Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Henry Matthew Brock (1875-1960)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: The Little Browns, 1900
Detaljer
af Mabel Emily Wotton (1863-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen (1867-1938)



originaltitel: Micah Clarke, 1889
del af: Dagbladet
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Brochmann (1855-1915, sprog: norsk)
oversætter i periodicum: Anonym





originaltitel: The anthropologist at large, 1909
del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 2
Detaljer
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af E.J.




originaltitel: The stranger's latchkey, 1909
del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 3
Detaljer
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: The Moabite cipher, 1909
del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 4
Detaljer
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: The Mandarin's pearl, 1909
del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 5
Detaljer
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym




originaltitel: A message from the deep sea, 1909
del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 6
Detaljer
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym




serietitel: Kaptajn Marryats Romaner, 4
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider



originaltitel: The blue spangle, 1908
del af: Hjemmets Noveller
artikelserie: John Thorndykes Undersøgelser, 1
Detaljer
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym



Anvendte symboler