Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Pyotr Demianovich Ouspensky (1878-1947)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Ouspensky, P. D.: Ivan Osokins mærkelige Liv og Levned. (Overs. efter "Strange life of Ivan Osokin" af Johanne Marie Larsen). ♦ Hagerup, 1948. 182 sider. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Hillerød) (1948, roman)
Noter
På russisk oprindelig med titlen: Kinemadrama.
Oversat til engelsk 1947 under titlen: Strange life of Ivan Osokin.
Ouspensky, P. D.: Samtaler med en djævel. Overs. fra engelsk efter "Talks with a devil" ved Hans Hartmann Poulsen. ♦ SV Press, 1974. 169 sider (1974, roman)
Noter
Oversat til engelsk, 1972, af Katya Petroff under titlen: Talks with a devil. Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
Vis alle detaljer
Wikipedia:
Til toppen af siden