Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å


V
af Vladimir Vladimirovitj Majakovskij (1893-1930, sprog: russisk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af T. Klitgaard
af Florent Carton Dancourt (1661-1725, sprog: fransk)
oversat af Christian Wilhelm Fursmann
af anonym svensk (sprog: svensk)
af John Thomas Edson (1928-2014, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
redigeret af Walter Ewing Crum (1865-1944, sprog: engelsk)
redigeret af Harold Idris Bell (1879-1967, sprog: engelsk)
forord af R. Campbell Thomson (sprog: engelsk)
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af P. Fristrup
af P. Fristrup
illustrationer af Uffe Nissen
illustrationer af Frode N. Dann
af Morten Korch
af Morten Korch
af Egerton Ryerson Young (1840-1909, sprog: engelsk)
oversat af Julius Bachevold
illustrationer af Fritz Kraul
af Constance Evelyn Roberts (sprog: engelsk)
oversat af H.V. Hertz
af Edwin Baird (sprog: engelsk)
oversat af M.K. Nørgaard
af Emil Halling
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af C. Iversen
Vagabonden fra Cotilla [indgår i antologien: Revolverne knalder over Funeral River [s14]], (1954, novelle(r), engelsk) Kirby, Dan
af C. D. Ashabranner (1879-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vagabonder
se: Vagabonds Dage (Hamsun, Knut)
se: Vagabonds Dage (Hamsun, Knut)
af Artur Heye (1885-1947, sprog: tysk)
oversat af Jens Pedersen
oversat af Robert Schmidt
af Salomon Herman ("Sal") Hamburger (1898-1946, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
oversat af Ingeborg Tvede
Vagabonder og andre vismænd [Fra Storm Ps vidunderlige verden [5]], (1966, tegninger, dansk) Storm Petersen, Robert
redigeret af Poul Carit Andersen
andet: Orla Lundbo
af Jean Tabary (1930-2011, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
af Morten Korch
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1882]
Vagabondliv i San Francisco [Skildringer og Skitser [2s180]], (1882, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Louis Moe
[1909]
Vagabonds Dage [Samlede Romaner og Fortællinger [5s062]], (1909, novelle(r), norsk) Hamsun, Knut
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Vagabond-Sheriffen [indgår i antologien: Buffalo Bills Dobbeltgænger [s51]], (1940, novelle(r), engelsk) Sinclair, Kenneth
af Kenneth L. Sinclair (1910-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
efterskrift af Vilhelm Andersen
illustrationer af Anton Hansen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Richard Stafford (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
illustrationer af Thora Lund
illustrationer af Th. Iversen
Vagn Aagesøn [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s109]], (1858, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
illustrationer af Th. Wegener
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Vagtelen
se: Vagtlen (Turgénjew, Iwan)
se: Vagtlen (Turgénjew, Iwan)
redigeret af L. Mylius Erichsen
af Rudolf Henz (1897-1987, sprog: tysk)
oversat af Steen Albrectsen
af O.H.C. Bille
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversætter i periodicum: Thor Lange
illustrationer i periodicum: Vasilij Surikov (1848-1916, sprog: russisk)
af J.P. Karup
Vagtparaden trækker op paa Amalienborg [indgår i antologien: To Venner [j]], (s.a., tekster, dansk) anonym
af Anonym
illustrationer af Erik Henningsen
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Otto Grüner
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
redigeret af Hans Henrik Jacobsen
redigeret af E. Christensen
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Petersen
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst
baseret på værk af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Sofie Horten
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Emma Sunde
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[1875]
Et Vaisenhusbarn [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d]], (1875, ukendt) Schwartz, Marie Sophie
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Carl Winther
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Annie North Bedford (sprog: engelsk)
illustrationer af Joe Rinaldi (1914-1974, sprog: engelsk)
illustrationer af Norman ("Norm") McGary (sprog: engelsk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Annie North Bedford (sprog: engelsk)
illustrationer af Neil Boyle (sprog: engelsk)
oversat af Rose Thyregod
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
oversat af A.Th. Jacobsen
Valborgs Nat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s073]], (1929, digte, dansk) Larsen, Thøger
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1895]
Valbypigen [indgår i: Per Spillemands Historier [k]], (1895, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af J.F. Frøhlich
Valdemar [indgår i: Tre Fortællinger [s003]], (1862, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Otto Bræmer
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Thit Jensen
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af H. Enggaard
baseret på værk af B.S. Ingemann
noter af Otto Borchsenius
[1912]
Valdemar den Store og hans Mænd [indgår i: Valdemar den Store og hans Mænd, [a]], (1912, roman, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1913]
Valdemar den Store og hans Mænd [indgår i: Historiske Digte [a]], (1913, digte, dansk) Ingemann, B. S.
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
noter af Fr. Brahde
[1857]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1857, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1864]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1864, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1869]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1869, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1873]
Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1873, digte, dansk) Ingemann, Bernhard Severin
illustrationer af Povl Christensen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af ukendt (sprog: ukendt)
af V. Eriksen
af V. Eriksen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Sigurd Olrik
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Poul Steffensen
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
udgiver: Erling Stensgård
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
illustrationer af J. Nørretranders
bearbejdelse: Henrik Madsen, f 1867
bearbejdelse: Ove Brusendorff
illustrationer af J. Nørretranders
illustrationer af Thormod Kidde
af L.J. Flamand
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af H.F. Ewald
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Valdhornet i Skoven [indgår i: Fra Dronningens Taarnrude [s041]], (1902, novelle(r), dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Sylvanus Cobb (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bevis Winter (1918-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af J.R. Reiersen
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Johan Lundbeck
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Natalia Ginzburg (1916-1991, sprog: italiensk)
af Anton de Waal (1836-1917, sprog: tysk)
oversat af Gr.R. (pseudonym)
af Madeleine Grize (sprog: fransk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
af Barbara Juliane de Vietinghoff Krüdener (1764-1824, sprog: fransk)
oversat af H.G. Nyegaard
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Gottlob Stage
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Rud
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Jules de Wailly (1806-1866, sprog: fransk)
oversat af N.V. Dorph
En Valfart [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s206]], (1847, novelle(r), dansk) Etlar, Carit
En Valfart til den hellige Grav [indgår i: Livsspørgsmaal [s068]], (1888, novelle(r), russisk) Tolstój, Léo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
oversat af Mette Gauguin
af C. Lorenzen
af Allan Brie
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Kjeld Bjerke
af Michel Butor (1926-2016, sprog: fransk)
oversat af Henrik Nyrop-Christensen
af Valborg Dahl
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ole Bang
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Jules Claretie (1840-1913, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Ole Bang
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Anonym
[1955]
Valgtryk [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [p]], (1955, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
redigeret af pt. ukendt
af Anonym
Walisiske Sagn og Historier [Glimt af Verdenslitteraturen [8]], (1929, novelle(r), engelsk) Jacobs, Joseph
af Joseph Jacobs (1854-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Christen Jul
af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
af Frederik Bøgh, f 1836
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
musik af J.P.E. Hartmann
af Olaf Hansen
af Louis Moe
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Karl Gjellerup
af Wilhelm Richard Wagner (1813-1883, sprog: tysk)
oversat af Karl Gjellerup
udgiver: Ove Thomsen
af H.V. Kaalund
af Michael Walker (sprog: engelsk)
bearbejdelse: uidentificeret
noter af Kurt Hansen
redigeret af Birgit Lundgren
Wall Street
se: Den store chance (Scherfig, Hans)
se: Den store chance (Scherfig, Hans)
af Jónas Kristjánsson (1924-2014, sprog: islandsk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Herluf Møller, f 1880
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
af Armin Trast (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
bearbejdelse: Nicolai Hermannssohn Peters
af Gustaf Meyer (1848-1935, sprog: svensk)
oversat af Emanuel Henningsen
af Aase Hansen
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Kate Fleron Jacobsen
illustrationer af Jean Trubert (1909-1983, sprog: fransk)
af René Jouglet (1884-1961, sprog: fransk)
oversat af Ulrich Knigge
Walpurgisnat [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s273]], (1929, digte, dansk) Jørgensen, Johannes
illustrationer af Gerhard Heilmann
illustrationer af Hans Bertelsen
af Kalhleen Moore Knight (1890-1984, sprog: engelsk)
Valse sentimentale [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s109]], (1970, novelle(r), dansk) Bjelke, Henrik
af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
Walt Disney-børnebøger
se: Pinocchio (Disney, Walt)
se: Pinocchio (Disney, Walt)
Walt Disney's Anders And & Co.
se: Anders And & Co (Disney, Walt)
se: Anders And & Co (Disney, Walt)
Walt Disney's klassikere (serie)
1975 se: Alice i Eventyrland ([Disney, Walt])
1975 se: Askepot ([Disney, Walt])
1975 se: Lady og Vagabonden (Disney, Walt)
1975 se: Pinocchio (Disney, Walt)
1975 se: Alice i Eventyrland ([Disney, Walt])
1975 se: Askepot ([Disney, Walt])
1975 se: Lady og Vagabonden (Disney, Walt)
1975 se: Pinocchio (Disney, Walt)
Walt Disney's små blå (serie)
1974 se: Anders And i sikkerhedens tjeneste (Disney, Walt)
1974 se: Hiawatha på jagt (Disney, Walt)
1974 se: Mickey Mouse på opdagelse (Disney, Walt)
1974 se: Peter Pan og Wendy (Disney, Walt)
1974 se: Robin Hood (Disney, Walt)
1975 se: Anders And i Disneyland (Disney, Walt)
1975 se: Jesper Fårekylling (Disney, Walt)
1975 se: Lady - dygtig pige (Disney, Walt)
1975 se: Pluto stikker til søs (Disney, Walt)
1974 se: Anders And i sikkerhedens tjeneste (Disney, Walt)
1974 se: Hiawatha på jagt (Disney, Walt)
1974 se: Mickey Mouse på opdagelse (Disney, Walt)
1974 se: Peter Pan og Wendy (Disney, Walt)
1974 se: Robin Hood (Disney, Walt)
1975 se: Anders And i Disneyland (Disney, Walt)
1975 se: Jesper Fårekylling (Disney, Walt)
1975 se: Lady - dygtig pige (Disney, Walt)
1975 se: Pluto stikker til søs (Disney, Walt)
Walt Disney's Sværdet og Rosen
se: Sværdet og rosen (Disney, Walt)
se: Sværdet og rosen (Disney, Walt)
Walt Disney's Ønskebøger
se: Ønskebøger [Branner og Korch, Disney] (serie)
se: Ønskebøger [Branner og Korch, Disney] (serie)
redigeret af Casper Nielsen
redigeret af Per Andreassen
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Annie Thomas (d. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af David Dessau
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Walter Schnaffs Hændelser
se: Walther Schnaffs Æventyr (Maupassant, Guy de)
se: Walther Schnaffs Æventyr (Maupassant, Guy de)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Dorothy ("Dora") Russell (1829-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marjorie Flack (1897-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
illustrationer af Cyndy Szekeres (f. 1933, sprog: engelsk)
af Richard Neely (f. 1941, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Marianne Høyer
oversat af Irene Voigt
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: V.F. (pseudonym)
oversætter i periodicum: Anonym
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Niels Meyn
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Jack Hudson (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af David Edward McDaniel (1939-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jan Nepomuk Neruda (1834-1891, sprog: andre)
oversat af Frank Rubin
af Erwin N. Nistler (sprog: engelsk)
af Gerry P. Broderick (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
Vampyren [indgår i antologien: Jernbane- og Dampskibs-Literatur [?]], (1870, novelle(r), dansk) Schumacher, Al.
af Ivan Strange
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Wachenhusen (1822-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Anonym
af Andrew E. Svenson (1910-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Erik Bøgh
Vampyr-Kvinden
se: Venus i Pels (Sacher-Masoch)
se: Venus i Pels (Sacher-Masoch)
af Victor J. Banis (f. 1937, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
omslag af Manuel Prieto Muriana (f. 1931, sprog: spansk)
formodet af Donald Fiske ("Don") Tracy (1905-1976, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
Van Bibber og Svanebaadene [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s005]], (1897, novelle(r), engelsk) Davis, Richard Harding
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
Van Bibber som Forlover [indgår i antologien: Amerikanske Smaafortællinger [1s015]], (1897, novelle(r), engelsk) Davis, Richard Harding
af Richard Harding Davis (1864-1916, sprog: engelsk)
af Irving Stone (1903-1989, sprog: engelsk)
oversat af Kai Flor
Van Hornes blodige vej [filmtitel]
se: Guds vrede (Graham, James)
se: Guds vrede (Graham, James)
Van Zanten. (Af van Zantens Papirer) (serie)
1 se: Van Zantens lykkelige Tid (Van Zanten)
2 se: Den forjættede Ø (Zanten, Van)
3 se: Den glædeløse Enke (Zanten, Van)
4 se: Van Zantens Eventyr (Bruun, Laurids)
5 se: Van Zantens mærkelige Langfart over de vide Vande (Bruun, Laurids)
6 se: Hvem var van Zanten (Bruun, Laurids)
1 se: Van Zantens lykkelige Tid (Van Zanten)
2 se: Den forjættede Ø (Zanten, Van)
3 se: Den glædeløse Enke (Zanten, Van)
4 se: Van Zantens Eventyr (Bruun, Laurids)
5 se: Van Zantens mærkelige Langfart over de vide Vande (Bruun, Laurids)
6 se: Hvem var van Zanten (Bruun, Laurids)
Van Zanten, Den forjættede Ø
se: Den forjættede Ø (Bruun, Laurids)
se: Den forjættede Ø (Bruun, Laurids)
Van Zanten, Den glædeløse Enke
se: Den glædeløse Enke (Bruun, Laurids)
se: Den glædeløse Enke (Bruun, Laurids)
omslag af Gudmund Hentze
omslag af Gudmund Hentze
af V. Munch
illustrationer af Oskar Jørgensen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Felix Weiße (1726-1804, sprog: tysk)
af Ralph B. Raphael (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Art Seiden (1923-2004, sprog: engelsk)
af Aidan Higgins (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Knud Holst
af Peder Hielmdrup Ottensen
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Kristian Frederik Læssøe
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
illustrationer af Svend Otto S.
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af C.E. Lind
illustrationer af Piet Hein
af ukendt (sprog: ukendt)
af John Warren Wadleigh (1927-2013, sprog: engelsk)
oversat af Leif G. Berthelsen
af Martha Ostenso (1900-1963, sprog: engelsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af W.J. Alexander Worster
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vandet, er løber opad [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s005]], (1950, novelle(r), dansk) Overgaard, Karen
illustrationer af Vilh. Hansen
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1957]
Vandet i Kirkevigen [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [t]], (1957, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Vandet og dets Betydning [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [d]], (1940, novelle(r), russisk) Gorki, Maxim
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
af Carl Bang
illustrationer af Else Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Adolphine Fogtmann
illustrationer af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
En Vandgang
se: Onkels Kærlighedshistorie (Neumann, Sophus E.)
se: Onkels Kærlighedshistorie (Neumann, Sophus E.)
Vandgruben og Pendulet [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [k]], (1948, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af J.C. Lange
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
En Vandcuur [indgår i antologien: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner] [b]], (1868, tekster, dansk) Carstensen, V.
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Vandmøllen i Apenninerne [indgår i antologien: Studenterkomedier - ældre og nyere [s]], (1904, dramatik, dansk) Møller, Carl og Vill. Faber
af Carl Møller
af Will O'Kay (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Tyge Becker
af ukendt (sprog: ukendt)
Vandregræshopperne [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s041]], (1858, tekster, dansk) Bergsøe, V.
illustrationer af Wilhelm Zillen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Sophie Breum
Den vandrende Digter [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [23c]], (1852, digte, dansk) Oehlenschläger
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Gottlieb Bertrand (d. 1811, sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
af Ernst von Wildenbruch (1845-1909, sprog: tysk)
oversat af Holger Rygaard
af Jørgen Rastholt
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af El Forman
af Franz von Gaudy (1800-1840, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Den vandrende Skuespildirectør [En Reisendes Fortællinger [2bj]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Hans Ebberup
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
Vandrerens Morgensang [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s183]], (1929, digte, dansk) Seedorff, Hans Hartvig
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Henri Lanos (1859-1929, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af L.J. Stenved
af ukendt (sprog: ukendt)
af pt. ukendt
af William Richert (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Ida Nyrop Ludvigsen
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
[1930]
Vandring [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s313]], (1930, novelle(r), dansk) Weltzer, Johannes
formodet af Christian Gottfred Schaper
af Asta Nielsen
udgiver: Athalia Schwartz
digte af Johannes Ewald
digte af Johan Herman Wessel
digte af Jens Baggesen
digte af Edvard Storm
digte af C.H. Pram
digte af Thomas Thaarup
digte af Knud Lyne Rahbek
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt
digte af Adam Oehlenschläger
digte af Poul Martin Møller
digte af Steen Steensen Blicher
digte af N.F.S. Grundtvig
digte af B.S. Ingemann
digte af Carsten Hauch
digte af Johan Ludvig Heiberg
digte af Henrik Hertz
digte af Frederik Paludan-Müller
digte af Chr. Winther
digte af Hans Peter Holst
digte af C.J. Boye
digte af H.C. Andersen
Vandring med en ven [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s097]], (1967, novelle(r), norsk) Evensmo, Sigurd
af Sigurd Mikal Evensmo (1912-1978, sprog: norsk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af anonym svensk (sprog: svensk)
baseret på værk af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Morten Ruge
oversat af Michael Tejn
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af Harald Kidde
efterskrift af Chr. Rimestad
af L.C. Nielsen
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Jens L. Beeken
af Sunniva (pseudonym)
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Alfred Hauge (1915-1986, sprog: norsk)
oversat af Kirsten Hoffmann, f 1926
oversat af Poul Hoffmann
af Ingeborg Katharina Elisabeth Storm Møller (1878-1964, sprog: norsk)
oversat af Hagmund Hansen
af Axel Juel
af Carl Bahnson
forord af Ernst v.d. Recke
af Carl Bahnson
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
oversat af Harald Engberg
Vandtrappen [indgår i antologien: Texter fra slutningen af 60erne [s043]], (1969, novelle(r), dansk) Christensen, Inger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En Vane [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s015]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1969]
En Vane [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s017]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Vanens Magt [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ o]], (1899, novelle(r), fransk) Maurice, B.
af Barthélemy Maurice (f. 1801, sprog: fransk)
illustrationer af Alfred Schmidt
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse
af Henry Holt (1881-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruno Alfred Döblin (1878-1957, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
oversat af Hugo Halberstadt
af Val Schachner (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Vanina Vanini [indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [f]], (1963, novelle(r), fransk) Beyle, Henri
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
Vanina Vanini [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s071]], (1954, novelle(r), fransk) Stendhal
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
[1949]
Wanja [indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s068]], (1949, novelle(r), dansk) Lauesen, Marcus
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Inge Græmer
En vanskelig fødsel [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 26 [d]], (1971, novelle(r), engelsk) McNear, Robert
af Robert McNear (1930-1985, sprog: engelsk)
En vanskelig Opgave
se: Edsaflæggelse og en vanskelig Opgave (anonym)
se: Edsaflæggelse og en vanskelig Opgave (anonym)
af Anonym
af Ada von Gersdorff (1854-1922, sprog: tysk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Mark Ferguson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et vanskeligt valg [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s016]], (1954, novelle(r), dansk) Jacobsen, Axel
af Axel Jacobsen
illustrationer af Poul Bech
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alvin Tresselt (1916-2000, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kehler
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af H. von Lankenau (1813-1885, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ivar Rosenberg
af Anton Oskar Klaussmann (1851-1916, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
af Friedrich Steinebach (f. 1821, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Hansen
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard
af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym svensk (sprog: svensk)
af Emil Bock
oversat af Anonym
af Pierre Probst (1913-2007, sprog: fransk)
oversat af Ivan Rønn
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af John Cheever (1912-1982, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
Var Barnet byttet? [indgår i antologien: Det hemmelige Politi [2s052]], (1868, novelle(r), engelsk) anonym [Hayward, William Stephens]
af William Stephens Hayward (1835-1870, sprog: engelsk)
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Var det en drøm? [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [u]], (1957, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Var det en drøm? [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s247]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Var det en Elefant [indgår i: Med løst Krudt [70]], (1935, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Var det en Elefant? [Samlede Fortællinger [7s096]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Var det en Elefant? [indgår i: Det var den Gang [s176]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1972]
Var det en Elefant? [indgår i: Med løst Krudt [s063]], (1972, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af Arthur Somers Roche (1883-1935, sprog: engelsk)
oversat af Georg Wiinblad
af Florence Stonebraker (1896-1977, sprog: engelsk)
oversat af K. Ludvigsen
af Vera May (sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Inger Snorrason
af Olive Schreiner (1855-1920, sprog: engelsk)
oversat af Carl Kjersmeier
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
formodet af Ole Bang
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Richard Burleigh Kimball (1816-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af J. Voldum
af Frank Kane (1912-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Gaston-Alfred-Louis Leroux (1868-1927, sprog: fransk)
oversat af Albert Olsen
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
"Var jeg en Rose -" [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2h]], (1871, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Georg Høeg
af Sigurður Guðmundsson (1795-1869, sprog: islandsk)
af Margaret Hodson (1778-1852, sprog: engelsk)
oversat af Christian Juel Klæstrup
(1866-72) redigeret af Rudolf Helms
af Anonym
redigeret af Oskar V. Andersen
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af J. Weihe
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
noter af Francis Bull (1887-1974, sprog: norsk)
redigeret af pt. ukendt
af Helge Rode
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af Anonym
En varm Dag [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2d]], (1909, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
En varm Dag [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2s110]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Dorris Heffron (sprog: engelsk)
oversat af Birte Svensson
En varm sag [filmtitel]
se: Dødens dagbog (Bleeck, Oliver)
se: Dødens dagbog (Bleeck, Oliver)
af John M. Flynn (1927-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Colby (1919-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Fjodor Kandyba (sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær
af Carl Ewald
af John Sherwood (1913-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Varme Somre i Fortiden [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-01s350]], (1872, tekster, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Pax (pseudonym)
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
af Schalom Asch (1880-1957, sprog: andre)
oversat af Soffy Topsøe
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Ursula Reilly Curtiss (1923-1984, sprog: tysk)
oversat af Arne Sabroe
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
fejlagtig tillagt: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Johann August Diezmann (1805-1869, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Wosemose
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Rodie Wodsley (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Mendel Mann (1916-1975, sprog: andre)
oversat af Torben Meyer, f 1909
af Tadeusz Nowacki (1902-1976, sprog: polsk)
oversat af Birger Calleman (sprog: svensk)
oversat af Ulla Brandt
af Tadeusz Nowacki (1902-1976, sprog: polsk)
oversat af Birger Calleman (sprog: svensk)
oversat af Ulla Brandt
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af A. Flinch
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Peter Anker (pseudonym)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
af George Norman Philips (1884-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
[1913]
Varulven [Samlede Eventyr og Fortællinger [10a]], (1913, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Sev.
af Julius Lange
af Alice May Norton (1912-2005, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Niels Meyn
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
af Viggo Holm
af Guy Newman Smith (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Eden Henry Phillpotts (1862-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gertrude Kent Oliver (1871-1955, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885
af John R. Holt (sprog: engelsk)
oversat af Mariann Fibiger
af Walter Kolbenhoff (1908-1993, sprog: tysk)
oversat af georgjedde
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gore Vidal (1925-2012, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Willumsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Stratis Myrivilis (1890-1969, sprog: græsk)
oversat af Ole Wahl Olsen
illustrationer af Panos Valsamakis (1900-1986, sprog: græsk)
af Jurij Koval (1938-1995, sprog: russisk)
oversat af Hans Baumann (1914-1988, sprog: tysk)
oversat af Anine Rud
illustrationer af Horst Eckert (f. 1931, sprog: tysk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Palle Lunøe
Vaskemaskinen [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s035]], (1969, novelle(r), engelsk) Douglas, Norman E.
af George Norman Douglas (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Jørgen Rode
af Wilhelm Ludwig Alers (1802-1869, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
baseret på værk af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Sofie Horten
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Magnus Jensen
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
illustrationer af Graham J. Ingels (1915-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
Vatikanet [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s023]], (1972, novelle(r), finsk) Vartio, Marja-Liisa
af Marja-Liisa Orvokki Vartio (1924-1966, sprog: finsk)
oversat af Leif Hannibal
oversat af Kaarina Liljanto
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af André Gide (1869-1951, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
Watteau's Maleri [Fortællinger og Virkelighedsbilleder [1s198]], (1877, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af anonym andre (sprog: andre)
af U.P. Overbye
[1888]
Vaulundurs Saga [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [21]], (1888, roman, dansk) Oehlenschläger
udgiver: F. L. Liebenberg
[1905]
Vaulundurs Saga [Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [21]], (1905, roman, dansk) Oehlenschläger, Adam Gottlob
udgiver: F. L. Liebenberg
[1914]
Vaulundurs Saga [indgår i: Sagaer og Nordens Guder [a]], (1914, roman, dansk) Oehlenschläger, Adam
[1851]
Vaulundurs Saga [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4a]], (1851, roman, dansk) Oehlenschläger
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
oversat af Anonym
Det vidunderlige Rembrandtsfund [indgår i antologien: Muntre Historier [8s088]], (1916, novelle(r), dansk) Vejrup, Peter
af Peter Vejrup
illustrationer af Carl Røgind
af Anonym
af Gert Ledig (sprog: tysk)
oversat af Kai Klitgaard, f 1918
Ve den, for hvem Forargelsen kommer [indgår i: Præster [s019]], (1883, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1899]
Ve den, fra hvem Forargelsen kommer [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s047]], (1899, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1912]
Ve den, fra hvem Forargelsen kommer [Værker i Mindeudgave [2s052]], (1912, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
[1966]
Ve den, fra hvem forargelsen kommer [Herman Bang fortæller [1s175]], (1966, novelle(r), dansk) Bang, Herman
af Herman Bang
af Alan Paton (1903-1988, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Alan Paton (1903-1988, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Bloch
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
Ved Afgrundens Rand [indgår i: Lille Willie Winkie [s039]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Niels Anesen
Ved Alpegrænsen
se: Mellem Bjergene (Heyse, Paul)
se: Mellem Bjergene (Heyse, Paul)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ved Arnen
se: Millionær! (Ingram, Eleanor M.)
se: Millionær! (Ingram, Eleanor M.)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Julius Emil Wørmer
udgiver: Valdemar Thisted
Ved Assistenshuset [Samlede Noveller og Fortællinger [11s235]], (1857, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
[1916]
Ved Assistentshuset [indgår i: En Familie paa Landet [b]], (1916, novelle(r), dansk) Bernhard, Carl
Ved Babylons Floder [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [f]], (1948, novelle(r), engelsk) Benét, Stephen Vincent
af Stephen Vincent Benét (1898-1943, sprog: engelsk)
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
af Robert Neumann (1897-1975, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hugo Willing (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Ved Barnets Træ [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s005]], (1940, digte, dansk) Østgergaard, Peter
af Peter Østergaard
illustrationer af Axel Mathiesen
Ved B. M. F.s Stiftelsesfest [indgår i antologien: Digte til Bogen [s059]], (1949, digte, dansk) Børup, Marinus
af Jevgenij Ryss (1908-1973, sprog: russisk)
oversat af Edith Frey
Ved Bækken [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s218]], (1929, digte, dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
illustrationer af Knud Max Møller
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af E.Th. Bjørn
illustrationer af Leif Ragn Jensen
af Hanford Montrose Burr (1864-1941, sprog: engelsk)
oversat af Erling Hauger (1899-1993, sprog: norsk)
illustrationer af Arnold Thornam (1877-1964, sprog: norsk)
forord af Johan Skjoldborg
Ved Baaring Vig [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s034]], (1942, digte, dansk) Barfod, Thorkil
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Chr. Hulmose
af Leck Fischer
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Franz Carl Weiskopf (1900-1955, sprog: tysk)
oversat af James Austin Galston (1881-1954, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammer
[1908]
Ved Dampskibet "Jarl"s totale Forlis [Samlede poetiske Skrifter [8s533]], (1908, digte, dansk) Drachmann, Holger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jonna Sejg
Ved de lette Dragoner i Itzehoe [indgår i: Soldater [s003]], (1890, novelle(r), dansk) pseudonym [Rist, P. F.]
af P.F. Rist
af Morten Korch
af Morten Korch
omslag af Viggo Bang
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Oskar Jørgensen, f 1870
af Deborah Alcock (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
Ved den russiske Grænse [indgår i antologien: Paa fremmed Grund [b]], (1882, novelle(r), tysk) Goldbaum, Wilhelm
af Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
Ved den udødelige Schillers Hymne over Glæden foranledigede Følelse, (1808, digte, dansk) Esmarch, Aug.
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
af Henri Lavedan (1859-1940, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel
af Eeva Kilpi (f. 1928, sprog: finsk)
oversat af Anja Gersov
oversat af Gunner Gersov
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
Ved det yderste Hav [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s004]], (1955, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Oscar Bojesen
af Ludwig v. Wohl (1903-1961, sprog: tysk)
oversat af Lise Nygaard
af Mogens Cohrt
Veed du hvad en Moder er? [indgår i: Livsbilleder [s003]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
Veed Du hvad en Moder er? [indgår i: Livsbilleder [a]], (1852, novelle(r), dansk) anonym [Schwartz, Athalia]
musik af Finn Høffding
omslag af A. Klingspor
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Svend Juel
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Ved Efteraarstid [indgår i: Fra Studiebogen [b]], (1879, novelle(r), dansk) pseudonym [Topsøe, V. C. S.]
[1884]
Ved Efteraarstid [indgår i: Fra Studiebogen [s029 [a]]], (1884, novelle(r), dansk) Topsøe, V. C. S.
af Maria Czeliga (sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilhelmine von Hillern (1836-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ved en Barneseng [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s060]], (1949, digte, dansk) Skovmoes, Peter Hansen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
af Achton Friis
Ved en festlig Lejlighed [indgår i: Familien i Korshuset [s087]], (1940, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af Johs. Kristiansen
Ved en halv Bajer [indgår i: Folkelivsbilleder [s183]], (1886, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
Ved en Strandbred [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s038]], (1942, digte, dansk) Herdal, Harald
Ved en Toddy
se: Ungdomshistorier (Wied, Gustav)
se: Ungdomshistorier (Wied, Gustav)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Ved et kjøbenhavnsk Badested [indgår i: I Kjøbenhavn [s031]], (1891, novelle(r), dansk) Esmann, Gustav
Ved et Skoleaars Afslutning [indgår i antologien: Efteraarsløv [152]], (1884, digte, dansk) Ewald, Carl
af Carl Ewald
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
Ved Finkirken
se: Ved Finkern (Thoresen, Magdalene)
se: Ved Finkern (Thoresen, Magdalene)
[1903]
Ved Finkirken [indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]], (1903, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
Ved flodbredden [indgår i antologien: Litteratur for niende [t]], (1968, novelle(r), italiensk) Guareschi, Giovanni
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
af Emil von Schönaich-Carolath (1852-1908, sprog: tysk)
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af L. Budde
illustrationer i periodicum: Lorenz Frølich
af L. Budde
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Michael Tejn
af Cai M. Woel
af Ulf Hoffmann
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Johan Nordling (1863-1938, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Christine Mønster
af Else Nørvig
af R. Lewis (sprog: engelsk)
Ved Gensynet [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2o]], (1871, digte, dansk) Outis
af Pseudonym og undersøges
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
af Aug. Sommer
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
forord af Wilhelm Friedrich Besser (1816-1884, sprog: tysk)
af Marinus Leth
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
forord af Vilhelm Beck
af Beatus Dodt
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Viggo Adler
af Cecilia Bååth-Holmberg (1857-1920, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Ved Hesteskuret [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s109]], (1875, digte, dansk) Holm Hansen, Joh.
illustrationer af Edvard Petersen, f 1841
af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
Ved Hjulsta Færge [indgår i antologien: Seksten moderne svenske Noveller [k]], (1943, novelle(r), svensk) Lo-Johansson, Ivar
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Mons Lie (1864-1931, sprog: norsk)
af Oscar Madsen
illustrationer af Alfred Schmidt
af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Emilie Demant Hatt
af Asbjørn Fogh
af Jonas Rein
andet: Johan Herman Wessel
af Mads Nielsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ellen Gøtzsche
af Pseudonym og undersøges
Ved Juletid [indgår i: Tre Fortællinger [b]], (1856, novelle(r), engelsk) pseudonym [Gaskell, Elizabeth]
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe
af Jens Skytte
Ved juletid i Burma [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1966 [s069]], (1966, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
Ved Juletid paa Søholm [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1940 [?]], (1940, novelle(r), dansk) Korch, Morten
af Morten Korch
illustrationer af Herold Jensen
af P.E. Holm
af Henrica Kock
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
om: Kaj Munk
Ved kajen i Smyrna [indgår i: Sov sødt, mine herrer [a]], (1955, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Richard Gordon (1921-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Jeppe Aakjær
af uidentificeret
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Juliana Déry (1864-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Juel
af Johannes Magnild
af Peter Alsted
Ved lampens skær [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s113]], (1949, novelle(r), dansk) Creutz-Nathansen, Kamma
af Morten Korch
af Aage Hjuler
Ved Lars Skrædders Sygeseng [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s095]], (1902, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
[1924]
Ved Lars Skræders Sygeseng [indgår i: I Haabets Skær [a]], (1924, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
af Robert Stephenson Smyth Baden-Powell (1857-1941, sprog: engelsk)
oversat af Cay Lembcke
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af Johan Grove
af Leck Fischer
af J. Bovbjerg
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Jascha Golowanjuk (1905-1974, sprog: svensk)
oversat af Soffy Topsøe
Ved Livkompagniet [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s019]], (1940, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
illustrationer af Karen Begtrup Christiansen
[1950]
Ved Lukketid [Samlede Fortællinger [10s034]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Ved Lukketid [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s060]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Aage Dahl
af Michel Carré, f 1821 (1821-1872, sprog: fransk)
af Léon Battu (1829-1857, sprog: fransk)
af Olaf Linck
"Ved Lys og Lampers Skin" [indgår i: Digt og Virkelighed [c]], (1891, novelle(r), dansk) Nyblom, Helene
Ved Lærkens Komme [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s021]], (1929, digte, dansk) Richardt, Chr.
af William MacLeod Raine (1871-1954, sprog: engelsk)
oversat af B. Iserhorst
af William MacLeod Raine (1871-1954, sprog: engelsk)
oversat af B. Iserhorst
af D. Doncker (sprog: tysk)
musik af Magnus Jeppesen
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Ved mulighedernes grænse [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s089]], (1949, novelle(r), dansk) Dam, N. S.
af N.S. Dam
illustrationer af Erik Lundgren
[1944]
Ved Nattetid [indgår i: Det var den Gang [s061]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Ved Nattetid [Samlede Fortællinger [4:s133]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Ved Nattetid [indgår i: Det var den Gang [s079]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1971]
Ved Nattetid [indgår i: Snak om en Ting [s037]], (1971, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af H. Pihl
af Anonym
Ved Nordpolen i Juledagene [indgår i antologien: For Store og Smaa [s122]], (1873, novelle(r), fransk) Verne, Jul.
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jens Skytte
af Gustav Höcker (1832-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ann Stafford (sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Hubert Rosen
Ved Red River [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-04s169]], (1872, novelle(r), tysk) Gerstäcker, Freidrich
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Margarete Böhme (1867-1939, sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af V. Eriksen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Anonym
af Helen Earle Gilbert (d. 1951, sprog: engelsk)
illustrationer af Frances Eileen Wosmek (1917-2014, sprog: fransk)
oversat af Gerda Jonshøj
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
illustrationer af Francisco Lopez
udgiver: Ole Hye,Knudsen
af Anna Kamp
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
Ved Skorstenen [indgår i: Romaner og Fortællinger [3s155]], (1924, novelle(r), norsk) Skredsvig, Chr.
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Ved Skrivebordet [indgår i: Der stikker noget under [s018]], (1936, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1944]
Ved Skrivebordet [indgår i: Det var den Gang [s161]], (1944, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Ved Skrivebordet [Samlede Fortællinger [5:s112]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1958]
Ved Skrivebordet [indgår i: En Dyreven [s106]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Dmitri Vasilievich Grigoróvic (1822-1899, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
af Marie-Adèle-Louise-Eugénie Reynès-Monlaur (1866-1940, sprog: fransk)
oversat af Betty Schøning
Ved Sottesengen [indgår i: Folkelivsbilleder [c]], (1888, novelle(r), svensk) Ahlgren, Ernst (V. Benedictsson)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
af Morten Korch
af Morten Korch
af Knud Hjortø
af Knud Hjortø
redigeret af Aage Marcus
af Anonym
af Iris Grender (sprog: engelsk)
af Barrie H. Finney (sprog: engelsk)
af H.V. Kaalund
Ved Stranden [indgår i antologien: Du danske friske Strand [s046]], (1942, digte, dansk) Vibe, Jørgen
af Jørgen Vibe
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
redigeret af Kai Hoffmann
illustrationer af Jonals Co
Ved Søen [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6h]], (1873, digte, dansk) N., Carl
af Pseudonym og undersøges
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Jacob Daugaard
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Knud Poulsen, f. 1881
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Peter Nansen
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af André Lütken
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
redigeret af Kai Hoffmann
af Herman Bang
af Herman Bang
illustrationer af Knud Larsen
af Herman Bang
illustrationer af Knud Larsen
af Herman Bang
af Herman Bang
noter af Vilhelm Øhlenschläger
af Herman Bang
noter af Klaus P. Mortensen
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Thomas Stearns Eliot (1888-1965, sprog: engelsk)
oversat af Frans Lasson
forord af Emil Frederiksen
af Jens Skytte
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Ved vintersolhverv [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s096]], (1954, digte, dansk) Larsen, Thøger
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af Niels Wiwel
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann
illustrationer af Georges Rochegrosse (1859-1938, sprog: fransk)
af Julie (pseudonym)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Ved Østers og Champagne [indgår i: Forestillet og oplevet [d]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Rudolf
af Karl Nielsen
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Ven Aaen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s214a]], (1929, digte, dansk) Schneider, Marinus
Ved Aagaards Bro [indgår i: Kristine af Strandgaarden [s050]], (1933, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af L.C. Sander
musik af Claus Schall
Ved Aarskiftet [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s003]], (1854, digte, dansk) anonym
af Anonym
Vedbend-Dagen i Udvalgsværelset [indgår i: Dublin Fortællinger [l]], (1942, novelle(r), engelsk) Joyce, James
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
af H.F. Ewald
[1906]
Vedbendkrandsen [indgår i: Udvalgte Fortællinger [s342]], (1906, novelle(r), dansk) Ewald, H. F.
af H.F. Ewald
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Wee Willie Winkie [indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s289]], (1893, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Anonym
andet: Alice O'Fredericks
andet: Lau Lauritzen
af Anonym
af Hans Kirk
illustrationer af Børge Christiansen
af Marit Kalstad (f. 1931, sprog: norsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Trygve Løwe (1938-2014, sprog: norsk)
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
af Miguel Angel Asturias (1899-1974, sprog: spansk)
oversat af Ebbe Traberg
Weekend i Paradis [filmtitel]
se: Den kyske Madonna (anonym)
se: Den kyske Madonna (anonym)
af Arne Stamnes (sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hilda Van Siller (1911-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Lee (1913-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Week-end Romanen
se: Week-end Romanen (serie)
se: Week-end Romanen (serie)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Archie Lynn Joscelyn (1899-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af H.O. Lange
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Nigel Balchin (1908-1970, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Ingrid Anna Aurore Påhlman (1886-1976, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
af Mads Nielsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Georg Wiborg
af François Mauriac (1885-1970, sprog: fransk)
baseret på værk af Virgile Rossel (1858-1933, sprog: fransk)
baseret på værk af Virgile Rossel (1858-1933, sprog: fransk)
illustrationer af Ernst Clausen
af Richard Holm
af Anna Roslund
Vejen fra Drovna til Drevitch [indgår i antologien: Ny israelsk prosa [s149]], (1967, novelle(r), engelsk) Appelfeld, Aharon
af Aharon Appelfeld (1932-2018, sprog: andre)
oversat af Frank Jæger
Vejen fra Kolonos [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s424]], (1954, novelle(r), engelsk) Forster, E. M.
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
Vejen fra Kolonos [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [ h]], (1963, novelle(r), engelsk) Forster, E. M.
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt
af Ellen Jensen
af Karl Oskar Staffan Seeberg (f. 1938, sprog: svensk)
oversat af Merete Ries
af Johan Fridolf ("Jan") Fridegård (1897-1968, sprog: svensk)
oversat af Ib Kruuse Rasmussen
af Adolf Hansen
af Henk Mondria (sprog: hollandsk)
oversat af Erik Bertelsen
af Claude Simon (1913-2005, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
Vejen mellem Himmel og Jord [indgår i: Trolde og Mennesker [i]], (1915, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
[1953]
Vejen mellem himmel og jord [indgår i antologien: En julegave [s063]], (1953, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Jean Bruller (1902-1991, sprog: fransk)
oversat af Inger Snorrason
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Steen Knudsen, f. 1945
af Yasar Kemal (1923-2015, sprog: andre)
oversat af Thilda Kemal (d. 2001, sprog: engelsk)
oversat af Per Skar
af Aimée Sommerfelt (1892-1975, sprog: norsk)
oversat af Aase Lehm Laursen
illustrationer af Ulf Aas (1919-2011, sprog: norsk)
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Bitten Larsen
af Harry Martinson (1904-1978, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
Vejen til Firhusene [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s132]], (1944, novelle(r), dansk) Jensen, Torben
af Arthur Schnitzler (1862-1931, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
Vejen til galgen [filmtitel]
se: Skyldig (Shapiro, Lionel)
se: Skyldig (Shapiro, Lionel)
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Octave Mirbeau (1848-1917, sprog: fransk)
oversat af Anonym
omslag af Valdemar Andersen
oversætter i periodicum: Oscar Olafsson
af Basil Frederick Albert Copper (1924-2013, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Joan Beltran Bofill (1934-2009, sprog: spansk)
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Hubert Shaw (1878-1960, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl von Bayer (1835-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Harald Schmidt
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Leigh Brackett (1915-1978, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af Julius Regis (1889-1925, sprog: svensk)
oversat af Ebba Grünbaum
Vejen til Indien [filmtitel]
se: Indiske Dage (Forster, E. M.)
se: Indiske Dage (Forster, E. M.)
formodet af Arne Hall Jensen
af Leif Panduro
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
af Anton Makarenko (1888-1939, sprog: russisk)
oversat af Karen-Lykke Poulsen
af Anton Makarenko (1888-1939, sprog: russisk)
oversat af Karen-Lykke Poulsen
af Hilmar Wulff
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Richard J. Rousseau (sprog: fransk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Ellen Jensen
andet: Abbott Lawrence (1792-1855, sprog: engelsk)
af D.H. Chambers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Veien til Nordpolen [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-01s179]], (1873, tekster, engelsk) Osborn, Kaptain
af Sherard Osborn (1822-1875, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Francis Parkman (1823-1893, sprog: engelsk)
af Francis Parkman (1823-1893, sprog: engelsk)
bearbejdelse: John O'Rourke (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af F. B. Harris (sprog: engelsk)
af Finn Gerdes
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af James Gant (sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Audrey Erskine Lindop (1920-1986, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Audrey Erskine Lindop (1920-1986, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af Arthur C. Meadows (sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af R.A. Osborne (1923-1973, sprog: engelsk)
af Johann Heinrich Jung-Stilling (1740-1817, sprog: tysk)
af Wilhelm Rubiner (1851-1925, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af K. Hedegaard
af K. Hedegaard
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Ellen Siersted
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Ellen Siersted
Vejen til Visdommen [indgår i: Det skæve Taarn [s073]], (1948, novelle(r), engelsk) Porter, Katherine Anne
af Katherine Anne Porter (1890-1980, sprog: engelsk)
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af Th. Holcroft (1744-1809, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
af Th. Holcroft (1744-1809, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz
udgiver: Ferdinand Printzlau
af Lars Nielsen
Vejen ud [indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [k]], (1940, novelle(r), engelsk) Robinson, Selma
af Selma Robinson (1899-1977, sprog: engelsk)
af Helga Maria ("Moa") Martinson (1890-1964, sprog: svensk)
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
af Jack Kerouac (1922-1969, sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress
af Karen Blixen
Vejene omkring Pisa [indgår i: Syv fantastiske Fortællinger [a]], (1935, novelle(r), dansk) Dinesen, Isak
af Karen Blixen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
af David Monies
af Edouard Estaunié (1862-1942, sprog: fransk)
oversat af Georg Rønberg
omslag af Otto Christensen, f 1898
af Leonard Daniel ("Dan") Wickenden (1913-1989, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Walter Ljungquist (1900-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
(1869-82) redigeret af A.K. Jensen, f 1845
(1882-90) redigeret af Richard Madsen
(1885-89) redigeret af L. Bendixen
(1890-92) redigeret af Jensen-Haarup
(1892-1933) redigeret af Chr. Søndergaard
af pt. ukendt
udgiver: Sylvester Hertz
(1854-95) redigeret af Vilhelm Hertz
udgiver: Poul Hertz
redigeret af Willy Nielsen
af Jeppe Aakjær
digte af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Brandt
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Ellen Dahl
illustrationer af Erik Clemmesen
af Helen Cresswell (1934-2005, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
illustrationer af Margery Jean Gill (1925-2008, sprog: engelsk)
af Peter Malcolm de Brissac Dickinson (1927-2015, sprog: engelsk)
oversat af Mona Giersing
Veir-Spaadom for Aaret 1854 [indgår i antologien: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1854 [s066]], (1854, digte, dansk) Peer Bonde
af Pseudonym og undersøges
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Axel Heine
illustrationer af Asta Ring Schultz
Vejspærringen [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1c]], (1969, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
af Thomas Dibdin (1771-1841, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thorkild Dybbro (pseudonym)
af Pseudonym og undersøges
af Thorkild Dybbro (pseudonym)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Vekslende Themaer (artikelserie)
1880-4-04 se: Fra en ensom ø (Bang, Herman)
1882-12-24 se: Asylet (Bang, Herman)
1880-4-04 se: Fra en ensom ø (Bang, Herman)
1882-12-24 se: Asylet (Bang, Herman)
af anonym fransk (sprog: fransk)
Vel anvendt Rigdom bringer sand Velsignelse [indgår i: Jule- og Nytaarsgave for Børn [s126]], (1854, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
af Anonym
Vel i havn! [indgår i antologien: Jul paa Havet 1973 [s011]], (1973, novelle(r), dansk) Bogø, Christian
af Anonym
af Claude Laydu (1927-2011, sprog: fransk)
illustrationer af Ghislaine de Varine (sprog: fransk)
oversat af Inge Knudsen
af Jane Sælnes
Den velbaarne Frue [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s249]], (1782, dramatik, tysk) Stephanie den Yngre
af Gottlieb Stephanie den yngre (1741-1800, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz
En "veldresseret" Jagthund
se: En "født" Jagthund (Hansen, Bendix)
se: En "født" Jagthund (Hansen, Bendix)
Et veldyrekt Kaalhoveds tankerige Liv og sørgelige Endeligt [indgår i: Julegaasen [f]], (1899, novelle(r), dansk) Cart, J. E.
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af anonym andre (sprog: andre)
af Anonym
Den velfornøjede Skolemesterlil [indgår i antologien: Tyske romantiske Fortællinger [a]], (1929, novelle(r), tysk) Paul, Jean
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Edgard Høyer
Velgjørenheds-Komitéen [indgår i: Smaastykker [s057]], (1888, novelle(r), norsk) Winterhjelm, Kristian
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
noter af Anna Caspari (1892-1943, sprog: norsk)
Veline [indgår i: Prinsessen paa Glasbjerget [b]], (1947, noveller(r), dansk) Christophersen, Rigmor (Udg.)
af Clay Henry (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Herluf Jensenius
musik af A.P. Berggreen
illustrationer af Herluf Jensenius
musik af A.P. Berggreen
Velkommen, Mr. Chance [filmtitel]
se: Chance (Kosinski, Jerzy)
se: Chance (Kosinski, Jerzy)
illustrationer af Jean-Claude Mézières (f. 1938, sprog: fransk)
af Pierre Christin (f. 1938, sprog: fransk)
oversat af Jens Peder Agger
af Grete Nygaard
Velkommen, o, jul ... [indgår i antologien: Juletoner [s007]], (1954, digte, dansk) Østergaard, Peter
af Peter Østergaard
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
illustrationer af Axel Nygaard
af Orla Bock
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Otto Refsgaard
af Anonym
redigeret af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Peder Nyman
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Norah Lofts (1904-1983, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Velsignede nat [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s005]], (1949, digte, dansk) Madsen, Harald P.
illustrationer af Else Hasselriis
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
oversat af Michael Tejn
En veltalende Præst [indgår i: En adelig Opdager [s118]], (1902, novelle(r), engelsk) Marsh, Richard
af Richard Bernard Heldmann (1857-1915, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Velærværdige Mr. Parishs Monolog [indgår i: Fortællinger og Skizzer [j]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Leif Kristiansson (f. 1936, sprog: svensk)
illustrationer af Dick Stenberg (1940-1993, sprog: svensk)
oversat af Erik Ågård
af Joan Walsh Anglund (f. 1926, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
En Ven i Nøden [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [2s053]], (1931, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
af Gordon W. Sowman (1918-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
omslag af Anonym
Venatio nec non lamentatio insontium lepusculorum, (1646, digte, dansk) anonym [Koch, Jens Sørensen]
Venceslao
se: Wenceslaus (anonym [Zeno, Apostolo])
se: Wenceslaus (anonym [Zeno, Apostolo])
af Apostolo Zeno (1668-1750, sprog: italiensk)
oversat af R. Soelberg
musik af Paolo Scalabrini
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Ephraim Kishon (1924-2005, sprog: andre)
oversat af Yohanan Goldman (1922-2009, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Thyra Jensen
af Mads Ledet
redigeret af Anonym
illustrationer af Sven Olav Møller
Et Vendepunkt [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s067]], (1940, novelle(r), dansk) Gejlager, A. J.
illustrationer af Frode Kierulf
af Chr. Winther
af Marguerite Duras (1914-1996, sprog: fransk)
oversat af Anni Wieth-Knudsen
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Aug. Collin
oversat af Anonym
af Mary Mackay (1855-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Valdemar Andersen
af Eugen Karl Friese (1845-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Ole Hemmingsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Vendettaen og Banditvæsenet på Korsika [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s274]], (1873, tekster, dansk) Larsen, F. L. A.
af uidentificeret
Vendette
se: Hævnen (Oppenheim, E. Phillips)
se: Hævnen (Oppenheim, E. Phillips)
(1873-1914) redigeret af Vilhelm Carlsen
af Emil Flindt
illustrationer af G.A. Clemens
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
Venedig [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s161]], (1855, novelle(r), tysk) Hackländer, F. W.
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Patricia Nusselein (sprog: fransk)
oversat af Jens Juhl Jensen
af Olga Eggers
af Olga Eggers
af Rudolf Leonhard Heubner (1867-1967, sprog: tysk)
oversat af Andreas Beiter
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
musik af Axel W. Gade
tekst af Olaf Hansen
baseret på værk af Holger Drachmann
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
efterskrift af Vilhelm Andersen
af N. C. Rasch (sprog: fransk)
Venice [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s321]], (1875, digte, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Henri Rabusson (f. 1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Venindepassiar [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s048]], (1966, tekster, oldgræsk) Herondas
af Herondas (sprog: græsk)
oversat af Anonym
af Emilie Bech
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Aage Nymann
af Kathrine Elisabeth Lie (1876-1947, sprog: norsk)
af Mabel Marlowe (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
illustrationer af Georg Tormer
af Mabel Marlowe (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Erna Damgaard
af Matilde Serao (1856-1927, sprog: italiensk)
oversat af Helene Howitz
af Karl Zumbro (1928-2001, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
af Dorothea Dunckel (1799-1878, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Philip
af Felicie Jehu (1865-1956, sprog: hollandsk)
oversat af Emma Kraft
af T. Izawa (sprog: japansk)
af S. Hijikata (sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Birte Hansson
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hanne Jensen
af E. Lucia Turnbull (sprog: engelsk)
oversat af Eva Lichtenberg
illustrationer af Moyra Leatham (sprog: engelsk)
af Max Velthuijs (1923-2005, sprog: hollandsk)
oversat af H.M. Berg
andet: Ernst Hansen
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Anonym
af Pierre Lagarde (1903-1959, sprog: fransk)
oversat af Vera de Journel
af Aage Hermann
illustrationer af Harry Nørstrand
Venner i nøden [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s255]], (1952, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Th. Andersen
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Kenneth Grahame (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ernest Howard Shepard (1879-1976, sprog: engelsk)
af Kenneth Grahame (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
af Jules Husson Champfleury (1821-1889, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
illustrationer af Anonym
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer
af Arnold Lobel (1933-1987, sprog: engelsk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev
af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Venskab
se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin)
se: Paradiset (Andersen Nexø, Martin)
af Anonym
redigeret af Astrid Dethlefsen
redigeret af L. Ejby
redigeret af Karen Risvang
af R. Frankenau
af Helene Kessler (sprog: tysk)
oversat af Paul Sarauw
illustrationer af Heinrich Dohm
af Johan Keller
af L.C. Sander
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cosmo Hamilton (1871-1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Edith Rode
af Chr. Barthélemy Fagan (1702-1755, sprog: fransk)
oversat af Lorentz Reerslev
af Anna Harriet Drury (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af H. Degenkolv
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
andet: Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
Venskab paa Prøve [Syngespil for den Danske Skueplads [4a]], (1781, dramatik, fransk) anonym [Favart, Charles Simon]
af Charles Simon Favart (1710-1792, sprog: fransk)
af Jean-François Marmontel (1723-1799, sprog: fransk)
musik af André Ernest Modeste Grétry (1741-1813, sprog: fransk)
oversat af Niels Krog Bredal
af Knud Rold Werning
af Eric Howard (1895-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
Et Venskabsbevis [indgår i antologien: Muntre Historier [1s073]], (1909, novelle(r), dansk) Reumert, Ellen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Karl Johan Rådström (1893-1958, sprog: svensk)
oversat af Marianne Heinig
oversat af Martin Melsted
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Harald Jordan
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
af Niels Bransager
Vent! [indgår i: Parabler, hentede fra Naturens Rige [f]], (1862, novelle(r), engelsk) Gatty, Mrs. Arnold
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Wolf Biermann (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Kaj Bruun
oversat af Niels Barfoed
oversat af Erik Knudsen
oversat af Manfred Spliedt
af Tina Martin
af Stephen Gould ("Steve") Fisher (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Stolz (1920-2006, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Herluf V. Petersen
af Nis Petersen
af Finn Søeborg
af Finn Søeborg
af Dr. Primula (pseudonym)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Jul. Ahlberg
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Axel Jeppesen
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Axel Jeppesen
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af Josephine Aarbye
Ventetiden [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s088]], (1953, novelle(r), dansk) Sønderby, Knud
af Cai M. Woel
Venteværelset [indgår i antologien: Familiejul [1964] [s047]], (1964, novelle(r), dansk) Faber, Else
af Else Faber
illustrationer af Birger Christensen
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Alfred Ipsen
af Sven Lange
Venus Annodomini [indgår i: Engelskmænd i Indien [s263]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
Venus Annodomini [Romaner og Fortællinger [5:s309]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Hardi Nolsøe
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
[1971]
Venus fra Ille [indgår i antologien: Den hemmelighedsfulde hest [d]], (1971, novelle(r), fransk) Mérimée, Prosper
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af John Masters (1914-1983, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen
af C. L. Panknin (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Dan Harding (pseudonum?) (sprog: engelsk)
oversat af Bent Askholm
illustrationer af Anita Foe
af Dan Harding (pseudonum?) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Venus i Kjøbenhavn
se: Sangene fra Sommer Revuen 1908 (Nielsen, Verner og Robert Schønfeld)
se: Sangene fra Sommer Revuen 1908 (Nielsen, Verner og Robert Schønfeld)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Th. Iversen
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
forord af Georg Reinhold Mac
oversat af Anonym
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gavin Lyall (1932-2003, sprog: engelsk)
oversat af Otto Jacobsen
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af N. Skarvig
forord af Georg Brandes
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af N. Skarvig
af Olivia Manning (1908-1980, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Louis Levy
af Anthony Dymoke Powell (1905-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm
af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Poul Goos
[1905]
Venusspejlet [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s326]], (1905, digte, dansk) Matthison-Hansen, Aage
af Pseudonym og undersøges
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Harald Raage
af Wolfgang Ecke (1927-1983, sprog: tysk)
redigeret af Sven Brüel
af Rut Carlholm (1908-1996, sprog: svensk)
oversat af Agnete Axelsen
illustrationer af Thora Lund
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Hildegard Johanna Kaeser (1904-1965, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Johan Nordling (1863-1938, sprog: svensk)
oversat af Sofie Horten
af Ernest Robertson Punshon (1872-1956, sprog: engelsk)
oversat af N.P.J. (pseudonym)
af Rudolph Stratz (1864-1936, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Adda von Liliencron (1844-1913, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sonja Kovalevsky (1850-1891, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af Sonja Kovalevsky (1850-1891, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius
af ukendt (sprog: ukendt)
af Beatus Dodt
af Paul Bertrand (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Inger Austveg (1915-1999, sprog: norsk)
oversat af Johannes Lund
illustrationer af Karl Thornby
af uidentificeret
af uidentificeret
af uidentificeret
af Jan Fethke (1903-1980, sprog: polsk)
af Johan Hammond Rosbach (1921-2004, sprog: norsk)
af Lauritz Jacob Johnson (1906-1992, sprog: norsk)
af Ciro Alegria (1909-1967, sprog: spansk)
oversat af Sigvard Lund
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Kristen D. Spanggaard
om: Ambrosius Stub
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Rose Macaulay (1881-1958, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden
redigeret af Gudrun Franck
redigeret af Annalise Geert Børresen
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af Peter Tutein
illustrationer af Lars Bo
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Ørsted
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
illustrationer af Henry Heerup
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af Luis Trenker (sprog: tysk)
redigeret af Poul Hertz
(1913-15) redigeret af Sten Drewsen
(1915-19) redigeret af Harald Tandrup
(1920-25) redigeret af T. Vogel-Jørgensen
(1926-32) redigeret af Aksel Dahlerup
redigeret af Gunnar Jakobsen
redigeret af Mogens Jansen
redigeret af Mogens Kabel
redigeret af Gudrun Paaske
af Anonym
illustrationer af Gunnar Hansen
redigeret af pt. ukendt
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Jens Schielderup Sneedorff
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Simon Peter Poulsen, f 1757
af Anonym
Verden som et Doll-Hus afdeelt i sine besynderlige Værelser, (1730, digte, dansk) anonym [Falster, Chr.]
af Martin Elmer
af Virgilio Martini (1903-1986, sprog: italiensk)
oversat af Inger Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af James Graham Ballard (1930-2009, sprog: engelsk)
oversat af Niels Erik Wille
af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Knuth Becker
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Nicolai Christian Levin Abrahams
af Elizabeth Dorothea Cole Bowen (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
af H.M. Berg
af Bertil Mårtensson (f. 1945, sprog: svensk)
oversat af Jannick Storm
af uidentificeret
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
redigeret af Robert Hansen
omslag af Robert Storm Petersen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Fritz Kredel (1900-1973, sprog: engelsk)
Verdens dejligste Rose [indgår i: Skomagerens Søn fra Holsedore [b]], (1930, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af ukendt (sprog: ukendt)
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
af Aage Ibsen
af Peter Anker (pseudonym)
af Niels Meyn
oversat af L.J. Gudmand-Høyer
af Robert Watt
af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
af Robert Watt
baseret på værk af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Hartvig Thomsen
af P. Elbæk
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af Cynthia Lombardi (d. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Adolf Mützelburg (1831-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
af Anna Munch (1856-1932, sprog: norsk)
af Olaf Gynt
af Ernst Walter Hülphers (1871-1957, sprog: svensk)
oversat af Anonym
illustrationer af E. Berggren
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af L.C. Nielsen
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
af Halldór Laxness (1902-1998, sprog: islandsk)
oversat af Jakob Benediktsson
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
digte af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
oversat af Alfred Ipsen
[1942]
Verdens Ondskab [indgår i: Gamle Venner [s180]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
Verdens Ondskab [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s265]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Verdens ondskab [indgår i antologien: Læs noget morsomt [s092]], (1963, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Verdens Ondskab [indgår i antologien: Muntre danske historier [s149]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Anonym
illustrationer af Hans Tegner
Verdens u-maadelige Bugs-Fylde og u-tidige Kaage-Syge, (1738, digte, dansk) anonym [Hornemann, Henr.]
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af J.S. (pseudonym)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Nicolas Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
af Nicolas Camille Flammarion (1842-1925, sprog: fransk)
oversat af Kjartan J. Müllen
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Elias Bredsdorff
omslag af Sven Lassen
af Ajjon van Welsenes (sprog: hollandsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Bodil Anker Larsen
af uidentificeret
af C.J. Hornum
af John Hastings Turner (sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
Verdensberømmelse [indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s181]], (1952, novelle(r), dansk) Soya, C. E.
Verdensborgeren [indgår i antologien: Fuglene i dansk Digtning [s043]], (1944, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Theodor Ewald
forord af Otto Borchsenius
af Austin Hall (1880-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Annie Edwardes (d. 1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Hans Dominik (1872-1945, sprog: tysk)
oversat af Niels Th. Thomsen
Verdenskrigen paa Amager [indgår i antologien: Humor fra Danmark [s149]], (1953, novelle(r), dansk) Friis Møller, Kai
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Alex Garff
redigeret af Thure Hastrup
redigeret af Alf Henriques
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Hans Mølbjerg
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Hans Mølbjerg
af Marie Malecka (1852-1932, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
oversat af Andr. Fred. Høst
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Verdensmester Jensen [indgår i antologien: Nye danske Noveller [s217]], (1945, novelle(r), dansk) Petersen, Josef
af Aage Hermann
af Jørgen Rastholt
illustrationer af Kai Olsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Richard Kaufmann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Bent Haugaard Jeppesen
omslag af Harry Nørstrand
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Bent Haugaard Jeppesen
illustrationer af Oscar Knudsen
omslag af Harry Nørstrand
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Carl Kiefer (1890-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kjartan Holm
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Torben Palsbo
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[1970]
En verdensomsejling under havet [indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [4b]], (1970, børnebog, fransk) Verne, Jules
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Henning Müller
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Édouard Riou (1833-1900, sprog: fransk)
andet: Henri Théophile Hildibrand (1824-1897, sprog: fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
illustrationer af Alphonse-Marie-Adolphe de Neuville (1835-1885, sprog: fransk)
oversat af Ella Willy Nielsen
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Kirsten Bang
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
redigeret af pt. ukendt
(1902-04) redigeret af Albert Gnudtzmann
(1902) redigeret af Cornelius Peder Corneliussen
(1904-07) redigeret af Anders W. Holm
(1907-10) redigeret af Carl v. Kohl
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
af Raymond Schwartz (1894-1973, sprog: fransk)
af Piet Hein
illustrationer af Carl Jensen, f 1887
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Elsa Margot Hinzelmann (1895-1969, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Vergil's Æneide
se: Æneide (Vergil)
se: Æneide (Vergil)
af Vergil (-70--19, sprog: latin)
oversat af Johannes Loft
illustrationer af Ebbe Sadolin
af antologi tysk (sprog: tysk)
af Mathilde von Kameke (1835-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lis Klougart
af Maria Lazar
oversat af Karin Michaëlis
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Erik Knudsen
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Roger Antoine Duvoisin (1900-1980, sprog: engelsk)
oversat af Leif Panduro
af Frances Eleanor Trollope (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
af Marilyn Sachs (1927-2016, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Tora Feuk (1890-1971, sprog: svensk)
oversat af Hedda Løvland
af Pietro Metastasio (1698-1782, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Maria Orlandini (1676-1760, sprog: italiensk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
af Mathias Borbonius (pseudonym)
af Arne Bruun
af Aage Gad
af Rigmor Groth
af Søren Hallar
af Aage Hermann
af Aage Lind
oversat af Anonym
af Aage Lind
af Aage Lind
illustrationer af Ebba Holm
af Aage Lind
af Johs. Werner Thomsen
udgiver: Erik Clemmesen
af Piet Hein
formodet af Arne Madsen
af Piet Hein
Vers og digte om de voksnes diktatur skrevet af børn fra 4-7 år
se: De voksnes diktatur (antologi)
se: De voksnes diktatur (antologi)
af Erik Bøgh
forord af Fr. Winkel Horn
af Odin Wolff
af Odin Wolff
oversat af Thor Lange
redigeret af Thure Hastrup
af Leopold Damm
af J.P. Hvidberg
af Mette Madsen
illustrationer af Sven O. Møller
udgiver: Oluf Bertolt
udgiver: Hagmund Hansen
af Oluf Bertolt
af Aage Wahl
af uidentificeret
af Kaj Munk
af A.C. Skyum
af Conrad Sass
af Jon Kehler
redigeret af Sven Møller Kristensen
af Ernst Remin (f. 1853, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
noter af Kaj Andreasen
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
af Pseudonym og undersøges
af Steffen Steffensen
af Hans Jürgen Henningsen (sprog: ukendt)
af Georg Conrad Meyer (1774-1816, sprog: tysk)
af J. H. G. Heusinger (sprog: ukendt)
baseret på værk af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
af Édouard Blau (1836-1906, sprog: fransk)
af Paul Milliet (1848-1924, sprog: fransk)
af Georges Hartmann (1843-1900, sprog: fransk)
oversat af Julius Lehmann
musik af Jules (Émile Frédéric) Massenet (1842-1912, sprog: fransk)
Ververt [Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [5s125]], (1766, digte, fransk) Gresset, [Jean Baptiste Louis]
af Jean-Baptiste-Louis Gresset (1709-1777, sprog: fransk)
oversat af Adolph Gotthard Carstens
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
andet: Robert Genin (1884-1941, sprog: russisk)
af Ragnhild Jølsen (1875-1908, sprog: norsk)
af Anna Munch (1856-1932, sprog: norsk)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck
udgiver: Thor Lange
redigeret af Tage la Cour
omslag af Lars Horve
Vest for Kyfallene [indgår i antologien: Min egen Julebog [s005]], (1938, novelle(r), norsk) Herje, Emil
af Emil Herje (1894-1969, sprog: norsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Frische
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Einar Wallquist (1896-1985, sprog: svensk)
oversat af Aage Kragelund
West fra Scotland Yard (serie)
1 se: Mistænkt (Creasey, John)
2 se: Broderkærlighed (Creasey, John)
3 se: Øje for øje (Creasey, John)
4 se: Smukke lig (Creasey, John)
5 se: Sprængstofbanden (Creasey, John)
6 se: Blodige spor (Creasey, John)
7 se: Syndebuk (Creasey, John)
8 se: Mord London-New York (Creasey, John)
9 se: Uskyldige ofre (Creasey, John)
10 se: Korrupt politi (Creasey, John)
11 se: Mordgrossisten (Creasey, John)
12 se: Bødlerne (Creasey, John)
1 se: Mistænkt (Creasey, John)
2 se: Broderkærlighed (Creasey, John)
3 se: Øje for øje (Creasey, John)
4 se: Smukke lig (Creasey, John)
5 se: Sprængstofbanden (Creasey, John)
6 se: Blodige spor (Creasey, John)
7 se: Syndebuk (Creasey, John)
8 se: Mord London-New York (Creasey, John)
9 se: Uskyldige ofre (Creasey, John)
10 se: Korrupt politi (Creasey, John)
11 se: Mordgrossisten (Creasey, John)
12 se: Bødlerne (Creasey, John)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Irving Shulman (1913-1995, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af Kaj Nielsen
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
af Kr. Stefánsson (sprog: islandsk)
af uidentificeret
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
omslag af Valdemar Andersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Henry Thomson Burtis (1896-1971, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Walther Canning (sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Frank Pulliam Castle (1910-1994, sprog: engelsk)
oversat af N. Bjerre Andersen
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
omslag af John I. Stensrud (sprog: norsk)
Vestens pionerer (serie)
1 se: Tre mænd drager vestpå (Row, Dickson)
2 se: I apachernes land (Row, Dickson)
3 se: Terror i kvindebyen (Row, Dickson)
4 se: Guldets forbandelse (Row, Dickson)
5 se: Nemesis slår til (Row, Dickson)
6 se: Svindel for millioner (Row, Dickson)
7 se: Tre ryttere (Row, Dickson)
8 se: Nattog fra Cheyenne (Row, Dickson)
9 se: Mexicanske nætter (Row, Dickson)
10 se: Døden kommer ved daggry (Row, Dickson)
11 se: På afgrundens rand (Row, Dickson)
12 se: Revolvermænd (Row, Dickson)
13 se: Skurk blandt skurke (Row, Dickson)
14 se: Hundjævelen (Row, Dickson)
1 se: Tre mænd drager vestpå (Row, Dickson)
2 se: I apachernes land (Row, Dickson)
3 se: Terror i kvindebyen (Row, Dickson)
4 se: Guldets forbandelse (Row, Dickson)
5 se: Nemesis slår til (Row, Dickson)
6 se: Svindel for millioner (Row, Dickson)
7 se: Tre ryttere (Row, Dickson)
8 se: Nattog fra Cheyenne (Row, Dickson)
9 se: Mexicanske nætter (Row, Dickson)
10 se: Døden kommer ved daggry (Row, Dickson)
11 se: På afgrundens rand (Row, Dickson)
12 se: Revolvermænd (Row, Dickson)
13 se: Skurk blandt skurke (Row, Dickson)
14 se: Hundjævelen (Row, Dickson)
af Gordon Shaw (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Palle Wennerwald
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af Chr. Hulmose
forord af Orla Lundbo
forord af Orla Lundbo
af Crosbie Garstin (1887-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erik Galth
illustrationer af J. Nørretranders
Vester ude [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s008]], (1930, novelle(r), dansk) Hofman-Bang, Inge
illustrationer af Fritz Kraul
Vesterbro [indgår i: Under Himmelen den blaa [s015]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
redigeret af Frank Jæger
illustrationer af Ernst Clausen
illustrationer af Taus Elith Nielsen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Povl Kramer
af Julius Axel Kiellman-Göranson (1811-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Sonja Rindom
oversat af Tonny Lützer
Vestern serien
se: Western Serien (serie)
se: Western Serien (serie)
redigeret af pt. ukendt
Vesterude [indgår i antologien: Jydske Fortællere [s151]], (1958, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
Vesterude [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [h]], (1968, novelle(r), dansk) Løkken, Thomas Olesen
af Lars Clausen, f 1841
noter af Poul Andersen, f. 1901
Vestgaards Jeremiade [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s307]], (1884, roman, dansk) Skytte, Knud
[1885]
Vestgaards Jereminade [indgår i antologien: Smaat og stort [s090]], (1885, novelle(r), dansk) Skytte, Knud
af Richard Cumberland (1731-1811, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af K.E. Hermann
af Jørgen Rastholt
Det Vestindiske Shawl [indgår i: Smaa Fortællinger [s033]], (1884, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
[1896]
Det vestindiske Shawl [indgår i: Sømandshistorier [cc]], (1896, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
illustrationer af Alfred Schmidt
digte af Holger Drachmann
af Anonym
illustrationer af Henning Thalund
Vestjylland
se: Thisted Amts Dagblad (avis)
se: Thisted Amts Dagblad (avis)
redigeret af C. Vilhelmsen
redigeret af Valdemar Galster
(1898-28) redigeret af J.P. Sundbo
(1854-66) redigeret af Rudolf Helms
af Jul. Blicher
af Jul. Blicher
[1945]
Den vestjyske Udbygger [indgår i: Af Jordens Slægt [t]], (1945, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
illustrationer af Erling Juhl
udgiver: Oskar Nielsen
Vestlig storm [indgår i antologien: Jul paa Havet 1968 [s059]], (1968, digte, dansk) Poulsen, Knud II.
af Knud Poulsen
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
Westminster Abbediet [Gotfred Crayons Skitsebog [1q]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Børge Hansen
(1902-19) redigeret af H.P. Hansen, f 1872
(1919-43) redigeret af Vilh. Melgaard
(1943-48) redigeret af Harry Hansen
(1948-50) redigeret af Robert Huhle
(1950-61) redigeret af J.U. Christiansen
(1961-) redigeret af Frede T. Hansen
Vestsjællands Venstreblad
se: Vestsjællands Folkeblad (avis)
se: Vestsjællands Folkeblad (avis)
udgiver: Peter Magnus
(1815) redigeret af J.J. Dampe
(1815-36) redigeret af Hans Bastholm
(1837) redigeret af C.P. Andersen
(1837-44) redigeret af Peter Magnus
(1882-1921) redigeret af P. Skovrøy
Den vestslesvigske Tidende
se: Vestslesvigsk Tidende (avis)
se: Vestslesvigsk Tidende (avis)
af G. Eyjólfsson (sprog: ukendt)
af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
Vesuv og Omegn [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [6a]], (1873, fransk) E.F.
af Eduard Flemmer
illustrationer af Povl Christensen
af Rose Bruhn
af Anna Frederikke Lykke-Seest (1883-1954, sprog: norsk)
af Kjeld Abell
af Kjeld Abell
af Páll Jónsson Ardal (1857-1930, sprog: islandsk)
af Erica Lillegg (1907-1988, sprog: tysk)
oversat af Holger Juul
illustrationer af Dorothea Stefula (1914-1997, sprog: tysk)
af John Gardner (1926-2007, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
What Maisie knew [filmtitel]
se: Hvad Barnet vidste (James, Henry)
se: Hvad Barnet vidste (James, Henry)
Whessoe [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [f]], (1957, novelle(r), engelsk) Barker, Nugent
af Nugent Barker (1888-1955, sprog: engelsk)
[1966]
Whessoe [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s067]], (1966, novelle(r), engelsk) Barker, Nugent
af Nugent Barker (1888-1955, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
"Whip-poor-Will" [indgår i antologien: Smaa Feuilleton-Stykker [e]], (1866, novelle(r), tysk) Møllhausen, Balduin
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Milton K. Ozaki (1913-1989, sprog: engelsk)
af William ("Bill") Knox (1928-1999, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Whittington og hans Kat [indgår i antologien: Fortællinger for Store og Smaa [a]], (1850, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af G.C. Thornley (sprog: engelsk)
af Jevgenij Zamjatin (1884-1937, sprog: russisk)
oversat af Noemi Eskul-Jensen
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Vicky Merlin
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Vicky Merlin
af Hilding Östlund (sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
Vi blev reddet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1961 [s025]], (1961, novelle(r), dansk) Petersen, Chr.
af Chr. Petersen
illustrationer af Oscar Knudsen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Einer Andersen
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Anonym
redigeret af Poul Borum
redigeret af Per Aage Brandt
redigeret af Hans-Jørgen Nielsen
illustrationer af Flemming Quist Møller
Vi bringer en efterlysning [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s081]], (1969, novelle(r), engelsk) Gilbert, Anthony
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Sven Uhrskov
af Kristian Kristiansen (1909-1980, sprog: norsk)
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
af Harold Rein (1926-2011, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bodil Bech
af Karen Aabye
af Karen Aabye
af Ayn Rand (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Ayn Rand (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af Kenneth Frederick Welch (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Olga Eggers
forord af Th. Collemorten
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
omslag af Olivia Holm-Møller
af Aksel Krogh
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Carin Cederblad-Hansen (1914-1989, sprog: svensk)
oversat af Tove Erichsen
illustrationer af Thora Lund
af Carin Cederblad-Hansen (1914-1989, sprog: svensk)
oversat af Tove Erichsen
illustrationer af Thora Lund
af Richard Aldington (1892-1962, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Peter Howard (1908-1965, sprog: engelsk)
af Johannes Magnild
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
oversat af Hakon Stangerup
af Karin Anehus (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af Benny E. Andersen
illustrationer af Ylva Källström-Eklund (1933-1988, sprog: svensk)
af Karen Aabye
Vi er ude og more os [indgår i: Den udvikler sig [s056]], (1933, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Vi er ude og more os [Samlede Fortællinger [7s046]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1970]
Vi er ude og more os [indgår i: Den udvikler sig [s057]], (1970, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
illustrationer af Ellis Hansen-Møller
af C.F. Bay-Hansen
illustrationer af Kai de Cros Dich
af Hans Augosto Rey (1898-1977, sprog: engelsk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923
af Jan Utas (1905-1976, sprog: svensk)
af Mogens Boye
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme
af Hans Peter Richter (1925-1993, sprog: tysk)
oversat af Eva Glistrup
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af uidentificeret
af uidentificeret
illustrationer af Erik Parbst
af Mads Nielsen
Vi gaar i Fare, hvor vi gaar [indgår i: Po fir glowend Pæl [s107]], (1923, novelle(r), dansk) Aakjær, Jeppe
af Jeppe Aakjær
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
af Finn Søeborg
Vi har dog været som brødre [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s011]], (1960, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Svend Otto S.
af Sven Holm
af Hans Fallada (1893-1947, sprog: tysk)
oversat af Sonja Heise
af Agnes Poulsen
af Karen Aabye
af Karen Aabye
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
omslag af K.E. Konradsen
af Christianna Brand (sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Valborg Dahl
af Fritz Kraul
af Anonym
andet: Svend Rindom
andet: Christen Jul
andet: Mogens Skot-Hansen
omslag af Des Asmussen
af Ute Ball (sprog: tysk)
illustrationer af Elke Tümmler (sprog: tysk)
Vi kører godt
se: Så ruller vi (Storm Petersen, Robert)
se: Så ruller vi (Storm Petersen, Robert)
af Kirsten Hare
af Ester Herlak
af Thorkil Holm
illustrationer af Alex Secher
illustrationer af Oscar Knudsen
af Inger Sandberg (f. 1930, sprog: svensk)
af Lasse Sandberg (1924-2008, sprog: svensk)
oversat af Dagmar Holdensen
af Anne de Vries (1904-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
omslag af Svend Otto S.
af Mogens Boye
af Sara Kordon
af Anna Edlund-Hansson (sprog: svensk)
oversat af Elsemarie Kruuse
af Anonym
redigeret af Knud Andersen
oversat af Gust. Karlholm (sprog: svensk)
noter af Maj Andersen
illustrationer af Marie Hjuler
illustrationer af Marie Hjuler
redigeret af Henning Hohwy
illustrationer af Kuno Pape
af uidentificeret
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Helen Mac Innes (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Esther Noach
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
Vi mødes i Via Vedetta [indgår i antologien: Marina [m]], (1962, novelle(r), dansk) Kjærsgaard, Dagny
af Harry Blomberg (1893-1950, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gerda Alm
af Anna-Lisa Almqvist (1903-1993, sprog: svensk)
oversat af Gitte Palsby
af Birgit Key-Åberg (1904-1993, sprog: svensk)
Vi nævnes Jyder - [indgår i antologien: Jydsk Stævne [s187]], (1902, digte, dansk) Dolleris, Andreas
af Harriet Beecher Stowe (1811-1896, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Katrin J. Lamon (1910-1981, sprog: engelsk)
oversat af Birthe Wikstrøm
af Gösta Gustaf-Janson (1902-1993, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Arnulf Øverland (1889-1968, sprog: norsk)
oversat af Cai Clausen
oversat af Cai Clausen
oversat af Cai Clausen
af Anna Edlund-Hansson (sprog: svensk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af B.B. Møller
illustrationer af Thorkil Clante
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Hanne Jeppesen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Per Christian Jersild (f. 1935, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Karen Aabye
af Claire Huchet Bishop (1899-1993, sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
illustrationer af Teje Barfoed
af Josef Maria Frank (1895-1975, sprog: tysk)
oversat af Ingrid Hoffmeyer
af Karen Aabye
Vi smertensbørn [filmtitel]
se: Altid ovenpå (Hartung, Hugo)
se: Altid ovenpå (Hartung, Hugo)
af Jesper Ewald
illustrationer af Herluf Jensenius
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
oversat af K.E. Hermann
af Sigrid Maren Boo (1898-1953, sprog: norsk)
oversat af Ellen Kirk
af Magda Frederiksen
af K.B. Mønsted
Vi spiller komedier og småspil, som har været opført af Solby-Scenen, (1957, dramatik, dansk) Helmer, Court
af Court Helmer
Vi spiller sketches og monologer, som har været opført af Solby-Scenen, (1957, dramatik, dansk) Helmer, Court
af Court Helmer
Vi spiller Skolekomedie (serie)
1 se: Tornerose (Askløv, Halvor)
2 se: Hønsepigen (Askløv, Halvor)
3 se: Nisserne på Granstrupgård (Askløv, Halvor)
1 se: Tornerose (Askløv, Halvor)
2 se: Hønsepigen (Askløv, Halvor)
3 se: Nisserne på Granstrupgård (Askløv, Halvor)
af Mogens Linck
af Nigel Balchin (1908-1970, sprog: engelsk)
af Ole Bruhn Johansen
af Henning Lindegaard
illustrationer af Rina Dahlerup
om: Carsten Hauch
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
Vi styrter ned! [filmtitel]
se: Mellemlanding (Shute, Nevil)
se: Mellemlanding (Shute, Nevil)
redigeret af Anonym
redigeret af Inge Åsted
redigeret af Knud Hermansen
redigeret af Ejvind Jensen, f 1918
illustrationer af Erhardt Runebølle
illustrationer af Vaage Riber
af William Ernest Bowman (1911-1985, sprog: engelsk)
oversat af Helgi Jónsson (1926-2000, sprog: islandsk)
illustrationer af Marianne Thomsen
af Birgitte Thomsen
af Marie Møller
illustrationer af Viggo Eriksen
af Olga Ott
af Estrid Ott
af Dikken Zwilgmeyer (1859-1914, sprog: norsk)
af Marie Louise Rudolfsson (1926-1980, sprog: svensk)
illustrationer af Bowen (pseudonym) (sprog: ukendt)
oversat af Ulla Friis
redigeret af Karl V. Thomsen
af Helle Brønding
af Henning Funch Jensen
af Knud Jordal
af Rasmus Jordal
af Svend Larsen
af Ellen Holst,Pedersen
af Morten Ruge
af Tage B. Vognsgaard
af Niels Anesen
Vi unge kan selv [filmtitel]
se: Paa Lykkens Landevej (anonym)
se: Paa Lykkens Landevej (anonym)
illustrationer af Wieslav Fuglewicz (sprog: ukendt)
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af (Mary) Noel Streatfeild (1895-1986, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Leo Estvad
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
oversat af Christian Ludvigsen
af Samuel Barclay Beckett (1906-1989, sprog: engelsk)
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
illustrationer af Herluf Bidstrup
af Nanni Balestrini (f. 1935, sprog: italiensk)
oversat af Claus Clausen, f. 1943
oversat af Mogens Kløvedal Pedersen
af Gunnar Johansson (sprog: svensk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anna Lisa Lundkvist (1902-1980, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
af Warren Miller (1921-1966, sprog: engelsk)
oversat af Maria Marcus
andet: Hans Hansen
illustrationer af Anonym
af Vasco Pratolini (1913-1991, sprog: italiensk)
oversat af Bodil Anker Larsen
oversat af Carmen Zimmer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af Hermann Emanuel ("John") Knittel (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ellen Augusta Hoffmeyer
af John Felix August Körling (1864-1937, sprog: svensk)
illustrationer af Hilding Elof Nyman (1870-1937, sprog: svensk)
oversat af Georg Kalkar
af Roy Frederick Brown (1921-1982, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann
illustrationer af James Hunt (sprog: engelsk)
af Bertha Holst
af Valborg Dahl
af Harald Raage
af Harald Raage
af Inger Bugge
fejlagtig tillagt: Camilla Eegholm
af Edith Ingrid Lang (1904-1987, sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
illustrationer af J. Nørretranders
illustrationer af J. Nørretranders
af Agnes Willms (1844-1931, sprog: tysk)
af Carl Ewald
illustrationer af Axel Mathiesen
af Karl Ferdinand Karlsson (1882-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Viborg Amt. Almindelig Udsigt Over Amtet I [Samlede Skrifter [21s199]], (1928, tekster, dansk) Blicher, Steen Steensen
Viborg Amt. Almindelig Udsigt Over Amtet II [Samlede Skrifter [22]], (1928, tekster, dansk) Blicher, Steen Steensen
(1890-91) redigeret af Richard Madsen
af Anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
redigeret af R.K. Bertelsen
(1927-62) redigeret af Th. Wellejus
(1797-1828) redigeret af Anton Frants Just
(1876-1909) redigeret af Sophus Angelo
(1909-18) redigeret af A. Ovesen
(1918-38) redigeret af Johannes Nielsen
(1938-55) redigeret af M.K. Nielsen
(1939-40) redigeret af R. Bruun
(1942-61) redigeret af Agnus Sahl
(1961-62) redigeret af Alf Møller
(1913-15) redigeret af N.P. Lindhardt
Den Viborger Samler
se: Viborg Stifts-Tidende (avis)
se: Viborg Stifts-Tidende (avis)
af Dan Turèll
af Irene Ravn
redigeret af Torben Gregersen
redigeret af Kirsten Reisby
illustrationer af Palle Bregnhøi
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
efterskrift af Christian Werner Hviding
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
Vicepastoren [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [9f]], (1874, svensk) Blanche, A.
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anton Bøje
af Erik Bille
af Harold Pinter (1930-2008, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af ukendt (sprog: ukendt)
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Ewert Karlsson (1918-2004, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Ewert Karlsson (1918-2004, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
af Runer Jonsson (1916-2006, sprog: svensk)
af Ewert Karlsson (1918-2004, sprog: svensk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
Vicki og stalddrengen Tobias (serie)
1 se: Vi må redde Mirabella (Almqvist, Anna-Lisa)
2 se: Hvem skal ride Temora? (Almqvist, Anna-Lisa)
3 se: Åh, sikken et føl! (Almqvist, Anna-Lisa)
1 se: Vi må redde Mirabella (Almqvist, Anna-Lisa)
2 se: Hvem skal ride Temora? (Almqvist, Anna-Lisa)
3 se: Åh, sikken et føl! (Almqvist, Anna-Lisa)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Karl Theodor Gabriel Christoph von Perfall (1851-1924, sprog: tysk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann
Vicomten af Bragelonne eller Ti Aar efter
se: Vicomte de Bragelonne (Dumas, Alexandre)
se: Vicomte de Bragelonne (Dumas, Alexandre)
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Zastrow (1836-1903, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af L. Wolf (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
illustrationer i periodicum: Anonym
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
af Jens Branner
omslag af Ib Spang Olsen
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Otto Soyka (1881-1955, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Victoria [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [c]], (1840, novelle(r), tysk) Auchmaler [H.G. Lotz]
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
omslag af L.J. (pseudonym)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
oversat af Arthur G. Chater (sprog: engelsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Minna Kautsky (1837-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse
af Dorothy Delius Allan Black MacLeish (1890-1977, sprog: engelsk)
oversat af Michala Pedersen
af Ida Pollock (1908-2013, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
Det victorianske lysthus [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [2s167]], (1968, dramatik, dansk) Bruun Olsen, Ernst
af Povl Sabroe
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
redigeret af Charles Resner
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
illustrationer af Arne Ungermann
af Einar Åberg (sprog: svensk)
af C. Lambek
af ukendt (sprog: ukendt)
redigeret af Anine Rud
redigeret af Eva Monica von Zweigbergk (1906-1984, sprog: svensk)
redigeret af Aili Palmén (1917-2012, sprog: finsk)
redigeret af Tenfjord, Jo (1918-2007, sprog: norsk)
af Kai Hoffmann
af Viva Lütken
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af -r. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
Videnskab kontra Forbryder [indgår i antologien: Z 39 [d]], (1938, novelle(r), engelsk) Kobler, John
af John Kobler (1910-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
Videnskabelige (medicinske, philosophiske, historiske, o.s.v.) Aphorismer, Noticer og Anecdoter, (1830, samling, dansk) Baden, Gustav Ludvig
af G.L. Baden
af Bruno Fischer (1908-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Videnskabeligt Værk i 3 Bind [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s077]], (1969, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Videnskabeligt Værk i tre Bind [indgår i: Sandfærdige Løgnehistorier [s072]], (1931, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1950]
Videnskabeligt Værk i tre Bind [Samlede Fortællinger [10s064]], (1950, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1957]
Videnskabeligt Værk i tre Bind [indgår i: Det var den Gang [s259]], (1957, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
Videnskabsmand kidnappet [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s027]], (1970, novelle(r), engelsk) Abbott, John
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
En Videnskabsmands Erindringer [indgår i: To Fortællinger [b]], (1879, novelle(r), fransk) Daudet, Alphonse