Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Bithia Mary Croker (1849-1920)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: A third Person, 1893
del af: Dannebrog
Detaljer
oversat af Anonym
1909 Senere udgave: En Trediemand. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1909. I.-II. Del, 198 + 196 sider




originaltitel: Diana Barrington, 1888
del af: Roeskilde Avis
del af: Jyllandsposten
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Horsens Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1908 Senere udgave: Diana Barrington. Roman i to Bind. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1908. 1.-2. Bind, 302 + 316 sider









del af: Adresseavisen
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1904 1. udgave: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider




originaltitel: Peggy of the Bartons, 1898
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1901 Senere udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende], [1901]. 428 sider
1901 Senere udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Silkeborg], [Silkeborg Avis], [1901]. 428 sider
1902 Senere udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 428 sider
1914 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman. ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1914. [Bind] I-II, 274 sider
1916 Senere udgave: Et Ferie-Eventyr. Roman efter det engelske
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. ♦ [Hjørring], [Vendsyssel Tidende], [1926]. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1926]. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1926]. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1926. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1926. 373 sider
1931 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1931. 373 sider







del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider






del af: Silkeborg Avis
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider




originaltitel: ?
del af: Klokken 12
Detaljer
oversat af Anonym



del af: Esbjerg Avis
del af: Varde Folkeblad
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider








originaltitel: Pretty miss Neville, 1884
del af: Berlingske Tidende
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Anonym
1910 Senere udgave: Den smukke Frøken Neville. ("Vort Land"s Føljeton). ♦ "Vort Land" [ikke i boghandlen], 1910. 220 sider
1918 Senere udgave: Smukke Nora. Roman af B. M. Croker. ♦ København, Vort Biblioteks Forlag [ikke i boghandlen], 1918. 343 sider





originaltitel: Proper pride, 1882
del af: Horsens Folkeblad
del af: Roeskilde Avis
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1901 Senere udgave: Haardt mod haardt. Af B. M. Croker. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1901. 361 sider
1908 Senere udgave: Krænket Stolthed. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1908. 552 sider
1913 Senere udgave: Stolthed. Roman af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, [Ikke i Bogh.], 1913. 524 sider
1916 Senere udgave: Generalens Datter. Af B. M. Croker. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1916]. ? sider








originaltitel: Some one else, 1885
del af: Jyllandsposten
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
1909 Senere udgave: Søster og Broder. ("Berl. Tid."s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1909. 408 sider






originaltitel: Two masters, 1890
del af: Berlingske Tidende
del af: I ledige Timer
Detaljer
oversat af Anonym
1910-11 Senere udgave: To Herrer. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1910-11. Bind I-II, 294 + 296 sider





originaltitel: A family likeness, 1892
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1912-13 Senere udgave: En Familielighed. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1912-13. Bind I-II, 328 + 304 sider




originaltitel: The real lady Hilda, 1896
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym




Detaljer
oversat af Anonym
1899 1. udgave: Diana Barrington. Roman i to Dele af B. M. Croker. Feuilleton til "Rosk. Avis". ♦ Roskilde, "Roskilde Avis'" Bogtrykkeri, 1899. [1.]-Anden Del, 264 + 288 sider




del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1904 1. udgave: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider




originaltitel: Mr. Jervis, 1894
del af: Jyllandsposten
del af: Nationaltidende
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
1913 Senere udgave: Mr. Jervis. ("Berlingske Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1913. 608 sider









originaltitel: Married or single?, 1895
del af: Sorø Amts-Tidende
del af: Randers Amtsavis
del af: Thisted Amtsavis
del af: Horsens Avis
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Sofie Horten (1848-1927)
oversætter i periodicum: Aug. Collin (1865-1939)
1909 Senere udgave: Millionærens Datter. Roman af B. M. Crooker [ie: Croker]. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1909. 479 sider
1911 Senere udgave: Gift eller ikke gift? Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. Bind I-II, 292 + 299 sider
1912 Senere udgave: Gift eller ugift? Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Ikke i Bogh.], 1912. 516 sider
1928 Senere udgave: Gift eller ugift? Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1928. 437 sider
1928 Senere udgave: Gift eller ugift. Af B. M. Croker. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1928. 437 sider
1928 Senere udgave: Gift eller ugift. Af B. M. Croker. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1928. 437 sider
1935 Senere udgave: Gift eller ugift. Roman af B. M. Croker. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1935. 437 sider
1936 Senere udgave: Gift eller ugift. Roman af B. M. Croker. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1936]. 437 sider












originaltitel: Interference, 1891
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1911 Senere udgave: Hvem af de to? Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [ikke i boghandlen], 1911. 472 sider


del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1905-06 1. udgave: Blot en Anden! Roman i to Dele af B. M. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1905-06. 1.-2. Del, 296 + 286 sider




del af: Jyllandsposten
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1897 1. udgave: En langvarig Belejring. Roman af B. M. Croker. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1897. 1.-2. Bind, 203 + 192 sider






del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Aug. Collin (1865-1939)
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider






del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: To Villier. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1905. 590 sider




originaltitel: Miss Balmaine's Past, 1898
del af: Jyllandsposten
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1913 Senere udgave: Hortons Rose. ("Berlingske Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1913. 352 sider




del af: Vort Land
Detaljer
oversat af Anonym
1903 1. udgave: Miss Neville. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1903. 696 sider

del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider




del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Overraskelse. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1909. I.-II. Del, 272 + 266 sider




originaltitel: A bird of passage, 1886
del af: Jyllandsposten
del af: Husmoderens Blad
Detaljer
oversat af Anonym
1913 Senere udgave: Helene Denis. Roman. Oversat af L. Stange. ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1913. [Bind] I-III, 304 sider
1927 Senere udgave: Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Oversat af I. Stange [ie: L. Stange]. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1927]. 406 sider
1927 Senere udgave: "Helene Denis". Roman af B. M. Croker. Oversat af I. Stange [ie: L. Stange]. Feuilleton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1927]. 406 sider
1927 Senere udgave: Helene Denis. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1927. 406 sider
1927 Senere udgave: Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Autoriseret Oversættelse af L. Stange. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1927. 406 sider
1927 Senere udgave: Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Oversat af L. Stange. Føljeton til "Bh. Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1927]. 406 sider
1927 Senere udgave: Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Oversat af L. Stange. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1927]. 406 sider
1928 Senere udgave: Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Autoriseret Oversættelse ved L. Stange. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1928. 406 sider
1932 Senere udgave: Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Aut. Oversættelse af L. Stange. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 406 sider





del af: Jyllandsposten
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1906 1. udgave: Familieportrætet. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1906. 608 sider




del af: Husmoderens Blad
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider





Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider

del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1910 1. udgave: Miss Balmaines Fortid. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1910. I.-II. Del, 248 + 240 sider




del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1908 1. udgave: En Millionær. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1908. 1.-2. Del, 274 + 283 sider




del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1904 1. udgave: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider


originaltitel: Terence, 1899
serietitel: Vort Bibliothek
oversat af Anonym

Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider
originaltitel: Katherine the arrogant, 1909
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym



originaltitel: Lismoyle, 1914
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym



del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider




del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1904 1. udgave: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider



originaltitel: The company's servant, 1907
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym



originaltitel: The happy valley, 1904
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym




originaltitel: The youngest Miss Mowbray, 1906
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)

serietitel: Vort Bibliothek, 1918:36-47
Detaljer
oversat af Anonym
1903 1. udgave: Miss Neville. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1903. 696 sider

[b] anonym: Cigaretetuiet. ♦ København, Vort Biblioteks Forlag [ikke i boghandlen], 1918. 8 sider (1918, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
serietitel: Vort Bibliothek, 1918:47

originaltitel: Her own people, 1903
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
oversætter i periodicum: Anonym





originaltitel: Bridget, 1918
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
1933 Senere udgave: Hendes Hjerte. (Aut. Oversættelse af Henny Bauditz). ♦ København og Oslo, Jespersen og Pios Forlag, 1933. 157 sider. Pris: kr. 1,00





originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym



originaltitel: In Old Madras, 1900
serietitel: Hasselbalchs Roman Magasin, 1923-03-01:03
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1937 Senere udgave: Forsvundet. B. M. Croker. (Old Madras). Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Ærø Venstreblad], [1937]. 290 sider
1938 Senere udgave: Forsvundet. B. M. Croker. (Old Madras). Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1938]. 290 sider
1938 Senere udgave: Forsvundet. B. M. Croker. (Old Madras). Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Silkeborg], [Folket], [1938]. 290 sider
1939 Senere udgave: Forsvundet. B. M. Croker (Old Madras). Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Esbjerg], [Sydvestjylland], [1939]. 290 sider
1940 Senere udgave: Forsvundet. (Old Madras). Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Skagens Avis], [1940]. 290 sider


originaltitel: The cat's paw, 1901
serietitel: Danmarks Bibliotheket
Detaljer
oversat af Anonym
1927 Senere udgave: Kattepoten. Roman af B. M. Croker. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1927. 401 sider
1927 Senere udgave: "Kattepoten". Roman af B. M. Croker. (Feuilleton til "Ærø Avis"). ♦ [Ærø Avis], [1927]. 401 sider
1927 Senere udgave: Kattepoten. Roman af B. M. Croker. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1927]. 401 sider
1927 Senere udgave: Kattepoten. Roman af B. M. Croker. ♦ [Kalundborg Avis], [1927]. 401 sider
1927 Senere udgave: Kattepoten. Roman af B. M. Croker. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1927. 401 sider
1927 Senere udgave: Kattepoten. Roman af B. M. Croker. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1927]. 401 sider
1934 Senere udgave: Kattepoten. Af B. M. Croker. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1934. 401 sider
1934 Senere udgave: Kattepoten. Roman af B. M. Croker. ♦ [Hjørring], [Vendsyssel Tidende], [1934]. 401 sider



del af: Vendsyssel Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider



del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider





del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider




del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider




del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider




del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Isefjordsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider




del af: Morsø Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider



del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider




del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider




del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider




serietitel: Jespersen og Pios Krone-Bøger
Detaljer
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
1922 1. udgave: Hendes Hjerte. Autoriseret Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ København og Kristiania, E. Jespersens Forlag, 1922. 192 sider. Pris: kr. 2,00




del af: Roeskilde Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider




del af: Vendsyssel Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1923 1. udgave: Kattepoten. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 282 sider



del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider




del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1909 1. udgave: En Kvindeskæbne. Roman af B. M. Croker. Oversat fra Engelsk af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidende"s Bogtrykkeri ved H. Anderschou [ikke i boghandlen], 1909. 460 sider




del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1923 1. udgave: Forsvundet. (Old Madras). Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1923]. 152 sider




del af: Landbrugernes Dagblad
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1923 1. udgave: Forsvundet. (Old Madras). Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1923]. 152 sider




del af: Folket
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1923 1. udgave: Forsvundet. (Old Madras). Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1923]. 152 sider




del af: Sydvestjylland
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1923 1. udgave: Forsvundet. (Old Madras). Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1923]. 152 sider




del af: Skagens Avis
Detaljer
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
1923 1. udgave: Forsvundet. (Old Madras). Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1923]. 152 sider


Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler