Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Longos Longos
Sprog: græsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: ?
Detaljer
1954 Senere udgave: Daphnis og Chloe. Ny udg
1954 [Uddrag] indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s093] Senere udgave: Hyrdetimer. Af Longos. Side 93-[110]
1966 [Uddrag] indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s093] Senere udgave: Hyrdetimer. Af Longos. Side 93-[110]
serietitel: Levende Litteratur, 33
Detaljer
1941 1. udgave: Daphnis og Chloe. Overs. fra Græsk af A. Kragelund
Longos: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s093]] Hyrdetimer. Af Longos. Side 93-[110] (1954, tekster) 👓 Detaljer
oversat af Aage Kragelund (1894-1985)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1941 [Uddrag] 1. udgave: Daphnis og Chloe. Overs. fra Græsk af A. Kragelund
Longos: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s093]] Hyrdetimer. Af Longos. Side 93-[110] (1966, tekster) 👓 Detaljer
oversat af Aage Kragelund (1894-1985)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1941 [Uddrag] 1. udgave: Daphnis og Chloe. Overs. fra Græsk af A. Kragelund
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
Wikipedia:
Til toppen af siden