Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Christian Felix Weiße (1726-1804)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Beaumont und Fletcher: Die Braut eine Tragödie. Nebst kritischen und biograph. Abhandlungen über die vier gröszten Dichter des ältern brittischen Theaters und einem Schreiben and den Herrn [Chr.] Weisze [von Henr. Wilh. v. Gerstenberg]. Kopenh. u. Leipz., 1765 (1765, dramatik) BD4:sp376
anonym [Weisse, Chr. Felix]: Richard den Tredie. Et Spørgespil i 5 Acter. Af det Tydske i femføddede rimfri Vers [ved R.H.E.T. ie: Chr. Fleischer]. ♦ Kbh., 1767 (1767, dramatik) BD4:sp371
Noter
Ifølge Weisse selv er stykket ikke baseret på Shakespeare [jævnfør udgave af Weisses stykke ved Daniel Jacoby og August Sauer (Berlin, 1904, genoptrykt: Nendeln, 1968), side 7].
anonym [Weisse, Chr. Felix]: List over List. Comoedie i 5 Acter. Oversat og indrettet til den kongel. danske Skuepladses Brug af Peder Topp Wandall. Kbh., 1774 (1774, dramatik) BD4:sp372
Weisze, Christian Felix: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i fem Handlinger, ved C. F. Weitze. Af det Tydske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kiøbenhavn, Sælges hos Universitets Boghandler Fr. Ch. Pelt, 1777. 120 sider (1777, dramatik) BD4:sp372
Noter
På engelsk trykt som Quatro, 1597, længere udgave 1599.
Overskou skriver om Rahbeks oversættelse, præsenteret for Det dramatiske Selskab 25. december 1777 af Rosing: "Med Hensyn til den Selskabet tilstillede Oversættelse af "Romeo og Julie", da vilde han, uagtet han havde sammenlignet den baade med Originalen og den trykte tidligerer Oversættelse (af en Kjøbmand Hoffman, udkommen 1771) ..." [Årstallet 1771 må være en fejl].
Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1776, på: Bayerische StaatsBibliothek digital, starter på
scan side 101
Medtaget på: Bo Tao Michaëlis: Verdenslitteraturens store forførere. Politiken Bøger, 2005
link til hele listen Side 73-77. Maskerne falder.
Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler
link til hele listen Shakespeares Romeo og Julie, side 119-37.
Weisze, Chr. Felix: Skuespil [for Børn]. Oversat af P. N. Nyegaard. ♦ Kbh., 1778 (1778, dramatik) BD4:sp372
Noter
Med noder.
Indhold: Fødselsdagen, Nytaarsgaven, Sødskendekierlighed, Pattesøstrene, Den lille Skadefroe, Den vanartige Dreng.
Indhold
Noter
Hvert skuespil med egen paginering.
[Nyt oplag?] 1824.
Indhold
Noter
Også udgivet separat med eget titelblad: Et Skuespil i 2 Optoge. ♦ Kbh. 1789.
Weisze, Chr. Felix: Kierlighed paa Landet. Syngestykke i 3 Acter med tilhørende Dands af N.T. Bruun. Sat i Musik af [Æm.] Kuntzen. Kbh., 1810 (1810, dramatik) BD4:sp372Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Weisse, Christian Felix: List over List Komedie i 5 Akter af C.F. Weisze. Oversat og indrettet af P.T. Wandall oversat af Peder Topp Wandall (1737-1794)
| (premiere 04-11-1774 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
| (tekst) Die Jagd Komische Oper in 3 Acten von Hiller und Weiße musik af Johann Adam Hiller (1728-1804, sprog: tysk)
| (premiere 25-07-1791 af Friebachs Trup) |
| Weisse, Christian Felix: Søskendekærlighed Skuespil i 1 Akt af C.L. Weisze. Oversat af H.G. Nyegaard oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
| (premiere 15-05-1806 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
| (tekst) Kærlighed paa Landet Syngestykke i 3 Akter, Musiken af F.L.Æ. Kunzen, Teksten af C.F. Weisze, oversat af N.T. Bruun, Dansen af V. Galeotti musik af F.L.Æ. Kunzen (1761-1817)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 23-03-1810 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 18) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Vis alle detaljer
Overskou, bind 3, side 108.
Premiere (anden oversættelse) på
Til toppen af siden