Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

For sagens skyld

Solzjenitsyn, Aleksandr: For sagens skyld, (1971, novelle(r), russisk)
af Aleksandr Isaejvitj Solzjenitsyn (1918-2008, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
oversat af Ole Husted-Jensen
oversat af Samuel Rachlin
Detaljer
For sagens skyld og andre noveller. Overs. fra russisk af Edith Frey, Ole Husted Jensen og Samuel Rachlin. ♦ Gyldendal, 1971. 247 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Også i bogklubudgave: Gyldendals Bogklub, 1972. ISBN: 87-00-99131-7.
,
Oversigt over andre udgaver:
1974 Senere udgave: For sagens skyld og andre noveller. Overs. fra russisk af Edith Frey, Ole Husted Jensen og Samuel Rachling. ♦ Gyldendal, 1974. 247 sider

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).