Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U VW X Y Z Æ Ø Å
Fra Land og By
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Ludvig Kragballe
Detaljer
Fra Land og By. Noveller og Fortællinger m.v. af P. Heyse, Fr. Gerstäcker, Karl Detlef o. fl. Ved L. Kragballe. ♦ Hagerup, 1885. 477 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse også opført under titlen: Noveller og Fortællinger af P. Heyse, Gerstäcker m.fl.
Udkom i 6 månedlige hæfter under titlen: Fra Land og By.
Afsluttende sider: Nogle Notitser vedk. kjøbenhavnske Forhold m.v. paa Overgangen fra det 18de til det 19de Aarh. (Ved L. Kragballe).





[a] Heyse, Paul: Nino og Maso. Fortælling fra Siena (1885, novelle(r))
originaltitel: Nino und Maso, 1883
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)

del af: Nationaltidende




[b] Gerstäcker, Freidrich: En Plagiar. Mexikansk Fortælling (1885, novelle(r))
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
1884 1. udgave: Fornemme Røvere. Mexikansk Fortælling af Fr. Gerstäcker. Oversat af R. Føljeton til "Demokraten". ♦ Aarhus, Aktieforeningens Bogtrykkeri, 1884. 152 sider
[c] anonym: Carlin. (Efter "All the year round") (1885, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[d] anonym: En troskyldig Pige. (Efter "All the year round") (1885, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[e] Detlef, Karl: Russisk Landliv. Fortælling (1885, novelle(r))
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
[f] anonym: Benvenuto Cellini. (Efter "All the year round") (1885, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[g] Gerstäcker, Freidrich: Jægeren Stevans og hans Hund Poppy (1885, novelle(r))
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
1848 1. udgave: Jægeren Stevans og hans Hund. Nordamerikansk Skizze. ♦ Aalborg, [1848]. 16 sider
[h] Bülow, Margarethe v.: Herre i Huset (1885, novelle(r))
af Margarethe von Bülow (1860-1884, sprog: tysk)
[i] Puschkin, Alexander: Capitainens Datter. Novelle (1885, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1843 1. udgave: Capitainens Datter. Historisk Fortælling af Aleksander Pusjkin. Fra dett Russiske oversat af E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af L.J. Fribert, 1843. [1] 180 sider. (Trykkeri: Trykt hos A. Humbach)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.