Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
U
af John Dorman Drummond (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Victor-Joseph Étienne de Jouy (1764-1846, sprog: fransk)
oversat af Steen Steensen Blicher
illustrationer af C.W. Eckersberg
udgiver: Ferdinand Printzlau
[1903]
De Uadskillelige [indgår i: Vaudeviller [s065]], (1903, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1911]
De Uadskillelige [indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [g]], (1911, dramatik, dansk) Heiberg, J. L.
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
af Johann Gabriel Seidl (1804-1875, sprog: tysk)
oversat af Ivar Seidelin
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
redigeret af Anonym
af Edvard Meyer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Otto Rung
af C.P. Hansen, f 1803
En ualmindelig Giftmorderske [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [bb]], (1868, tekster, dansk) Carstensen, V.
af Michael Keyes (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knud Holten
En ualmindeligt almindelig gammel dame [indgår i antologien: De lever af gys [s143]], (1969, novelle(r), dansk) Christiansen, Ib
af György Konrád (f. 1933, sprog: ungarsk)
oversat af András Bánfi
af Leif Panduro
af Hulda Lütken
af Hulda Lütken
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Colin Barton (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Heinrich Hoffmann (1809-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den uartige Dreng
se: Sangene af "Den uartige Dreng" (Breidahl, Axel)
se: Sangene af "Den uartige Dreng" (Breidahl, Axel)
Den uartige Dreng [indgår i antologien: Eventyrperler [s109]], (1878, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
forord af Edith Rode
illustrationer af Herluf Jensenius
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Stefan Viggo Pedersen
Den uartige dreng [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s165]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Henrik Smith
illustrationer af Wilhelm Busch (1832-1908, sprog: tysk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lennart Hellsing (1919-2015, sprog: svensk)
illustrationer af Poul Strøyer
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Abraham Duif (sprog: engelsk)
af Richard Scarry (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Sebastian von Elm (pseudonym)
omslag af Maggi Baaring
om: Charlotte Frederikke
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af M. Gorde (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Robert Storm Petersen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Stig Halvard Dagerman (1923-1954, sprog: svensk)
af Graham Montrose (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Tommaso Traetta (1727-1779, sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
Den ubegribelige [indgår i antologien: Smaa Romaner og moralske Fortællinger [2b]], (1826, roman, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Edmond Texier (1816-1887, sprog: fransk)
af Camille le Senne (1851-1931, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Carl Thielo
oversat af Niels Prahl
Det ubekjendte Land [indgår i: Parabler fra Naturen [c]], (1857, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Bernt Julius Muus (f. 1832, sprog: norsk)
[1862]
Det ubekjendte Land [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [c]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Mark Hebsgaard
Den uberørte [filmtitel]
se: Løvslottet (Hudson, W. H.)
se: Løvslottet (Hudson, W. H.)
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
af Denise Robins (1897-1985, sprog: engelsk)
oversat af Christian Dethlefsen
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
redigeret af Niels Kaas Johansen
oversat af Sigvard Lund
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
redigeret af Niels Kaas Johansen
af Neil H. Swanson (sprog: engelsk)
oversat af Erik Galth
af Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Félicité de Genlis (1746-1830, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Per Højholt
illustrationer af Jørgen Brynjolf
En ubetydelig Forkjølelse [Lægevidenskabelige Noveller [1r]], (1840, novelle(r), engelsk) Harrison, Dr.
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Leif Panduro
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie von Ebner-Eschenback (1830-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Philip Kindred Dick (1928-1982, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Alfred Jarry (1873-1907, sprog: fransk)
oversat af Klaus Hoffmeyer
af Lana Hutton Bowen-Judd (1922-1985, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Dorothy Macardle (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Dorothy Macardle (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af L.R. Martin (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen
af Meindert DeJong (1906-1991, sprog: engelsk)
illustrationer af Marlie Brande
oversat af Ellen Kirk
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Carl Funck
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
omslag af E. Köhler
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Jon Messmann (sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Gösta Axel Högelin (1890-1976, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Inge Abrahamsen
af Peter Anker (pseudonym)
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Paul Wheelahan (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Barrett (1848-1926, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Margaret (pseudonym)
af Bodil Bech
af Leopold Horace Ognall (1908-1979, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
Ud af mørket [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s005]], (1957, novelle(r), dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
illustrationer af Ernst Køhler
af Jørgen Bast
af Charles Kellogg Ober (1856-1948, sprog: tysk)
oversat af Gunner Engberg
af Fritz Helge Heerberger (1907-1975, sprog: svensk)
oversat af Hildeborg Obel-Jørgensen
af Sam Besekow
af Mary Violet Heberden (1906-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
af Niels Meyn
illustrationer af Axel Mathiesen
[1923]
Ud i den vide Verden [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [5s029]], (1923, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Ulrikke ("Ulla") Meyer (1908-1999, sprog: norsk)
oversat af Grete Bjerregaard
af Ina Bruun
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
omslag af Gerhard Madsen
af Jørgen Banke
illustrationer af Aage Brøndum-Nielsen
andet: Gerda Ploug Sarp
af Gunnar Nyborg-Jensen
illustrationer af Jørgen Clevin
af Carlo Demond (sprog: ukendt)
af C. (pseudonym)
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
efterskrift af Jess Ørnsbo
oversat af Finn Møller
af Andrew Spiller (1891-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Vr.L. (pseudonym)
af uidentificeret
[Uddrag af Landlyst] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s040]], (1930, novelle(r), dansk) Christensen, Steen
[Uddrag af En Dag af Aaret] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s079]], (1930, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
[Uddrag af Birgitte fra Bigum] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s358]], (1930, novelle(r), dansk) Hansen, Christen
[Uddrag af Fiskerne] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s175]], (1930, novelle(r), dansk) Kirk, Hans
af Hans Kirk
[Uddrag af Af Støv er Du kommen] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s347]], (1930, novelle(r), dansk) Kjarval, Tove
af Tove Kjarval
[Uddrag af Lille Madonna] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s351]], (1930, novelle(r), dansk) Kjarval, Tove
af Tove Kjarval
[Uddrag af Aske] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s191]], (1930, novelle(r), dansk) la Cour, Paul
af Paul la Cour
Uddrag af Det er mere mellem Himmel og Jord - [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s238]], (1930, novelle(r), dansk) Nielsen-Stevns, Edv.
Uddrag af Til Midnatsolens Land [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s247]], (1930, novelle(r), dansk) Nielsen-Stevns, Sara
[Uddrag af Fugle omkring Fyret] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s287]], (1930, novelle(r), dansk) Paludan, Jacob
[Uddrag af Julie Pandum] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s295]], (1930, novelle(r), dansk) Povlsen, Hans
af Hans Povlsen
[Uddrag af Gloria] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s331]], (1930, novelle(r), dansk) Woel, Cai M.
af Cai M. Woel
[Uddrag af O Ungdom] [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s339]], (1930, novelle(r), dansk) Wulff, Johannes
andet: J.Th. Arnfred
af uidentificeret
Uddrag af "Noget om - " [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s054]], (1966, novelle(r), dansk) Rasmussen, Halfdan
musik af Mogens Jermiin Nissen
illustrationer af Peder Nyman
af Jacques Peuchet (1758-1830, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[Uddrag] fra "Nyt ansigt i spejlet" [indgår i antologien: Ny israelsk prosa [s187]], (1967, novelle(r), engelsk) Dayan, Yaël
af Yaël Dayan (f. 1939, sprog: andre)
oversat af Mogens Boisen
Ude at more sig
se: Hun døde i sit Kald (Jensen, Thit)
se: Hun døde i sit Kald (Jensen, Thit)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
[1960]
Ude at svømme [indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s045]], (1960, novelle(r), engelsk) Waugh, Evelyn
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af The Wodehouse-fellowship (pseudonym)
af Anton Olsen
af Hans E. Kinck (1865-1926, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Ude i forstæderne [indgår i antologien: Sengeheste [2s009]], (1966, novelle(r), dansk) Panduro, Leif
af Leif Panduro
Ude i Gaarden [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s106]], (1858, digte, dansk) Rode, G.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gotfred Rode
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
omslag af Robert Storm Petersen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Paul Warren Fairman (1916-1977, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
Ude mellem klitterne [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s103]], (1954, novelle(r), dansk) Thisted-Jensen
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Jules de Wailly (1806-1866, sprog: fransk)
oversat af A.L. Arnesen
af Carl Møller
illustrationer af Alfred Schmidt
udgiver: F. Hendriksen
udgiver: Otto Borchsenius
(1926-) redigeret af Peter Freuchen
redigeret af Holger Jerrild
(1933-36) redigeret af Tove Kjarval
(1933) redigeret af Holger Boëtius
redigeret af Otto Olesen
redigeret af Arne Hall Jensen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af K. Tanaka (sprog: japansk)
af Raymonde Vincent (1908-1985, sprog: fransk)
oversat af Bodil Folmer Pedersen
illustrationer af Aage Sikker Hansen
af Peter Tutein
illustrationer i periodicum: Povl Christensen
Den udeblevne banevogter [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [i]], (1963, novelle(r), engelsk) Crofts, Freeman Wills
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Elvin (pseudonym)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af André Lütken
af Edith Rode
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
omslag af Ole Vedel
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Jens Bjørneboe (1920-1976, sprog: norsk)
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Annie Berglund (1881-1933, sprog: svensk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Dorothea A. Bryant (sprog: engelsk)
af Reuben Jenner (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
af Katharina Newlin Burt (1882-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Elna Hellemann
af Ingegerd Stadener (1903-1968, sprog: svensk)
oversat af Elsemarie Kruuse
Uden for Skansen [indgår i: Afholdsfortællinger [2e]], (1899, novelle(r), dansk) Ferdinandsen, Ludvig
af W. Grinton Berry (1873-1926, sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
illustrationer af Robert Panitzsch
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker
af Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887, sprog: polsk)
oversat af Anonym
Uden Hoved og Hale [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3e]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Uden Kirkens Velsignelse [indgår i: Fra Indien [s009]], (1892, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1936]
Uden Kirkens Velsignelse [Værker i Udvalg [12s156]], (1936, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Uden Kærlighed
se: Opofrelse (Ebenstein, Erich)
se: Opofrelse (Ebenstein, Erich)
Uden larvefødder og gesvejsninger [indgår i antologien: Jul paa Havet 1963 [s051]], (1963, novelle(r), dansk) Ludwig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Rollo (pseudonym)
af Frances Sarah Hoey (1830-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Kistner (sprog: tysk)
af P. Degnbol
illustrationer af Helge Degnbol
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af August Hinrichs (1879-1956, sprog: tysk)
oversat af Knud Gantzel
af L. T. Webster (sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
Uden Ord [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [bh]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Edith Rode
af Paul Damkier
af Leonore Pany (1877-1965, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Erik Hruschka (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Russell Braddon (1921-1995, sprog: engelsk)
oversat af Gerd Thorkild Hansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Hector Malot (1830-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Tove Kjærboe
illustrationer af Sys Gauguin
U(den) S(ærligt) A(nsvar)
se: U. S. A. (Folke, Dan)
se: U. S. A. (Folke, Dan)
af Henrietta Consuelo Sansom (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ivan Alekseevitj Bunin (1870-1953, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
illustrationer af Anonym
af Edith Rode
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Holger Budde-Lund
af Jens Wulff
af Holger Olling
omslag af Svend Otto S.
af Louisa Rossiter Shotwell (1902-1993, sprog: engelsk)
oversat af Birgitte Brix
af Randolph Stow (1935-2010, sprog: engelsk)
oversat af Henning Juul Madsen
af Albert Ulrik Bååth (1853-1912, sprog: svensk)
oversat af B.E. (pseudonym)
af Ole Kongsbak
af Ole Kongsbak
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af David Grünbaum
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
af Anonym
af Gordon Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Leo Tonti
af Anonym
Udenfor og indenfor Billethullet [indgår i: Byen i Oprør [s062]], (1914, novelle(r), dansk) Opffer, Frederik
af Karl Larsen
illustrationer af Hans Tegner
af Karl Larsen
af Jon Galster
af Jon Galster
af Eric Frank Russell (1905-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Kurt Caesar (1906-1974, sprog: tysk)
Udenfor rækkevidde [indgår i antologien: Den ny prosa [m]], (1966, novelle(r), dansk) Stangerup, Henrik
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
redigeret af Sven Møller Kristensen
af Carl Henrik Nanne (1923-1995, sprog: svensk)
oversat af Hans Mårthen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Sigurd Swane
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
redigeret af Kai Friis Møller
redigeret af Georg Rona
illustrationer af Claus Bering
af Helene Ryhl
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
En Udflugt [indgår i antologien: Morskabsbogen [s165]], (1902, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af M.E. Gulddal
En udflugt [indgår i antologien: Gyldendals magasin 4 [s033]], (1971, novelle(r), engelsk) O'Brien, Edna
af Edna O'Brien (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af V. Eriksen
baseret på værk af H.C. Andersen
af V. Eriksen
Udflugt med døden [filmtitel]
se: Forløsning, (Dickey, James)
se: Forløsning, (Dickey, James)
En udflugt på Amager [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s029]], (1966, tekster, dansk) Heiberg, Johanne Luise
af -ldh (pseudonym)
Udflugt til Elbrus [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [7]], (1856, tekster, russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson
En Udflugt til Fraskati [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9d]], (1874, ukendt) L., Carl
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Eduard Flemmer
af Grozdana Olujic (f. 1934, sprog: andre)
oversat af Lise Iversen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En Udflugt til St. Petersborg i Julen 1880 [indgår i antologien: Fra Rusland [s073]], (1882, novelle(r), russisk) Lange, Thor
af Thor Lange
illustrationer af Anonym
En Udflugt til Sicilien 1856 [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5k]], (1872, tekster, dansk) Scharling, J. P. C.
af Peter Scharling
En Udflugt til Silistria [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s037]], (1855, tekster, tysk) Hartmann, Moritz
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
En Udflugt til Skovregionen [indgår i: Nye Billeder fra Rusland [s121]], (1874, novelle(r), russisk) Turgénjew, Iwan
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
En Udflugt til Vesterhavet [indgår i: Skitser og Eventyr [s001]], (1881, novelle(r), dansk) Lange, Thomas
af Thomas Lange
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Inger Bang
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
En Udflugt tillands [Skildringer og Skitser [2s225]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Louis Jent (1936-2014, sprog: tysk)
oversat af Sonja Rindom
Udflugter paa Sicilien [indgår i: Med Kul og Kridt [s134]], (1872, tekster, dansk) Drachmann, Holger
[1906]
Udflugter paa Sicilien [Samlede poetiske Skrifter [1s063]], (1906, tekster, dansk) Drachmann, Holger
redigeret af P. Degnbol
Udflyttergaarden [indgår i: Himmerlandshistorier [aj]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
En Udfordring
se: En Æressag (anonym)
se: En Æressag (anonym)
af E. M. Delafield (sprog: engelsk)
af Robert Jasper Hogan (1897-1963, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af H. Pihl
[1909]
Udgangsøget [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [1h]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
[1927]
Udgangsøget [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [4s045]], (1927, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Alfred Raae
illustrationer af Viggo Jastrau
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
Udholdenhed
se: Betroet Gods (London, Jack)
se: Betroet Gods (London, Jack)
af Luigi Ricci (1805-1859, sprog: italiensk)
Udi Linnehuset [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s204]], (1905, novelle(r), dansk) Holm, Viggo Valdemar (Woldemar)
af Viggo Holm
illustrationer af Heinrich Dohm
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1909]
Udi søden Sommer [Samlede Romaner og Fortællinger [5s039]], (1909, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Charles A. Cudell (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Bent Irve
Et Udkast til et Films-Drama [indgår i antologien: Muntre Historier [5s088]], (1913, novelle(r), dansk) Hetsch, Gustav
illustrationer af Alfred Schmidt
af Clare Delman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Udkigsmanden [indgår i antologien: Jul paa Havet 1949 [s035]], (1949, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
illustrationer af Fritz Kraul
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Adam Oehlenschläger
Den udmærkede Ridder Don Quixote af La Mancha's Levnedsbeskrivelse, (1880, roman, spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Anna Winkel Horn
En Udmærkelse [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s087]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Henrik Have
De udrakte Hænder [indgår i antologien: Unge Digteres Foraarsbog [d]], (1922, tekster, dansk) Weltzer, Johannes
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christopher Nicole (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Grete Andersen
Udsigt fra min Værts Have [indgår i: Fortællinger fra Felten [s103]], (1851, tekster, ukendt) Dr. H.
Udsigt fra min Værts Have [indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]], (1916, novelle(r), dansk) Tolderlund, Hother
af P.H. Haste
Udsigt til Marmorkirken [indgår i antologien: De holder af gys [a]], (1971, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af Leif Hjernøe
af Uffe Harder
af Tyge Rothe
Udsigtsbænken [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s054]], (1942, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af Peter Nansen
[1973]
Udsigtstårnet [indgår i antologien: 60ernes danske novelle [s103]], (1973, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af Torben Lange
af Jessie Fothergill (1851-1891, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Udslettede Navne
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
af Karen Grote
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af uidentificeret
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Anonym
illustrationer af Palle Toft
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
Udstyret [indgår i: Fortællinger, Sagn og Eventyr [s001]], (1830, børnebog, tysk) Willmar, Wilhelmine
af Wilhelmine Gensicke (1779-1822, sprog: tysk)
af George Fort Gibbs (1870-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af James Hume Nisbet (1849-1923, sprog: engelsk)
oversat af F. Bork
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af P.H. Lange
De udstødte fra Poker Flat [indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s216]], (1969, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
Udtog af Balletten kaldet: Den medlidende Tyrk
se: Den medlidende Tyrk (Bark, Carl)
se: Den medlidende Tyrk (Bark, Carl)
af Tyge Becker
noter af Valdemar Thoresen
af William Combe (1742-1823, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Albert Andresen
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
Udtog af Prins Otto af Danmark
se: Udtog af Prins Otto af Danmark (Ingemann, B. S.)
se: Udtog af Prins Otto af Danmark (Ingemann, B. S.)
af Anonym
af Martell (pseudonym)
af Anonym
af Leif Hjernøe
Det udtørrede Flodleje [indgår i: Engle blæser paa Trompet [a]], (1937, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1953]
Det udtørrede flodleje [indgår i: Engle blæser paa trompet [s007]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1966]
Det udtørrede flodleje [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s024]], (1966, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
Udvalg
se: I. P. Jacobsen i Udvalg (Jacobsen, J. P.)
se: I. P. Jacobsen i Udvalg (Jacobsen, J. P.)
Udvalg
se: Oehlenschläger i Udvalg (Oehlenschläger, Adam)
se: Oehlenschläger i Udvalg (Oehlenschläger, Adam)
Utvalg
se: Welhaven i utvalg (Welhaven, Johan Sebastian)
se: Welhaven i utvalg (Welhaven, Johan Sebastian)
af Thukydid (-460--400, sprog: græsk)
redigeret af Holger Friis Johansen
redigeret af Thure Hastrup
af Karen Blixen
redigeret af Merete Klenow With
af H.C. Branner
redigeret af Sven Møller Kristensen
redigeret af Karen Margrethe Branner
noter af Chr. N. Brodersen
af Nis Petersen
noter af Jørgen Andersen
af Nis Petersen
noter af Jørgen Andersen
Udvalg af amerikansk humør [indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1]], (1914, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af P. Trugaard
udgiver: Poul Rasmussen, f 1776
udgiver: R. Nyerup
Udvalg af den nyere engelske Prosa
se: Selections in prose and verse (antologi)
se: Selections in prose and verse (antologi)
Udvalg af den Slaviske, æsthetiske Literatur
se: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur (antologi)
se: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur (antologi)
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
af Plinius d.y. (61-144, sprog: latin)
oversat af C.M. Rosenberg
redigeret af Adolf Hansen
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
redigeret af A. Werner
oversat af S.P. Cortsen
af Flavius Eutropius (sprog: latin)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Aage Kragelund
af Jens Zetlitz
udgiver: John Utheim (1847-1910, sprog: norsk)
af Jørgen Friis
udgiver: Christen Thaarup
Et udvalg af klassisk dansk litteratur til den første litteraturundervisning [indgår i antologien: Litteraturbogen [1]], (1955, tekst, dansk) antologi
redigeret af Torben Gregersen
redigeret af Inger Merete Nordentoft
noter af Ida Falbe-Hansen
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
Et udvalg af nutidig, dansk litteratur for 9. og 10. skoleår [indgår i antologien: Litteraturbogen [2]], (1958, tekst, dansk) antologi
redigeret af Torben Gregersen
redigeret af Inger Merete Nordentoft
af Peder Syv
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
redigeret af Otto Foss
redigeret af Per Krarup
oversat af William Norvin
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
redigeret af Otto Foss
redigeret af Per Krarup
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Otto Foss
oversat af Per Krarup
af Poul Ørum
af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af Thure Hastrup
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
udgiver: Sophus Schandorph
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Emil Gigas
af Xenofon (-430--354, sprog: græsk)
oversat af Hans Holten-Bechtolsheim
af Nis Petersen
af Nis Petersen
Udvalget for Folkeoplysnings Fremme (serie)
se: David Copperfields Levned (Dickens, Charles)
se: Faarekyllingen ved Arnen (Dickens, Charles)
se: Juleæventyr (Dickens, Charles)
se: Udtog af Pikvik-Klubbens efterladte Papirer (Dickens, Charles)
se: David Copperfields Levned (Dickens, Charles)
se: Faarekyllingen ved Arnen (Dickens, Charles)
se: Juleæventyr (Dickens, Charles)
se: Udtog af Pikvik-Klubbens efterladte Papirer (Dickens, Charles)
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Chaim Potok (1929-2002, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Kaufmann
af Thomas Mann (1875-1955, sprog: tysk)
oversat af Aage Dons
af Pax (pseudonym)
af Axel Thomsen
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af L. Stange
redigeret af Knud Bokkenheuser
redigeret af Knud Bokkenheuser
af Jakob Hansen
forord af Julius Bomholt
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Udvalgte Arbejder (serie)
1916 se: Martin Eden (London, Jack)
1916 se: Paa Langfart med Snarken (London, Jack)
1917 se: Afgrundens Folk (London, Jack)
1917 se: En Klondyke Helt (London, Jack)
1917 se: Maanedalen (London, Jack)
1917 se: Paa Eventyr (London, Jack)
1917 se: Sneens Datter (London, Jack)
1917 se: En Solens Søn (London, Jack)
1917 se: Vagabondliv (London, Jack)
1918 se: Kong Alkohol (London, Jack)
1918 se: Rundt Kap Horn (London, Jack)
1918 se: Spændetrøjen (London, Jack)
1916 se: Martin Eden (London, Jack)
1916 se: Paa Langfart med Snarken (London, Jack)
1917 se: Afgrundens Folk (London, Jack)
1917 se: En Klondyke Helt (London, Jack)
1917 se: Maanedalen (London, Jack)
1917 se: Paa Eventyr (London, Jack)
1917 se: Sneens Datter (London, Jack)
1917 se: En Solens Søn (London, Jack)
1917 se: Vagabondliv (London, Jack)
1918 se: Kong Alkohol (London, Jack)
1918 se: Rundt Kap Horn (London, Jack)
1918 se: Spændetrøjen (London, Jack)
Udvalgte Arbejder
se: En Landstryger paa Rejse (Twain, Mark)
se: En Landstryger paa Rejse (Twain, Mark)
udgiver: Hans Brix
udgiver: Anker Jensen
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
Udvalgte Digte
se: Digte (Staffeldt, Schack)
se: Digte (Staffeldt, Schack)
redigeret af Vilhelm Andersen
redigeret af Anonym
af Anonym
forord af Kristian Arentzen
udgiver: Otto Borchsenius
illustrationer af Falke Bang
af uidentificeret
udgiver: Stephan Heger
redigeret af Poul Uttenreitter
af Lars Clausen, f 1841
redigeret af Inger Claussen
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
af John Donne (1572-1631, sprog: engelsk)
oversat af Otto Gelsted
oversat af Anonym
forord af Carsten Hauch
redigeret af Per Lange
noter af Jens Lund Andersen
af Otto Gelsted
af Otto Gelsted
redigeret af Volmer Dissing
af Johan Nordahl Brun Grieg (1902-1943, sprog: norsk)
noter af Steen Johansen
af Henrik Hertz
redigeret af Poul Linneballe
af Kai Hoffmann
af Kai Holberg
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Udvalgte Digte [indgår i: Valdemar den Store og hans Mænd, [c]], (1912, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Gregorius Johannessen
af Frank Jæger
af Frank Jæger
af Erik Knudsen
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
af Paul la Cour
af Per Lange
af Thor Lange
redigeret af Otto Borchsenius
af Thor Lange
redigeret af Otto Borchsenius
af Emil Larsen
redigeret af Otto Gelsted
redigeret af Erik Zahle
redigeret af Otto Gelsted
redigeret af Erik Zahle
redigeret af Sophus Michaëlis
udgiver: Oluf Christian Molbech
forord af Harald Nielsen
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Josef Møller
af Jørgen Nash
af Anna Nielsen
forord af Svend Aage Reerslev
af L.C. Nielsen
redigeret af Oluf Christian Molbech
af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
oversat af Thorkild Bjørnvig
af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
af Helge Rode
forord af Carl Ploug
af Ole Sarvig
redigeret af Torben Brostrøm
af Edvard Storm
udgiver: Hans Peter Holst
noter af Herman Trier
af Theokrit (sprog: græsk)
oversat af Sigurd Müller
illustrationer af Lorenz Frølich
redigeret af Fr. Schaldemose
efterskrift af Knud Lyne Rahbek
udgiver: K.H. Seidelin
forord af Knud Lyne Rahbek
udgiver: K.H. Seidelin
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
forord af H. Schwanenflügel
omslag af Lorenz Frølich
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
redigeret af Carl Nærup (1864-1931, sprog: norsk)
forord af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
forord af Knud Lyne Rahbek
digte af C.H. Pram
udgiver: K.H. Seidelin
forord af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Ole Wivel
af Ole Wivel
af Cai M. Woel
redigeret af Torben Brostrøm
af Jeppe Aakjær
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
redigeret af Sigurd Swane
redigeret af Agnete Swane
redigeret af Finn Thrane
efterskrift af F.J. Billeskov Jansen
redigeret af Kai Flor
af Edgar Lee Masters (1868-1950, sprog: engelsk)
noter af Jes Skovgaard
af Jess Ørnsbo
af Mads Hansen
redigeret af Ejnar Skovrup
illustrationer af Kr. Kongstad
af uidentificeret
af Oskar Hansen
forord af Julius Bomholt
redigeret af Cai M. Woel
af uidentificeret
udgiver: Cecilie Hertz
udgiver: Edvard Skouboe
af C.H. Pram
udgiver: Knud Lyne Rahbek
udgiver: L. Stange
udgiver: L. Stange
Udvalgte Digterværker i eet Bind
se: Udvalgte Værker (Oehlenschläger)
se: Udvalgte Værker (Oehlenschläger)
redigeret af Carl S. Petersen
illustrationer af Hans Tegner
forord af Henning Kehler
Udvalgte dramatiske Arbejder
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
af Erik Bøgh
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af Henrik Hertz
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Vilhelm Østergaard
forord af Georg Brandes
redigeret af Arne Riber
af Albius Tibullus (-55--19, sprog: latin)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Carl Mariboe
Udvalgte Eventyr
se: Samlede Eventyr (Grimm)
se: Samlede Eventyr (Grimm)
af Carl Ewald
noter af Marie Fratz
af Carl Ewald
noter af Marie Fratz
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Axel Mathiesen
forord af Bo Jarl
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Lorenz Frølich
redigeret af Rikard Ljungdahl
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
af Ludwig Bechstein (1801-1860, sprog: tysk)
oversat af Maren Markussen
illustrationer af Anonym
af Carl Ewald
illustrationer af Louis Moe
af Amelie Linz (1824-1904, sprog: tysk)
oversat af Maren Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Maren Markussen
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Maren Markussen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Ingvor Bondesen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Maren Markussen
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Emil Krause
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Hans Rasmussen
illustrationer af Poul Steffensen
oversat af Sille Beyer
illustrationer af Anonym
illustrationer af Anonym
illustrationer af Louis Moe
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Anonym
Udvalgte eventyr og historier
se: Utvalgte eventyr og historier (Andersen, H. C.)
se: Utvalgte eventyr og historier (Andersen, H. C.)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
oversat af Herluf Møller, f 1880
af Jean Ignace Isidore Gérard Grandville (1803-1847, sprog: fransk)
udgiver: Peter Sølling Suhr
illustrationer af N.O. Lørslev
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Udvalgte Feuilletoner
se: Udvalgte Feuilletoner (Bøgh, Erik)
se: Udvalgte Feuilletoner (Bøgh, Erik)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
af Chr. Winther
noter af Alfred Ipsen
af Chr. Winther
noter af Alfred Ipsen
redigeret af Fr. Bokkenheuser
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af J.C. Lange
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Pseudonym og undersøges
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af E.8. (pseudonym)
af Herman Bang
af Herman Bang
omslag af Poul Sæbye
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
illustrationer af Erik Henningsen
af L. Budde
illustrationer af Poul Steffensen
af Erik Bøgh
af Ludwig Börne (sprog: tysk)
oversat af C.F. Linderstrøm-Lang
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Frits Casse
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Beatus Dodt
af Beatus Dodt
illustrationer af Karl Madsen
af Olga Eggers
illustrationer af Axel Mathiesen
af H.F. Ewald
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
illustrationer af Carl Wilhelm Bøckmann Barth (1847-1919, sprog: norsk)
illustrationer af Paul Fischer
illustrationer af Thorolf Holmboe (1866-1935, sprog: norsk)
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Arboe Mahler
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
udgiver: E.L. Thaarup
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
udgiver: E.L. Thaarup
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
oversat af Arboe Mahler
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af A.F. Krarup Vilstrup
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing
oversat af Arboe Mahler
oversat af A.F. Krarup Vilstrup
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
redigeret af H.M. Berg
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Morten Korch
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
af Lisa Mikaëly
Udvalgte Fortællinger [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4]], (1911, novelle(r), dansk) Nielsen, Zakarias
Udvalgte Fortællinger [Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4]], (1918, roman, dansk) Nielsen, Zakarias
andet: Frants Henningsen
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amalie Skram
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Andreas Hjorth
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Oskar Thyregod
udgiver: Oskar Thyregod
redigeret af Alexander Schumacker
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
illustrationer af Karl Rønning
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen
Udvalgte Fortællinger (serie)
1922 se: Julens Rose (Boeck, Christopher)
1923 se: Bedstemoder (Boeck, Christopher)
1923 se: Fred over Lande (Boeck, Christopher)
1923 se: Sangens Magt (Boeck, Christopher)
1922 se: Julens Rose (Boeck, Christopher)
1923 se: Bedstemoder (Boeck, Christopher)
1923 se: Fred over Lande (Boeck, Christopher)
1923 se: Sangens Magt (Boeck, Christopher)
Udvalgte Fortællinger (serie)
1944 se: Dilligencen (Maupassant, Guy de)
1944 se: Frøken Perle (Maupassant, Guy de)
1944 se: Pauls "Kone" (Maupassant, Guy de)
1945 se: Frøken Fifi (Maupassant, Guy de)
1945 se: Hos Tellier (Maupassant, Guy de)
1945 se: Madame Hermet (Maupassant, Guy de)
1944 se: Dilligencen (Maupassant, Guy de)
1944 se: Frøken Perle (Maupassant, Guy de)
1944 se: Pauls "Kone" (Maupassant, Guy de)
1945 se: Frøken Fifi (Maupassant, Guy de)
1945 se: Hos Tellier (Maupassant, Guy de)
1945 se: Madame Hermet (Maupassant, Guy de)
af Anonym
redigeret af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Udvalgte Fortællinger af Household Words
se: Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker (Dickens, Charles)
se: Supplementbind til Charles Dickens's Samtlige Værker (Dickens, Charles)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Vilhelm Møller
af Anonym
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Christian Jacob Theophilus de Meza
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Johann Heinrich v. Buchwald
af Albert Engström (1869-1940, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
Udvalgte humoristiske Skitser [Skildringer og Skitser [1s385]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Udvalgte humoristiske Skitser [Skildringer og Skitser [2s327]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Olaf Hansen
af Bjarni Vigfússon Thorarensen
af Jón Ólafsson
illustrationer af Povl Christensen
forord af Kristian Arentzen
af Aage Barfoed
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Udvalgte Noveller
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
se: Udvalgte prosaiske Skrifter (Musset, Alfred de)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H. Treschow
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af S.M. (pseudonym)
omslag af Carl Thomsen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Carl Thomsen
redigeret af Ingvor Bondesen
redigeret af uidentificeret
illustrationer af Carl Thomsen
noter af Valdemar Thoresen
noter af Valdemar Thoresen
noter af Valdemar Thoresen
noter af Georg Christensen
illustrationer af Carl Thomsen
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
redigeret af Ingvor Bondesen
illustrationer af Poul Steffensen
redigeret af Kjeld Elfelt
illustrationer af Povl Christensen
forord af Henning Juul Madsen
illustrationer af Helle Thorborg
redigeret af Kjeld Elfelt
illustrationer af Povl Christensen
illustrationer af Harald Reinhold
forord af Karl Bjarnhof
illustrationer af Jonna Sejg
forord af Richardt Gandrup
illustrationer af Ole Nørskov
forord af Gunnar Sandfeld
illustrationer af Harald Reinhold
forord af Stig Rolvsen
noter af Georg Christensen
noter af Georg Christensen
noter af Georg Christensen
noter af Georg Christensen
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Elias Bredsdorff
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Anne Grete
oversat af Loulou Marcussen
forord af Paul V. Rubow
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Kristian Ring
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Ivan Malinowski
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H. Treschow
af antologi tysk (sprog: tysk)
udgiver: Carl Tiedje
redigeret af pt. ukendt
redigeret af pt. ukendt
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Louis de Sabran (1652-1732, sprog: fransk)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af C.J. Boye
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Johan G. Lund
af W.I. Karup
redigeret af Fr. Schaldemose
Udvalgte poetiske Skrifter (serie)
1 se: Valdemar den Store og hans Mænd, (Ingemann, Bernhard Severin)
2 se: Eventyr og Fortællinger (Ingemann, Bernhard Severin)
1 se: Valdemar den Store og hans Mænd, (Ingemann, Bernhard Severin)
2 se: Eventyr og Fortællinger (Ingemann, Bernhard Severin)
af Mary Elisa Havning
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Oscar Arlaud
noter af Morten Borup
noter af Peter Ilsøe
Udvalgte Romaner
se: Jane Eyre (Bell, Currer)
se: Jane Eyre (Bell, Currer)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Morten Korch
af Morten Korch
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Anton Hansen
Udvalgte Romaner (serie)
1920 se: Mor Sara til Hoel (Bruhn, Rose)
1921 se: Anne Lykke (Bruhn, Rose)
1921 se: Kærlighedens Veje (Bruhn, Rose)
1920 se: Mor Sara til Hoel (Bruhn, Rose)
1921 se: Anne Lykke (Bruhn, Rose)
1921 se: Kærlighedens Veje (Bruhn, Rose)
Udvalgte Romaner (serie)
1940 se: Død eller levende (Curwood, J. O.)
1940 se: Fjeldpigen (Curwood, J. O.)
1940 se: Guldgraverne (Curwood, J. O.)
1940 se: Kazan (Curwood, J. O.)
1940 se: Kong Graabjørn (Curwood, J. O.)
1940 se: Med tilbundne Øjne (Curwood, J. O.)
1940 se: Paradisdalen (Curwood, J. O.)
1940 se: Den skjulte Fjende (Curwood, J. O.)
1940 se: Sneens Børn (Curwood, J. O.)
1940 se: Den sorte Jæger (Curwood, J. O.)
1940 se: Det store Opgør (Curwood, J. O.)
1940 se: Ulvejægerne (Curwood, J. O.)
1940 se: Død eller levende (Curwood, J. O.)
1940 se: Fjeldpigen (Curwood, J. O.)
1940 se: Guldgraverne (Curwood, J. O.)
1940 se: Kazan (Curwood, J. O.)
1940 se: Kong Graabjørn (Curwood, J. O.)
1940 se: Med tilbundne Øjne (Curwood, J. O.)
1940 se: Paradisdalen (Curwood, J. O.)
1940 se: Den skjulte Fjende (Curwood, J. O.)
1940 se: Sneens Børn (Curwood, J. O.)
1940 se: Den sorte Jæger (Curwood, J. O.)
1940 se: Det store Opgør (Curwood, J. O.)
1940 se: Ulvejægerne (Curwood, J. O.)
Udvalgte Romaner (serie)
1 se: De fattige Rige (Jókai, Maurus)
2-3 se: Et Guldmenneske (Jókai, Maurus)
4-5 se: Kjærlighedens Narre (Jókai, Maurus)
1 se: De fattige Rige (Jókai, Maurus)
2-3 se: Et Guldmenneske (Jókai, Maurus)
4-5 se: Kjærlighedens Narre (Jókai, Maurus)
Udvalgte Romaner (serie)
1943 se: »Bo« (Nielsen, Lars)
1943 se: Kampen om Højgaarden (Nielsen, Lars)
1943 se: Lille Jes (Nielsen, Lars)
1943 se: Skarreholm (Nielsen, Lars)
1943 se: »Bo« (Nielsen, Lars)
1943 se: Kampen om Højgaarden (Nielsen, Lars)
1943 se: Lille Jes (Nielsen, Lars)
1943 se: Skarreholm (Nielsen, Lars)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Theodor Ewald
af Martin Luther (1483-1546, sprog: tysk)
oversat af Hans Rasmussen
Udvalgte Sange
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
af Karen Grote
af Edv. Lehmann
Udvalgte Sange [indgår i: Trykt og utrykt af Peter Sørensens Efterladenskaber [g]], (1884, digte, dansk) Møller, Carl
af Carl Møller
af Ove Madsen
redigeret af Anonym
udgiver: Orla Ramsøe
redigeret af pt. ukendt
Udvalgte sange til brug ved rejser og udflugter i husmandsforeningerne, (1958, digte, dansk) antologi
af Anonym
af "53" (pseudonym)
udgiver: Chr.H. (pseudonym)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger
af Carl Bagger
udgiver: Oskar Schlichtkrull
efterskrift af H. Schwanenflügel
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Christian August Bugge (1853-1928, sprog: norsk)
redigeret af J.C. Lange
udgiver: F. L. Liebenberg
noter af F. L. Liebenberg
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
redigeret af Julius Salomon
redigeret af Holger Begtrup
udgiver: Poul Schjærff
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand
af P.A. Heiberg
udgiver: Otto Borchsenius
udgiver: Fr. Winkel Horn
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Julius Lange
udgiver: Georg Brandes
udgiver: Peter Købke
af Thomas Lange
af Karl Larsen
af Lukian (120-180, sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
redigeret af Vilhelm Andersen
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
noter af M.Cl. Gertz
udgiver: J.C. Lange
redigeret af Vilhelm Andersen
redigeret af Helge Topsøe-Jensen
udgiver: Fr. Schaldemose
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
udgiver: Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
redigeret af Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
omslag af Peter Nicolai Arbo (1831-1892, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
udgiver: Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
forord af H. Schwanenflügel
illustrationer af Louis Moe
af Gustav Wied
af P.A. Heiberg
udgiver: J.C. Lange
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
oversat af Emil Gigas
Udvalgte skumringsfortællinger
se: Onkel Arthurs skumringsfortællinger (Maxwell, Arthur S.)
se: Onkel Arthurs skumringsfortællinger (Maxwell, Arthur S.)
af anonym andre (sprog: andre)
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Anonym
af Snorri Sturluson
oversat af Johannes V. Jensen
oversat af Hans Kyrre
af antologi andre sprog (sprog: andre)
noter af M.Cl. Gertz
noter af Julius Nielsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Valdemar Thoresen
af Marcus Tullius Cicero (-106--43, sprog: latin)
oversat af Valdemar Thoresen
[Udvalgte vaudeville- og lyriske digte] [indgår i: De Nygifte [d]], (1931, digte, dansk) Heiberg, J. L.
forord af Carl Dumreicher
af Marie Mølby
forord af Peder Jørgen Winther
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Bering Liisberg
illustrationer af Carl Thomsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
redigeret af Carl Johan Elmquist
illustrationer af Maggi Baaring
forord af Otto Borchsenius
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
udgiver: Julius Magnussen
forord af P. Hansen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af A. Henry Heymann
forord af Johannes Weltzer
illustrationer af Erik Larsen
af Gustav Wied
Udvalgte Værker (serie)
1 se: Jyske Noveller (Larsen, Thøger)
2 se: Fra andre Tungemaal (Larsen, Thøger)
3 se: Frejas Rok (Larsen, Thøger)
4 se: Under Stjerner (Larsen, Thøger)
1 se: Jyske Noveller (Larsen, Thøger)
2 se: Fra andre Tungemaal (Larsen, Thøger)
3 se: Frejas Rok (Larsen, Thøger)
4 se: Under Stjerner (Larsen, Thøger)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Ruth Goetz (1886-1965, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Udvandrersaga (serie)
1 se: Opbrud fra bygden (Moberg, Vilhelm)
2 se: Bønder på havet (Moberg, Vilhelm)
3 se: Mod nye hjem (Moberg, Vilhelm)
4 se: Nybyggere (Moberg, Vilhelm)
5 se: Landet de forvandlede (Moberg, Vilhelm)
6 se: Guld og vand (Moberg, Vilhelm)
7 se: Velsignet kvinde (Moberg, Vilhelm)
8 se: Amerikanerne (Moberg, Vilhelm)
1 se: Opbrud fra bygden (Moberg, Vilhelm)
2 se: Bønder på havet (Moberg, Vilhelm)
3 se: Mod nye hjem (Moberg, Vilhelm)
4 se: Nybyggere (Moberg, Vilhelm)
5 se: Landet de forvandlede (Moberg, Vilhelm)
6 se: Guld og vand (Moberg, Vilhelm)
7 se: Velsignet kvinde (Moberg, Vilhelm)
8 se: Amerikanerne (Moberg, Vilhelm)
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
af Tage Nissen
af Marie Farrer
bearbejdelse: Svend Grundtvig
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Carl Ewald
af Karl Larsen
af Edith Rode
af Annette Tison (f. 1942, sprog: fransk)
af Talus Taylor (1933-2015, sprog: fransk)
oversat af Birte Svensson
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af N.J. Rald
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
[1971]
Udviklinger [indgår i antologien: Fra Holberg til Rifbjerg [s137]], (1971, dramatik, dansk) Rifbjerg, Klaus
En udviklingshistorie [indgår i antologien: Sengeheste [2s093]], (1966, novelle(r), dansk) Johansen, Jørgen
af Herman Bang
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
De Udøbte [indgår i: Min Vinterbestilling i 1844 og 1845 [s047]], (1845, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af John Brophy (1899-1965, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
Den udødelige Christopher Columbus's Levnet, Hændelser og Reiser, (1832, roman, engelsk) Washington, Irwing
af Irwing Washington (sprog: engelsk)
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Charles Louis Fontenay (1917-2007, sprog: engelsk)
oversat af Erik Haugmark
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
redigeret af André Maurois (1885-1967, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller
Det udødelige Vildt [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [e]], (1971, novelle(r), dansk) Madelung, Aage
af Kaare Holt (1916-1997, sprog: norsk)
oversat af Louis Pedersen
af Karen Møller
af Aage Dons
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af uidentificeret
af Anonym
illustrationer af Sv.Aa. Petersen
af Emil Fangel
af John Robinson Pierce (1910-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et ufordelagtigt Bekjendtskab
se: Oktoronen (Ward, Artemus)
se: Oktoronen (Ward, Artemus)
af Eleanor Marie Ingram (1886-1921, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
En uforglemmelig Sejltur [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [7]], (1956, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
Det uforglemmelige Bakkehuus [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s033]], (1957, novelle(r), dansk) Gyllembourg, Thomasine
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Rechlin (1769-1796, sprog: tysk)
oversat af Terkel Mørch
af Edith Rode
af Philippe Néricault Destouches (1680-1754, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Jean-François Regnard (1665-1709, sprog: fransk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Johann Heinrich Schmidt
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af R. L. Jefferson (sprog: engelsk)
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
af Poul Ørum
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
om: Vilhelm Birkedal
[1944]
Det uforudsete [indgår i: De hvide Spurve [p]], (1944, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Clemens Koefoed
illustrationer af Axel Thiess
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Det ufuldendte Hus [indgår i: Fra Jyllands Vestkyst [s220]], (1889, novelle(r), dansk) Schjørring, Johanne
af Marie-Joseph-Albert-François Jean (1892-1975, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Den ufuldendte symfoni [indgår i antologien: Det første Møde [h]], (1946, novelle(r), dansk) Guldbrandsen, Peer
Det ufuldkomne mirakel [indgår i antologien: Facetter i sort [l]], (1965, novelle(r), engelsk) Hughes, Langston
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
af Franz Werfel (1890-1945, sprog: tysk)
oversat af Alex Garff
af Erika Hald
illustrationer af Mariame Lind
illustrationer i periodicum: Gerda Rydahl
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
[1973]
En uge som de andre [indgår i antologien: Gyldendals magasin 10 [s007]], (1973, novelle(r), russisk) Baranskaja, Natalja
af Natalja Vladimirovna Baranskaja (1908-2004, sprog: russisk)
oversat af Allan Renouard
redigeret af August Westrup
redigeret af Christian Bredsdorff
redigeret af Emanuel Henningsen
redigeret af Zakarias Nielsen
Ugebladet [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1815] [f]], (1815, dramatik, tysk) Schröder
af Friedrich Ludwig Schröder (1744-1816, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
redigeret af G.E. Betzonich
redigeret af A.C. Meyer
redigeret af Emil Rex
redigeret af Ludvig Johansen, f 1893
Ugebladet Landet
se: Landet (tidsskrift)
se: Landet (tidsskrift)
Ugebladet "Stjernen" [indgår i antologien: Min egen Julebog [s074]], (1960, novelle(r), dansk) Jacobsen, Axel
illustrationer af Poul Bech
Ugebladet "Tempo"
se: Tempo (tidsskrift)
se: Tempo (tidsskrift)
illustrationer af Lorenz Frølich
[1975]
Ugedagene [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s139]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Henry Heerup
af Olle Mattson (1922-2012, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
redigeret af Kaj Christiansen
redigeret af Harald Almind
redigeret af C. Andreasen
redigeret af Harald Almind
redigeret af Anonym
redigeret af Andreas Holck
redigeret af Laurits Ethelberg
af Marek Hlasko (1934-1969, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
(1913-20) redigeret af Ingemann Ottosen
Ugens western, Comboy
se: Cowboy (serie)
se: Cowboy (serie)
af Henrik Hertz
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Harald Toksvig
En Ugerningsmand [indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s337]], (1955, novelle(r), russisk) Tjekhov, A. P.
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
[1963]
En ugerningsmand [indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [p]], (1963, novelle(r), russisk) Tjekhov, A. P.
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Birgitta de Vylder-Bellander (1901-1973, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Christoph von Houwald (1778-1845, sprog: tysk)
oversat af Caroline *-n (pseudonym)
af Peder Kraft
af uidentificeret
af B.B. Møller
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
illustrationer af Eigil Nielsen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
Uglen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s030]], (1858, digte, dansk) Arentzen, K.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
[1962]
Uglen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s162]], (1962, novelle(r), dansk) Hansen, Martin A.
af Jill Tomlinson (1931-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Joanne Cole (1934-1985, sprog: engelsk)
Uglen og missekatten [indgår i antologien: Barndomslandet [4s130]], (1964, novelle(r), engelsk) Lear, Edward
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Leonard Leslie Brooke (1862-1940, sprog: engelsk)
Uglen paa Skorstenen [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s074]], (1875, digte, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
illustrationer af Frans Schwartz
Ugler i Mosen [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s067]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af A. Seedorff
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af A. Seedorff
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[Uglerne og Smaapigerne] [indgår i antologien: Børnenes Juleroser [s026]], (1884, digte, dansk) Schmidt, C.
af Carl Schmidt
af Engebret Amundsen (1857-1926, sprog: norsk)
af Alan Garner (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Lorenz Frølich
illustrationer af J.Th. Lundbye
Uglspil
se: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel (anonym)
se: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel (anonym)
udgiver: R. Paulli
af Charles[-Theodore-Henri] de Coster (1827-1879, sprog: fransk)
oversat af Sigfred Pedersen
illustrationer af Anton Hansen
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
Uglspilstreger og et godt Hierte [indgår i antologien: Almanak for Selskabstheatre [1815] [b]], (1815, dramatik, fransk) Patrat
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
illustrationer af Johannes Larsen
oversat af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
oversat af Jane Carruth (sprog: engelsk)
oversat af Johan Herman Meier
af Zygmunt Napoleon Krasinski (1812-1859, sprog: polsk)
oversat af Ingeborg Stemann
forord af Helge Rode
af Zygmunt Napoleon Krasinski (1812-1859, sprog: polsk)
oversat af Ingeborg Stemann
forord af Helge Rode
De ugudelige Kortespilleres tiilige Anfang, farlige Fremgang og ulyksalige Udgang, (1747, ukendt) anonym
af Anonym
af Olle Snismarck (1929-2005, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af P.K. (pseudonym)
En uheldig dag [indgår i: I morgen kommer paddehatteskyen [d]], (1959, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
[1966]
En uheldig dag [indgår i: I Morgen kommer Paddehatteskyen [s054]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
illustrationer af Emil Reinicke (1859-1942, sprog: tysk)
En uheldig Skoleholder [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [2s013]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
illustrationer af Adolf Oberländer (1845-1923, sprog: tysk)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af C.J. Hornum
Uheldige Jacks Mesterkup [indgår i: Det trettende Skridt [g]], (1947, novelle(r), dansk) Andersen, Carlo
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af A. Andresen
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn
illustrationer af Carl Røgind
illustrationer af Alfred Schmidt
Uheldig-Per og Lykkebarn [indgår i: Prinsessen fortæller [s101]], (1894, novelle(r), tysk) Volkmann, Richard
af Richard von Volkmann (1830-1889, sprog: tysk)
Et uheldigt Alibi [indgår i antologien: Den fuldendte Forbrydelse [s78]], (1938, novelle(r), engelsk) Gilbey, R. O.
af R.O. Gilbey (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Uheldigt Frieri [indgår i antologien: Underholdende Fortællinger [c]], (1867, novelle(r), engelsk) Opie, Mrs.
af Amelia Opie (1769-1853, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et uheldigt Concertprogram [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s135]], (1869, novelle(r), fransk) Berlioz, Hector
af Hector Berlioz (1803-1869, sprog: fransk)
oversat af Robert Watt
illustrationer af Carl Røgind
Den uheldssvangre Jagtbøsse [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [2e]], (1870, novelle(r), fransk) Audebrand, Philibert
af Philibert Audebrand (1815-1906, sprog: fransk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Wanda von Sacher-Masoch (1845-1933, sprog: tysk)
illustrationer af Mogens Remo
af Robert Ruark (1915-1965, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Louis-Léonard Pollet (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Uhyggelige Afsløringer [indgår i: I Kaleidoskop [ h]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den uhyggelige Herre
se: Manden fra Shanghai (Wallace, Edgar)
se: Manden fra Shanghai (Wallace, Edgar)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Det uhyggelige Hus [filmtitel]
se: De fremmede i huset (Simenon, Georges)
se: De fremmede i huset (Simenon, Georges)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den uhyggelige skønhed [indgår i antologien: Sengeheste [1s101]], (1966, novelle(r), dansk) Christensen, Inger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Et uhyggeligt Bordselskab [indgår i antologien: Fortællinger [s198]], (1881, roman, tysk) Moser, Otto
af Otto Moser (1816-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Moser (1816-1899, sprog: tysk)
Et uhyggeligt Væddeløb
se: Et Væddeløb mellem Vand og Damp (anonym)
se: Et Væddeløb mellem Vand og Damp (anonym)
af Paul Margueritte (1860-1918, sprog: fransk)
oversat af K. Kornerup
af James Turner (1909-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
af Joseph Jefferson Farjeon (1883-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walter Tyrer (1900-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wilfrid Bernard Michael Newton (1884-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Julie Ellis (1933-2006, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Robert Murray Graydon (1890-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard Condon (1915-1996, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Alice Herdan-Zuckmayer (1901-1991, sprog: tysk)
oversat af Gerd Thorkild Hansen
af Cyril Arthur Edward Ranger Gull (1875-1923, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Ulla Trenter (f. 1936, sprog: svensk)
oversat af Edith Døssing Christiansen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Donald Wandrei (1908-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
Uhyret fra Sølvlandet [Fortællinger og Skildringer [3s096]], (1873, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Forrest Cowles ("Bud") Sagendorf (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Joseph ("Joe") Oriolo (1913-1985, sprog: engelsk)
redigeret af Tonny Lützer
af Mary H. Lystad (f. 1928, sprog: engelsk)
illustrationer af Victoria Chess (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Martin Berg
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Harriet Stratemeyer Adams (1892-1982, sprog: engelsk)
oversat af Grete Søndergaard
af Frits Remar
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af H. Treschow
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Lykke Rasmussen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Jan Steyn (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Netta Syrett (1865-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Paul la Cour
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
oversat af Paul la Cour
En ukendt mand kommer til byen [indgår i antologien: Helvede på Yellowstone [s16]], (1951, novelle(r), engelsk) Leinster, Murray
af William Fitzgerald Jenkins (1896-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Poul Ørum
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Dr. Blacius
af Gardner Francis Cooper Fox (1911-1986, sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[ukendt titel] [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [1a]], (1972, roman, engelsk) Garve, Andrew
af Paul Winterton (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den Ukendte [filmtitel]
se: »K« (Rinehart, Mary R.)
se: »K« (Rinehart, Mary R.)
af Anonym
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Reinhold Conrad Muschler (sprog: tysk)
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den ukendte Baron [indgår i antologien: Engelske Kriminalhistorier [d]], (1946, novelle(r), engelsk) Bentley, E. C.
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
[1955]
Den ukendte baron [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s025]], (1955, novelle(r), engelsk) Bentley, E. C.
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af C.W. Volkersen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
Det ukendte Chinatown [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [l]], (1948, novelle(r), engelsk) Norris, Frank
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Lawrence Meagher (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Børge Madsen
omslag af Anonym
af Robert Ravn (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Bill Pronzini (f. 1943, sprog: engelsk)
oversat af Benny Aaholm
redigeret af Virtus Schade
illustrationer af Anne Grete
af Harald Hornborg (1890-1976, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Den ukendte Mand [indgår i antologien: Den sorte Okse [s81]], (1938, novelle(r), engelsk) Brown, Willy
af Willy Brown (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af Frits Bruzelius
forord af Carl Johan Elmquist
af Robert Lee Martin (1910-1976, sprog: engelsk)
bearbejdelse: George Paul Mann (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Poul Kallmoes
af uidentificeret
af Victor Brent (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Anonym
af Anonym
af Michael Földi (1894-1943, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
illustrationer af uidentificeret
af Väinö Linna (1920-1992, sprog: finsk)
oversat af Gunner Gersov
oversat af Anja Gersov
af Cai M. Woel
[1963]
Det ukendte træ [indgår i antologien: Ny dansk prosa [l]], (1963, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
[1970]
Det ukendte træ [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s111]], (1970, novelle(r), dansk) Sørensen, Villy
af Niels Meyn
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
[1920]
Den ukommercielle Rejsende [Samlede Værker [24c]], (1920, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af George John Pinwell (1842-1875, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Jan Østby (1902-1986, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
De ukuelige [filmtitel]
se: Arven (Shute, Nevil)
se: Arven (Shute, Nevil)
af Boris Gorbatov (1908-1954, sprog: russisk)
oversat af Elizabeth Donnelly (sprog: engelsk)
oversat af Ann Bohr
af John Harris (1916-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld
af Thomas Head Raddall (1903-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Thomas Head Raddall (1903-1994, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Nils Nilsson
af Knud Meister
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
af Virgil Franklin Partch (1916-1984, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
tekst af Robert Kraus (1925-2001, sprog: engelsk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Lars Erik Einar Gustafsson (1936-2016, sprog: svensk)
oversat af Birte Svensson
af Peter N. Petersen
af Jens Thise
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af J.C. Lange
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Jensen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Jensen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af M.C. Jensen, f 1861
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
illustrationer af Mick Müller (sprog: ukendt)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
efterskrift af Jørn Riel
illustrationer af Karl V. Larsen
bearbejdelse: Ester Herlak
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
illustrationer af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
af Leif K. Rosenthal
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Walter Hottiger (1902-1971, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg Gad
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernest Thompson Seton (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Alfred Sundel (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Leonard Brandt Cole (1918-1995, sprog: engelsk)
af Ernest Thompson Seton (sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Remin (f. 1853, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
Et ulige Par [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [i]], (1875, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Rosalie Braun (1840-1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[1957]
Uligevægt [indgår i: Det var den Gang [s227]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Annie Wawrinsky (1897-1977, sprog: svensk)
oversat af Erik Danielsen
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Elisabet ("Lisa") Högelin (1896-1980, sprog: svensk)
oversat af Grete Hansen
af Lars Nielsen
af Estrid Ott
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af Ann Mari Falk (1916-1988, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup
illustrationer af Ulla Sundin-Wickman (1926-2007, sprog: svensk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
Ulla på gennemrejse [indgår i antologien: min mave er en åkande [s085]], (1963, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af Carl Mikael Bellman (1740-1795, sprog: svensk)
musik af Henrik Rung
[1896]
Ulla skal paa Bal [indgår i: Vaudeville-Situationer [e]], (1896, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
af Maria ("Marika") Sofia Alexandra Stiernstedt (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af Harriet Rantzau
illustrationer af Karl Rønning
af Maria ("Marika") Sofia Alexandra Stiernstedt (1875-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Rolf Inghamn (d. 2005, sprog: svensk)
oversat af Hilmer Werd
Ullas Kærlighed
se: Tiderne skifter (Rauenberg, Erik)
se: Tiderne skifter (Rauenberg, Erik)
Ullas Nytaarsaften [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s070]], (1946, novelle(r), dansk) Honoré, Ingrid
illustrationer af Palle Wennerwald
af Johan Filip Løvgren (1883-1959, sprog: norsk)
oversat af Vilh. Buch
Ulmende Gløder [indgår i: Der stikker noget under [s027]], (1936, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1944]
Ulmende Gløder [indgår i: Det var den Gang [s168]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Ulmende Gløder [Samlede Fortællinger [5:s120]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Ulmende Gløder [indgår i: Det var den Gang [s119]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Henrik Haarløv
af uidentificeret
af Ladbroke Lionel Day Black (1877-1940, sprog: engelsk)
af Thomas Cox Meech (1868-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ulrich-Theodors Trolovelse [indgår i: Rococo Noveller [s003]], (1900, roman, svensk) Levertin, Oscar
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af P.D. Faber
illustrationer af Poul Holck
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Dorothea Longard de Longgarde (1855-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
om: Ulrikke Eleonora
illustrationer af Axel Hou
illustrationer af David Klöcker Ehrenstrahl (1628-1698, sprog: svensk)
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Stephen Harold Spender (1909-1995, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Andersen, f 1922
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
omslag af William Petersen
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ultra-short-story [indgår i antologien: Dykkeren og Havfruen [s097]], (1947, novelle(r), dansk) Ditlev, Hans
af Hans Ditlev
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Fritiof Nilsson Piraten (1895-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
illustrationer af Eiler Krag
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen
[1881]
Ulv Kongesøn [indgår i: Danske Folkeæventyr [s192]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
[1941]
Ulv Kongesøn [indgår i: Danske Folkeeventyr [s153]], (1941, noveller(r), dansk) Grundtvig, Svend
Ulve på hærvejen [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s145]], (1962, novelle(r), dansk) Fisker, Robert
af Robert Stephenson Smyth Baden-Powell (1857-1941, sprog: engelsk)
oversat af Cay Lembcke
af Aino Kallas (1878-1956, sprog: finsk)
af O. Baker (sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Oscar Knudsen
af Jim Kjelgaard (1910-1959, sprog: engelsk)
oversat af Kai Sørensen
af Peter Anker (pseudonym)
af Julius Regis (1889-1925, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
af Syd Hoff (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz
af Frank Powell (1845-1906, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Lars Nielsen
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Irma Kvist-Jensen
illustrationer af Robert Viby
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Tom Smidth
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Tom Smidth
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af John Parker (1917-2004, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
af Alec John Dawson (1872-1951, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Nicholas Kalashnikoff (sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Per Westerlund (1898-1960, sprog: svensk)
oversat af Poul Hansen
af William E. Vance (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
af George Parker Milne (1878-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alastair Campbell Gillespie Mars (1915-1985, sprog: engelsk)
oversat af E. Agersborg
af Poul Ørum
af Poul Ørum
af Frank Jæger
af Fr. Lindberg
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Louise Nyholm
Ulven (serie)
1 se: Ulven (Barry, Mike)
2 se: Ulven vejrer blod (Barry, Mike)
3 se: Ulvens lokkemad (Barry, Mike)
4 se: Ulven i Las Vegas (Barry, Mike)
1 se: Ulven (Barry, Mike)
2 se: Ulven vejrer blod (Barry, Mike)
3 se: Ulvens lokkemad (Barry, Mike)
4 se: Ulven i Las Vegas (Barry, Mike)
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
Ulven [indgår i antologien: Russiske Æventyr og Historier [s001]], (1895, novelle(r), russisk) Karasin, N.
af Nikolaj Nikolajevits Karázin (1842-1908, sprog: russisk)
af J.P. Karup
af Frank Lucius Packard (1877-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ulven [indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s021]], (1870, novelle(r), dansk) Madsen, Jens
af Jens Madsen
Ulven [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ l]], (1899, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Chris Wilton (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Symmes Chadwick Oliver (1928-1993, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Harry Francis Olmsted (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
Ulven og de syv gedekid [indgår i antologien: Barndomslandet [4s017]], (1964, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af anonym russisk (sprog: russisk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
Ulven og de syv Gedekid [indgår i: Udvalgte Eventyr [1s031]], (1923, børnebog, tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
illustrationer af Vojtěch Kubašta (1914-1992, sprog: andre)
oversat af Anonym
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Mona Giersing
illustrationer af Pinardi (sprog: italiensk)
Ulven og de syv små gedekid [indgår i antologien: Eventyrets verden [1s161]], (1966, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Ulven og de syv unge Geder [indgår i: Folke-Eventyr [s023]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
Ulven og Faarene! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [n]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
baseret på værk af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
illustrationer af Ludo (sprog: ukendt)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1843]
Ulven og Ræven [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s338]], (1843, børnebog, tysk) Grimm
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
illustrationer af Anonym
illustrationer af Hans Chr. Sondresen
illustrationer af Hans Chr. Sondresen
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Christiansen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Pierre Boileau (1906-1989, sprog: fransk)
af Pierre Ayraud (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Karen Mathiasen
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Aage Lundvald
af François Craenhals (1926-2004, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Nels Leroy Jorgensen (1899-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John G. Pearsol (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ulvene kommer [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s084]], (1950, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
illustrationer af Frode Kierulf
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Karen Gede
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Hans Chr. Sondresen
illustrationer af Hans Chr. Sondresen
af Jeffrey Wallman (sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
Ulvens Hus
se: Bartholomæusnatten (Weyman, Stanley)
se: Bartholomæusnatten (Weyman, Stanley)
af Barry N. Malzberg (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jean Craighead George (1919-2012, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
illustrationer af Thormod Kidde
Ulvesind og Ulveskind [indgår i: Illustrerede Fortællinger [a]], (1879, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
illustrationer i periodicum: Elisabeth Karlinsky
af Jóhannes úr Kötlum (1899-1972, sprog: islandsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
omslag af Karl Rønning
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Ulvinden [indgår i: Landsbyhistorier fra Sicilien [s015]], (1899, novelle(r), italiensk) Verga, Giovanni
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz
af Ernst Treuberg (sprog: tysk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Erik Deigaard
illustrationer af Hans Arnold (1925-2010, sprog: svensk)
af Harm Willer (pseudonym)
af Peder Birch
af Peter N. Walker (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Theodor Winkler (1844-1895, sprog: tysk)
af Thérèse Blanc (1840-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
Ulykkelig Kjærlighed [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s372]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Adolf Oppenheim (1845-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon
oversat af Pseudonym og undersøges
oversat af Moritz Nathanson
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Den Ulykkelige [indgår i antologien: Det menneskelige Hjertes Forvildelser [a]], (1806, novelle(r), tysk) Meisner
af August Gottlieb Meissner (1753-1807, sprog: tysk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Clara Gulmann
Ulykkelige Børnemorderes Biografier
se: Børnemorderes Biografier (Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym])
se: Børnemorderes Biografier (Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym])
Den ulykkelige Caroline [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [d]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Friedrich Ludwig W. Meyer (1759-1840, sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
Ulykkelige Følger af en eneste Løgn [Udvalgte Fortællinger [1b]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johannes Marer
Den ulykkelige catholske Præst og hans Elskede [Udvalgte Fortællinger [2b]], (1807, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
af Ironius Hahnemann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pseudonym og undersøges
om: Caroline Mathilde
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Den Ulykkelige til Søvnen [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s255]], (1797, digte, dansk) anonym [Lundbye, H.W.]
af H.W. Lundbye
Den ulykkelige Venzel [Smaafortællinger og virkelige Historier [2d]], (1805, novelle(r), tysk) Spiesz, K. H.
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Borch
Et ulykkeligt Væsen [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [19-20]], (1870, dramatik, dansk) C. W. L.
af Pseudonym og undersøges
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Donatien-Alphonse-François de Sade (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af Kamma Albrechtsen
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Stark
Ulykkesfuglen
se: Hvem er bange for ulven (Armstrong, Charlotte)
se: Hvem er bange for ulven (Armstrong, Charlotte)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Fasting
Ulykkes-patruljen [indgår i antologien: De tavse mænds krig [s18]], (1954, novelle(r), engelsk) Castle, Frank P.
af Frank Pulliam Castle (1910-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Howard Pease (1894-1974, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
illustrationer af Karl Rønning
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anders Hansen
Ulykkestilfælde [indgår i antologien: Bitre mandler [s005]], (1958, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour
[1973]
Ulykkestilfælde [indgår i: Anklagerens vidne [c]], (1973, novelle(r), engelsk) Christie, Agatha
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Williams (sprog: tysk)
illustrationer af Harald Jordan
af Adela Maritano (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af J. Lond
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
oversætter i periodicum: Jørgen Sonne
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Søren Egerod
udgiver: Frederik Frølund
udgiver: A. Flinch
illustrationer af P.C. Klæstrup
andet: F. L. Liebenberg
illustrationer af Vilhelm Rosenstand
Ulysses von Ithacia [Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3b]], (1723-25, dramatik, dansk) Mickelsen, Hans
redigeret af Sten Rasmussen, f 1936
Uløst [indgår i: Smaa Skildringer fra Fantasi og Virkelighed [s102]], (1887, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Timm Kröger (1844-1918, sprog: tysk)
En umenneskelig Forbryder [indgår i: Smaastykker [s071]], (1888, novelle(r), norsk) Winterhjelm, Kristian
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Miriam Schlein (1926-2004, sprog: engelsk)
oversat af Gitte Palsby
af Jan Mercer (sprog: engelsk)
oversat af Charles Resner
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
[1944]
De umoralske Parisere [indgår i antologien: Søndag hele Ugen [a]], (1944, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
[1956]
De umoralske parisere [indgår i: Fra mit spejlkabinet [s110]], (1956, novelle(r), dansk) Soya
Umpa-pa album (serie)
1 se: Rødhuden Umpa-Pa og Tveskalp (Goscinny, René)
2 se: Umpa-Pa og piraterne (Goscinny, René)
3 se: Umpa-Pa og store høvding »Frådende Vanvid« (Goscinny, René)
1 se: Rødhuden Umpa-Pa og Tveskalp (Goscinny, René)
2 se: Umpa-Pa og piraterne (Goscinny, René)
3 se: Umpa-Pa og store høvding »Frådende Vanvid« (Goscinny, René)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
bearbejdelse: uidentificeret
af Hans Erich Nossack (1901-1977, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Willumsen
En umulig tanke - et dampskib [indgår i antologien: Jul paa Havet 1958 [s009]], (1958, novelle(r), dansk) Kjølsen, Hans H.
af Hans H. Kjølsen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
af A. L. D. Martainville (1776-1830, sprog: fransk)
bearbejdelse: August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
af Hans Bendrik (1926-2010, sprog: svensk)
af Jan Bergquist (1942-1993, sprog: svensk)
oversat af Hanne Døssing
af Sven Lange
af George H. Smith (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulf Hultberg (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af georgjedde
af Robert Desmond Thompson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Julia Koppel
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
redigeret af O. Friis-Hansen
redigeret af Poul Steller
redigeret af H.C. Eller
illustrationer af Ole Byskov
Unda Marinas Fodspor [indgår i: Børnefortællinger [a]], (1871, novelle(r), svensk) Topelius, Zacharias
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Sewell Peaslee Wright (1897-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Under [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s229]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
Under Absalons Banner [indgår i antologien: Jul paa Havet 1948 [s009]], (1948, novelle(r), dansk) Ludwig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Oscar Knudsen
digte af Axel Juel
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
Under Afrikas sol [filmtitel]
se: Sammy går mod syd (Canaway, W. H.)
se: Sammy går mod syd (Canaway, W. H.)
af Jeppe Aakjær
digte af Robert C. Burns (sprog: engelsk)
af C.U. Boesen
af Christian Geissler (1928-2008, sprog: tysk)
oversat af Ralph Oppenhejm
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Ester Nagel
Under Asken
se: Eugenie (Werner, E.)
se: Eugenie (Werner, E.)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Karl Rønning
Under Borgerkrigen
se: Under Broderkrigen (anonym)
se: Under Broderkrigen (anonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Anonym
andet: Paul Sarauw
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af Morten Korch
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elizabeth Charles (1828-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forord af Rudolph Frimodt
af Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Peter Rasmussen, f 1831
illustrationer af Albert Baur (1835-1906, sprog: tysk)
Under Dannebrog [indgår i antologien: Julebog for Børn [s012]], (1907, novelle(r), dansk) Janssen, Børge
illustrationer af Vilhelm Arnesen
illustrationer af Anonym
af Anton Kjølby
redigeret af H. Ewald
af S.A. Klubien
af Frederick Hadland Davis (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen
Under de graa Skyer [indgår i: Da H. C. Andersen kom til Strinthus [s075]], (1927, novelle(r), dansk) Waagner, William
af Anonym
af Henri Gauthier-Villars (1859-1931, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Th. Iversen
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
Under den blaa Tøffel [indgår i antologien: Mors Bog [s023]], (1936, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
[1955]
Under den blaa Tøffel [indgår i: Spøgelseskareten [s169]], (1955, novelle(r), dansk) Jensen, Thit
af Thit Jensen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Watson (1850-1907, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Bruun
af Kaj Skjoldager
illustrationer af Iben Clante
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knud Hjortø
forord af Johannes V. Jensen
af Poul Goos
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nick Jefferson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Harry Whittington (1915-1989, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1961]
Under dækkets solsejl [indgår i: Jack Londons bedste historier [n]], (1961, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Catherine March (sprog: engelsk)
illustrationer af Joseph Ratcliffe Skelton (1865-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
oversat af Kai Friis Møller
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Jens Kruuse
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hermine Frankenstein (1842-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Otto Poulsen
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Otto Poulsen
af Clarie Elliott (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Xenia Krøyer
illustrationer af Richard Christensen
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae
oversætter i periodicum: Edvard Lembcke
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Nora Sanderson (1905-1975, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af H. Marks-Jørgensen
af Henry Robert Paine (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Martin Kok
af L. Kinel (sprog: ukendt)
Under fire øjne [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s032]], (1954, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Ludwig Fulda (1862-1939, sprog: tysk)
af Warren Eyster (1925-2016, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
omslag af Svend Otto S.
af Warren Eyster (1925-2016, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
af Hugh Barnett Cave (1910-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hainz Alfred von Byern (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af René Benjamin (1885-1948, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Otto Sommer
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
Under fremmed Tag [indgår i antologien: "Fritiden"s Julebog 1933 [s041]], (1933, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
illustrationer af Osvald Jensen
af Vendela Emanuelsson (1848-1922, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Des Asmussen
af Carl Jacobi
af H. Spender (sprog: engelsk)
af Ian Stuart Black (1915-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karen Hartmann Olsen
Under Halvmaanen
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
se: Da Sangens Tid kom (Grote, Karen)
af Karen Grote
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
[1909]
Under Halvmaanen [Samlede Romaner og Fortællinger [5s099]], (1909, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af H.J. Lambert
af Lawrence Schoonover (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af John Gunther (1901-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af Emilius Wilhelmi
Under Himlen den blaa
se: Under Himmelen den blaa (Andersen Nexø, Martin)
se: Under Himmelen den blaa (Andersen Nexø, Martin)
af Morten Korch
omslag af Viggo Bang
af Paul Bowles (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Knudsen
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Burnett Smith (1859-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rose Bruhn
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
udgiver: Vilhelm Møller
omslag af Carl Thomsen
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Soffy Topsøe
af Hermann Hesse (1877-1962, sprog: tysk)
oversat af Soffy Topsøe
af Ad. Jeppesen
forord af Edvard Egeberg
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm
af Emma Wuttke-Biller (1833-1913, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Under hvide sejl [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s031]], (1960, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Poul Bech
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Johan Krohn
illustrationer af Carl Thomsen
af Johan Krohn
af Johanne Christiane Vogt (1833-1906, sprog: norsk)
af Axel Juel
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Under Jorden
se: Det sorte Indien (Verne, Jules)
se: Det sorte Indien (Verne, Jules)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af W. Henck
illustrationer af Axel Wiingaard
af Aurélien Scholl (1833-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af P. Skovrøy
af Friedrich Strindberg (1897-1978, sprog: tysk)
oversat af Lise Hurwitz
af Etta Kahn Shiber (1878-1948, sprog: engelsk)
oversat af E. Iversen
omslag af Svend Otto S.
Under Julenattens Stjerner [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s016]], (1937, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af P. Lauritsen
af Sergiusz Piasecki (sprog: polsk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Carl Wulff
af Emma Kraft
af Alfred Ipsen
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
af Jack Daumier (sprog: fransk)
oversat af Harald Nygaard
af Theodor Madsen (1858-1935, sprog: norsk)
af Henrietta Consuelo Sansom (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Shih Yen (sprog: kinesisk)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen
oversat af Anonym
[1967]
Under lav himmel [Danske digtere fortæller [1s248]], (1967, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af J. Schneider-Förstl (1885-1973, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Schneider-Förstl (1885-1973, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Schneider-Förstl (1885-1973, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Schneider-Förstl (1885-1973, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Schneider-Förstl (1885-1973, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af J. Schneider-Förstl (1885-1973, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Knud Hjortø
af Olle Svensson (1904-1972, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
Under Lygten [indgår i antologien: Danske Lyrikere [s15]], (1922, digte, dansk) Hiort-Lorenzen, Sven
Under Lygtens matte Lys [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s056]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1943]
Under Lygtens matte Lys [indgår i: Gemytlige Folk [s206]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Under Lygtens matte Lys [Samlede Fortællinger [4:s51]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
Under Lygtens matte Lys [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s276]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1969]
Under Lygtens matte Skær [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s059]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Leopold Maximiliaan Felix Timmermans (1886-1947, sprog: hollandsk)
oversat af Thomas Rasch
af Charles Tharnæs
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Egeberg
oversat af J. Engelstoft
illustrationer af Poul Steffensen
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Egeberg
oversat af J. Engelstoft
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af Anonym
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Egeberg
oversat af J. Engelstoft
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af pt. ukendt
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Egeberg
oversat af J. Engelstoft
illustrationer af K. Hansen Reistrup
illustrationer af Poul Steffensen
illustrationer af pt. ukendt
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Philippe-Auguste Pitaud (1805-1881, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Chr. Lynge
digte af M. Wested
af Florence Riddell (1885-1960, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Joseph Fitzgerald Molloy (1858-1908, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer
af Hans Werner
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Elsa Gress
illustrationer af Clifford Wright
af Just Cato Frøchen (1865-1910, sprog: norsk)
Under Napoleon
se: Waterloo (Erckmann-Chatrian)
se: Waterloo (Erckmann-Chatrian)
af Edmond Adolphe Le Pelletier de Bouhélier (1846-1913, sprog: fransk)
baseret på værk af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Olive Higgins Prouty (1882-1974, sprog: engelsk)
oversat af Nils Andersen
oversat af Vibeke Cerri
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
af Geoffrey Trease (1909-1998, sprog: engelsk)
oversat af Oluf Rikhof
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
redigeret af Anonym
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Under piletræet [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s141]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
af Hans Kyrre
baseret på værk af H.C. Andersen
illustrationer af Palle Wennerwald
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Olof Olsson
af Eggert Nielsen
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Oskar Hansen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A.C. Meyer
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Georges Bernanos (1888-1948, sprog: fransk)
oversat af Ellen Nielsen
af Christian Hambro (sprog: norsk)
af Oscar Jensen
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigurd Swane
af Nicolaj Bøgh
af Anonym
af Sophie Breum
Under Sneen [indgår i: Intermezzoer [s033]], (1884, novelle(r), norsk) Norman, Johannes (K. Winterhjelm)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af C. Hostrup
af Kjerstin Göransson-Ljungman (1901-1971, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af L.A.J.J. (pseudonym)
af Ashihei Hino (sprog: andre)
af Kai Hoffmann
af Niels Meyn
af Knud Holst
af Joseph Bushnell Ames (1878-1928, sprog: engelsk)
oversat af Luth Otto
Under Stars and Stripes [filmtitel]
se: Marinelægen Dr. Wassell (Hilton, James)
se: Marinelægen Dr. Wassell (Hilton, James)
af Olaf Ruhen (1911-1989, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Otto Gelsted
redigeret af Erik Zahle
af Sophie Bonnevie (f. 1854, sprog: norsk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af Per Sigfrid Wieselgren (1843-1910, sprog: svensk)
oversat af N.C. Dalhoff
illustrationer af Th. Iversen
illustrationer af Th. Iversen
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af N.P. Madsen
af Peter Anker (pseudonym)
af Hans Ebberup
af Poul Knudsen
oversat af Jill Drinkwater (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
illustrationer af Maurice del Bourgo (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
af Morten Korch
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Christian Westergård-Nielsen
af Lucie Hørlyk
omslag af Augusta Theil
af Lucie Hørlyk
af Lucie Hørlyk
omslag af Fritz Kraul
af uidentificeret
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Fjodor A. Lütken
Under udspændte sejl [indgår i antologien: Jul paa Havet 1963 [s015]], (1963, novelle(r), dansk) Peters, Chr.
illustrationer af Oscar Knudsen
af Otto Gelsted
illustrationer af Alfred Schmidt
af N. Jørgensen
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Under Vinduet [indgår i antologien: Vers og Prosa fra yngre Forfattere [s083]], (1872, digte, dansk) Brinck-Seidelin, L.
af L. Brinck-Seidelin
omslag af Axel Mathiesen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Malcolm Lowry (1909-1957, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Malcolm Lowry (1909-1957, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Anna Erslev
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
omslag af Osvald Jensen
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Kathrin Rodes (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Martin Kok
af Aage Barfoed
af Aage Barfoed
af Emma Hermina M. Black Lethbridge (1893-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
andet: Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen
af Ivan Vazoff (1850-1921, sprog: andre)
[1955]
Underbid [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s261]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Underbjergmandens Julegilde [indgår i: Dybe Strømme [s162]], (1931, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1948]
Underbjergmandens Julegilde [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [1s074]], (1948, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
[1975]
Underbjergmandens Julegilde [indgår i antologien: De bedste Julehistorier af danske Forfattere [s074]], (1975, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Olive Price (1903-1991, sprog: engelsk)
oversat af Laura Mehrn
af E. von Engelhardt (sprog: tysk)
oversat af N.M. (pseudonym)
af W.I. Karup
Den underfuldige Bonde [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s041]], (1947, novelle(r), dansk) Federspiel, Ingrid
illustrationer af Axel Wiingaard
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
bearbejdelse_teater: Marco Coltellini (1719-1777, sprog: italiensk)
oversat af Povl Ingerslev-Jensen
Undergang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s386]], (1929, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af A. Møller
af H.E. Thorup
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Underholdende Læsning for Gamle og Unge
se: Jernbane- og Dampskibs-Literatur (antologi)
se: Jernbane- og Dampskibs-Literatur (antologi)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Hans Peter Holst
redigeret af Maria Bojesen
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
Underhornet
se: Nytaarsgave for 1808 (antologi)
se: Nytaarsgave for 1808 (antologi)
udgiver: Edvard Andersen, f 1908
udgiver: Edward Clausen
illustrationer af Des Asmussen
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Alfred Ipsen
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1895]
De underjordiske [Samlede Eventyr og Fortællinger [1a]], (1895, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1912]
De Underjordiske [indgår i: Eventyr og Fortællinger [a]], (1912, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1913]
De Underjordiske [Samlede Eventyr og Fortællinger [9a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
[1913]
De Underjordiske [Samlede Eventyr og Fortællinger [a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Jack Kerouac (1922-1969, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Jack Kerouac (1922-1969, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af James Harrison (sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Ruth Minnie Mumford (1919-2008, sprog: engelsk)
oversat af Nina Juul
illustrationer af Peter Campbell (1937-2011, sprog: engelsk)
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
oversat af Max Trautner (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Sergei Stepniak (1851-1895, sprog: russisk)
oversat af Max Trautner (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Hans von Zobeltitz (1853-1918, sprog: tysk)
En underlig Fisk [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s089]], (1937, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
illustrationer af Povl Norholt
af Frank Richard Stockton (1834-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En underlig Hændelse [indgår i: En Morskabsbog for Børn [s007]], (1850, børnebog, dansk) Winther, Christian
af Chr. Winther
baseret på værk af anonym tysk (sprog: tysk)
[1966]
En underlig Mand [Samlede Fortællinger [6]], (1966, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
En underlig Mand [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s041]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1943]
En underlig Mand [indgår i: Gemytlige Folk [s195]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
En underlig Mand [Samlede Fortællinger [4:s37]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1955]
En underlig Mand [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s022]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1969]
En underlig Mand [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s045]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
En underlig Mand [indgår i: Usandsynlige Historier [s070]], (1927, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
En underlig Mand [Samlede Fortællinger [6s063]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
En underlig Mand [indgår i: Det var den Gang [s150]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1964]
En underlig Mand [indgår i: Usandsynlige historier [s097]], (1964, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
[1968]
En underlig mand [indgår i antologien: Danske fortællere [2s230]], (1968, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
En underlig Svend [indgår i: Danske Folkeæventyr [s056]], (1884, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
illustrationer af Otto Haslund
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Underlige Gæster [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s106]], (1940, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
illustrationer af Poul Bech
Den underlige Gjæsterering [indgår i: Folke-Eventyr [s198]], (1821, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Henry Ette
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Niels Toftboe
illustrationer af Anonym
Underlige Julegæster [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XX [s034]], (1954, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Pseudonym og undersøges
Underlige Sjæle
se: Hemmelig Vé (Hamsun, Knut)
se: Hemmelig Vé (Hamsun, Knut)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Lars Nielsen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Undermaaleren [indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s183]], (1899, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Undermaaleren [indgår i: Mine kæreste ældre Fortællinger [256]], (1906, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
Undermaaleren fra Restrup [indgår i antologien: Smaafortællinger [s097]], (1879, novelle(r), dansk) anonym [Etlar, Carit]
Undermaaleren fra Restrup [indgår i: Herregaardshistorier [s001]], (1853, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
[1855]
Undermaaleren fra Restrup [Tidsfordriv i Vinteraftener [3s381]], (1855, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Hans Christian Knutsen (1840-1890, sprog: norsk)
[Undersøgelsen af Great Tasmania] [Samtlige Værker [27a07]], (1865, tekster, engelsk) Dickens, Charles
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Hans v. Heldrungen (sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Hans v. Heldrungen (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Poul Foss
af Poul Foss
af Poul Foss
af Poul Foss
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Reed Leonard Crandall (1917-1982, sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af E. Wilatzer
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af Werner Scheff (1888-1947, sprog: tysk)
oversat af Ellen Diedrichsen
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Willa Silbert Cather (1873-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Simesen
af Anne Christiansen (pseudonym)