Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Marcus Andrew Hislop Clarke (1846-1881)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Clarke, Marcus: For og imod. Roman (
1877, roman)
originaltitel: Heavy odds
oversat af Anonym

På engelsk trykt i Colonial Monthly, ca. 1869, under titlen Long Odds (senere titel: Heavy Odds).

Føljeton i Fyens Stiftstidende fra 26-4-1877 til 8-9-1877 i 85 afsnit, ikke trykt med sidetal. Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
Clarke, Marcus: Menneskelig Retfærdighed. En australsk Fængselshistorie fra dette Aarhundredes første Del. Overs. fra Engelsk af D. H. ♦ Jacob Lund, 1886. 391 sider (
1886, roman)
EMP 385
originaltitel: His natural life, 1874
oversat af Pseudonym og undersøges

På engelsk også med titlen: For the term of his natural life.

2 upaginerede sider: [Forord om M.C.].

Filmatiseret flere gange, første gang 1908 (stumfilm). Artikel om bogen på:
Wikipedia

Morgenbladet 14-7-1887, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
Clarke, Marcus: Rædslernes Ø eller Ligets Hemmelighed. ["Klokken 12"s Feuilleton]. ♦ [Klokken 12] [ikke i boghandlen], 1903. 210 sider (
1903, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym

Føljeton i "Klokken 12" 1903.
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Til toppen af siden