Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Theodor Hosemann (1807-1875)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Lachende Kinder, 1850
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Simon Simonsen (1808-1879)
1867 Senere udgave: De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar ♦
1904 Senere udgave: Knægt Robert. eller De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. 5. Oplag. ♦ Jespersen, 1904. 21 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,50






af Joseph Michaelsen (1826-1908)
af Th. Dielitz (sprog: tysk)

af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Joseph Michaelsen (1826-1908)

Detaljer
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
illustrationer af Theodor Weber (1838-1907, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Burger (sprog: tysk)
oversat af Anonym

af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2] 1. udgave: Karavanen. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Alvild Th. Høst, 1843 [ie: 1842]. [1] 179 sider. Pris: 64 sk. (Trykkeri: Trykt hos J.C.F. Græbe)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [1] 1. udgave: Scheiken af Alexandrien. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Kjøbenhavn, Alvild Th. Høst, 1843. [1] 98 sider. Pris: 36 sk. (Trykkeri: Trykt hos J.C.F. Græbe)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler