Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Philippe Néricault Destouches (1680-1754)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Destouches, [Phil. Nericault]: Le triple mariage eller Det tredobbelte Giftermaal (1747, dramatik) BD4:sp393
Noter
Noter
Destouches, Nericault: [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [4e]] Le glorieux. Comédie en vers et en 5 actes. Copenh., 1748 (1749-50, dramatik) AEJ147 BD4:sp381
Noter
Destouches, N.: [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [8d]] Le philosophe marié ou le mari honteux de l'être. Comédie en vers, en 5 actes. Copenh., 1750 (1749-50, dramatik) AEJ235 BD4:sp382
Noter
Noter
Destouches, Nericault: [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [3a]] L'ambitieus et l'indiscrette. Tragi-comédie en 5 actes et en vers. Copenh., 1770 (1770-73, dramatik) BD4:sp383
Noter
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. [Bind] 1-2. Akademisk Forlag, 1968: registrant, tillæg nr 1.
Destouches, Néricault: [Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Comédies [4a]] La fausse Agnès ou le poète campagnard. Comédie en 3 actes et en prose. Copenh., 1772 (1770-73, dramatik) BD4:sp383
Noter
Udgivet på fransk i Frankrig første gang 1736.
Destouches: [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [1b]] Den Ærgierrige. Tragi-Comedie i fem Acter [oversat af Chr. Fr. Jacobi]. 120 sider (1775, dramatik) BD4:sp289 👓
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, start på pdf-side 125) på:
Det kongelige Bibliotek
Des Touches: [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [2c]] Den givte Philosoph eller Ægtemanden, som blues ved at være det. Comoedie i fem Acter. Oversat af Fransken efter Msr. Des Touches Le Philosophe Marié. 130 sider (1776, dramatik) BD4:sp289 👓
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 195) på:
Det kongelige Bibliotek
Des Touches: [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s341]] Den forstilte Taabelige eller Landsbye-Poeten. Comoedie i tre Acter. Oversat efter Herr Des Touches la Fausse Agnes ou le Poete Compagnard [ved C.D. Biehl]. Side [341]-488 (1780, dramatik) BD4:sp291 👓
Noter
Des Touches: [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [6s183]] Det sære Menneske. Comoedie i fem Acter. Oversat af det Franske efter Hr. Des Touches L'Homme Singulier [ved C.D. Biehl]. Side [183]-340 (1780, dramatik) BD4:sp291 👓
Destouches, P. N.: [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [3a]] Taknemmelighed og Utaknemmelighed. Lystspil i 3 Acter, efter Destouches l'ingrat af J.F. Jünger. Oversat af P.D. Faber (1792, dramatik) BD4:sp297Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Destouches, Philippe Néricault: Den uformodentlige Forhindring eller Forhindring uden Forhindring, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde oversat af Barthold Johan Lodde (1706-1788)
| (premiere 23-12-1748 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 13) |
| Destouches, Philippe Néricault: Det tredobbelte Giftermaal Komedie i 1 Akt af Destouches. Oversat af B.J. Lodde oversat af Barthold Johan Lodde (1706-1788)
| (premiere 09-04-1749 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 23) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den Vankelmodige Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frantz Chr. v. Zepelin oversat af Frantz Christian Zepelin (1716-1790)
| (premiere 15-04-1750 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
| Destouches, Philippe Néricault: Forøderen eller Den ærlige Optrækkerske, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af G. Fuursmann og senere (fra 1775-76:) af Ch.D. Biehl oversat af Gotthardt Fursmann (1715-1756)
oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
| (premiere 03-03-1751 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 27) |
| (bearbejdelse) Spøgelset med Trommen eller Ægtemanden, som spaar, Komedie i 5 Akter af Addison (The drummer, or The hauted house), oversat, efter Destouches's Bearbejdelse, af Aladinsky, senere [fra 1773-74] af Ch.D. Biehl af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
oversat af Aladinsky
oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
| (premiere 07-11-1753 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 31) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den alt for nysgerrige Bejler Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde oversat af Barthold Johan Lodde (1706-1788)
| (premiere 21-04-1756 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 10) |
| Destouches, Philippe Néricault: Det unge Menneske paa Prøve Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af B.J. Lodde oversat af Barthold Johan Lodde (1706-1788)
| (premiere 16-07-1756 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den Stolte Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af L. Reersløv oversat af Lorentz Reerslev (1716-1770)
| (premiere 15-12-1756 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 25) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den gifte Filosof eller Ægtemanden, der blues ved at være det, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Frederik de Løvenørn og (gennemset af) L. Reersløv oversat af Frederik de Løvenørn (1715-1779)
oversat af Lorentz Reerslev (1716-1770)
| (premiere 17-01-1759 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 31) |
| Destouches, Philippe Néricault: Skumleren Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Johannes Valeur oversat af Johannes Valeur (1701-1771)
| (premiere 14-11-1760 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
| Destouches, Philippe Néricault: Det besynderlige Menneske Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
| (premiere 18-06-1762 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 6) |
| Destouches, Philippe Néricault: Landsbypoeten eller Den forstilte Taabelige, Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af Ch. D. Biehl oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
| (premiere 13-10-1762 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 36) |
| Destouches, Philippe Néricault: L'ambitieux et l'indiscrète | (premiere sandsynligvis opført 1769-70 af Den franske Hoftrup) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den Ærgerrige Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af C.F. Jacobi oversat af C.F. Jacobi (1739-1810)
| (premiere 06-05-1774 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 6) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den stolte Skønne eller Kæledæggen, Komedie i 5 Akter af Destouches. Oversat af Ch.D. Biehl oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
| (premiere 05-11-1776 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
| Destouches, Philippe Néricault: Den forslidte Kærlighed Komedie i 3 Akter af Destouches. Oversat af H.M. Arentz oversat af H.M. Arentz
| (premiere 06-03-1778 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
| Destouches, Philippe Néricault: Taknemlighed og Utaknemlighed Lystspil i 3 Akter af Destouches (L'ingrat), oversat, efter Jüngers Bearbejdelse af P.D. Faber bearbejdelse af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
oversat af P.D. Faber (1768-1847)
| (premiere 13-10-1791 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
AEJ
Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770.
Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Premiere på dansk på
Til toppen af siden