Berlingske Tidende på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
1854 indgår i: Fortællinger [a] 1. udgave: Familien Kicklebury paa Reise
originaltitel: A legend of the Rhine, 1845
Noter
På engelsk trykt i samlingen: George Cruikshank's Table-Book, 1845, under pseudonymet Michael Angelo Titmarsh.
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
1869 indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s088] 1. udgave: En lille Middag. Af W. M. Thackeray. Side [88]-134
oversat af Robert Watt (1837-1894)
1864 1. udgave: Snobberne. Optegnelser om denne mærkværdige Race. Overs. af Bob [ie: Robert Watt]. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1864. 309 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk.
Detaljer
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
Indhold
[1-3] Thackeray, W. M.: Forfængelighedens Marked. En Roman uden en Helt. ♦ E.C.T. Wätzolds Forlag, 1877-78. 1.-3. Del, 489 + 442 + 404 sider (1877-78, roman)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Noter
Roskilde Avis 5-5-1877, side 3, annonce: Idag er udkommet 1. Hefte af Forfængelighedens Marked af V.M. Thackeray oversat af Axel Damkjær. Subskription paa denne Roman, der vil udkomme med et Hefte bestemt hver Fredag til en Priis af 50 Öre, modtages i alle Boglader, samt hos undertegnede Forlægger. E.C.T. Wätzold, (P. Blochs Eftfl.), Tordenskjoldsgade, Kjøbenhavn.
Nær og Fjern, Nr. 264 (22-7-1877), side 14-15 [Anmeldelse].
oversat af J.C. Stochholm (1850-1931)
Detaljer
oversat af Anonym
1874 i: Udvalgte Arbeider [1s001] 1. udgave: Historien om Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant. Side [1]-198
Thackeray, W. M.: Henry Esmond. En Fortælling fra Dronning Annas Tid. ♦ A. Christiansen, 1898-99. Del 1-2, 267 + 319 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00 (1898-99, roman) EMP1361
serietitel: Christiansens Bogsamling, 1898
serietitel: Christiansens Serier, 3:02:3
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1855 1. udgave: Oberst Henry Esmonds Historie. Forfattet af ham selv og udgivet af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1855. 1.-3. Deel, 218 + 204 + 206 sider
1929 Senere udgave: Henry Esmond. Udg. af Sven Clausen. ♦ Gyldendal, 1929. [Bind] I-II, 258 + 276 sider
Noter
Del 1, overs af Fr. Winkel Horn. Del 2. overs. af Johannes Magnussen.
Del 1, side 6-7: William Makepease Thackeray.
Del 2, side 319: [Note signeret: J.M.].
Thackeray, William: Bogen om Snobberne. Paa dansk ved Gustav Wied. ♦ Kbh., Det Schubotheske Forlag, 1900. 292 sider + 1 portræt. (Aarhundredets Klassikere) (1900, roman) EMP1362
serietitel: Aarhundredets Klassikere
Detaljer
oversat af Gustav Wied (1858-1914)
1864 1. udgave: Snobberne. Optegnelser om denne mærkværdige Race. Overs. af Bob [ie: Robert Watt]. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1864. 309 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk.
1968 Senere udgave: Bogen om snobberne
Noter
Udkom ca. 1-10-1900. Trykt i 2500 eksemplarer.
Restoplaget forsynet med nyt omslag 1917.
Berlingske Tidende, Tillæg, 28-11-1900 [Anmeldelse].
Thackeray, William Makepeace: Forgyldt Elendighed. Roman. ♦ Universalforlaget. (Wm. Sørensen), 1911. 128 sider (1911, roman)
oversat af Anonym
Thackeray: From Thackerays Vanity fair. Rebecca Sharp and the Crawleys. By V. E. J. Andersen. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1915. 89 sider. Pris: kr. 1,00 (1915, roman)
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet, 6b
Detaljer
noter af V.E.J. Andersen (1868-1933)
1852 [Uddrag] 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Thackeray, William Makepeace: Forfængelighedens Marked. ♦ København, V. Pios Boghandel - Povl Branner, 1919. [Bind] I-III, 348 + 328 + 298 sider, illustreret. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtr.) (1919, roman) 👓
serietitel: Pios Verdensklassikere
Detaljer
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Noter
På titelbladets bagside bl.a.: Anden gennemsete Udgave. Oversat af Axel Damkier. Illustreret af Forfatteren.
Side [5]-7: førend Tæppet gaar op [Signeret: London, den 28. Juni 1848].
Bindenes omslagsbilleder er valgt fra et at bindets illustrationer.
Thackeray, William Makepeace: Henry Esmond. Udg. af Sven Clausen. ♦ Gyldendal, 1929. [Bind] I-II, 258 + 276 sider (1929, roman)
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 35-36
Detaljer
udgiver: Sven Clausen (1893-1961)
1898-99 1. udgave: Henry Esmond. En Fortælling fra Dronning Annas Tid. ♦ A. Christiansen, 1898-99. Del 1-2, 267 + 319 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
Noter
[Bind] I: 1 tavle.
Thackeray, W. M.: Timmins' lille Middag og Cox's Dagbog. Overs. af Ove Brusendorff. Illustr. af Flemming Bergsøe. ♦ Thaning & Appel, 1944. 132 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
illustrationer af Flemming Bergsøe (1905-1968)
Noter
Bogrevyen, 1944, september, side 328-29 [Anmeldelse af Hagmund Hansen].
Thackeray, William Makepeace: From Thackeray's Vanity fair, Rebecca Sharp and the Crawleys. By V. E. J. Andersen. 3. ed. (3. impression). [Fotografisk Optryk]. ♦ Gyldendal, 1945. 100 sider. Pris: kr. 2,50 (1945)
serietitel: Engelske Forfattere for Gymnasiet, 6b
Detaljer
noter af V.E.J. Andersen (1868-1933)
1852 [Uddrag] 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Noter
4. impr., 1950.
5. impr. (Fotografisk optryk), 1954.
6th impr., 1960.
Thackeray, William Makepeace: Forfængelighedens marked. En roman uden helt. (Overs. efter "Vanity fair" af Gunnar Juel Jørgensen). ♦ Hirschsprung, 1953. 280 sider. Pris: kr. 7,85 (1953, roman)
serietitel: Hirschsprungs romanbibliotek
Detaljer
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Thackeray, William Makepeace: Snobbernes bog. I udvalg og oversættelse ved Georg Gjedde. Forord af Edward C. J. Wolf. Tegninger af forfatteren. ♦ København, Eiler Wangels Forlag A/S, 1954. 190 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.) (1954, novelle(r)) 👓
serietitel: Wangels Klassiker Serie
Detaljer
oversat af georgjedde (1913-1992)
forord af Edvard C.J. Wolf (1900-1973)
1864 1. udgave: Snobberne. Optegnelser om denne mærkværdige Race. Overs. af Bob [ie: Robert Watt]. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1864. 309 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk.
Noter
Side [9]-12: Forord [Signeret: Edward C. J. Wolf].
Side 190: Efterskrift [Signeret: Oversætteren].
Kapitlernes titel: Indledning, 1. kapitel: Om Snobber, man tager med det Gode, 2. kapitel: Den kongelige Snob, 3. kapitel: Aristokratiets indflydelse på Snobberne, 4. kapitel: "Hofjournalen" og dens indflydelse på Snobber, 5. kapitel: Hvad Snobber beundrer, 6. kapitel: Om enkelte respektable Snobber, 7. kapitel: Forretningsverdenens store Snobber, 8. kapitel: Om Militære Snobber, 9. kapitel: Mere om Militære Snobber, 10. kapitel: Om Akademiske Snobber, 11. kapitel: Mere om Akademiske Snobber, 12. kapitel: Om Litterære Snobber, 13. kapitel: Om Snobber, der holder Selskaber, 14. kapitel: Snobber, der spiser ude, 15. kapitel: Mere om Snobber, der Giver Middage, 16. kapitel: Snobber på Landet, 17. kapitel: Fortsættelse, 18. kapitel: Mere om Snobber på Landet, [uden nummer]: Fortsættelse, [uden nummer]: Fortsættelse, 19. kapitel: Mere om Snobber på Landet, 20. kapitel: Snobber og Ægteskab, Sidste kapitel: [uden titel].
serietitel: Berømte romaner, 6
Detaljer
oversat af Anonym
1874 i: Udvalgte Arbeider [1s001] 1. udgave: Historien om Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant. Side [1]-198
Thackeray, William Makepeace: [indgår i antologien: Engelske fortællere [q]] En spillers død (1961, novelle(r))
Thackeray: Timmins' lille middag og Cox's dagbog. Overs. fra engelsk af Ove Brusendorff (1962, roman)
serietitel: Humorist Serien
oversat af Ove Brusendorff (1909-1986)
serietitel: Gyldendals Trane-Klassikere, 31
Detaljer
oversat af Gustav Wied (1858-1914)
1900 1. udgave: Bogen om Snobberne. Paa dansk ved Gustav Wied. ♦ Kbh., Det Schubotheske Forlag, 1900. 292 sider + 1 portræt. (Aarhundredets Klassikere)
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Noter
Forkortet udgave.
Thackeray, William M[akepeace]: Forfængelighedens marked. Overs. og forkortet af Gunnar Juel Jørgensen. Ill. af Sandra Archibald. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1972. 281 sider, 8 tavler (1972, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
illustrationer af Sandra Archibald (sprog: engelsk)
1852 1. udgave: Livets Bazar. Roman af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbnehavn, Udgivet af E. Meyer - Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1852. 1.-4. Deel, 1012 sider
Noter
Trykt i Frankrig.
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler