Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
antologi flere sprog
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
antologi: Samling af lærerige og opbyggelige Materier. uddragne af fremmede Skrifter. Første-Tredie Aar. Til en nyttig og fornøielig Tidsfordriv oversatte og udgivne af Diderik de Thurah. 1768-70. ♦ Kbh. (1768-70, samling) BD4:sp160
antologi: Skuespil til Brug for den danske Skueplads. [Den Gyldendalske Samling]. ♦ Kiøbenhavn, Gyldendals Forlag, 1775-89. Bind 1-12 (1775-89, dramatik) BD4:sp289 👓
Noter
Hvert skuespil med egen paginering i de tre første bind. De enkelte skuespils titelblad er uden årstal.
Første Bind, 5 upaginerede sider: Til Læseren [signeret: Kiøbenhavn, d. 4 September 1775, Gyldendal].
Den kritiske Tilskuer, 1775, Nr. 27, spalte 215, uddrag af anmeldelse: I dette første Bind af denne Samling, som vi have Hr. Justitsraad Jakobi, der har igiennemseet Stykkerne, og paa mangfoldige Steder saa lykkelig forbedret deres Oversættelse, og Hr. Gyldendal, som Forlægger, at takke for ...
Den kritiske Tilskuer, 1776, Nr. 4 og 5, spalte 27, uddrag: (*) Vi have i forrige Aar faaet et Brev fra Hr. Justitzraad Jacobi, som vi ved nu værende Leylighed, efter Hr. Justitzraadens Begiering, ville bekiendtgiøre. Til Forfatterne af den kritiske Tilskuer. Af No. 27 ... seer jeg, De, mine Herrer, staae i den Tanke, at jeg har en ikke ubetydelig Deel i dette Værk ... Jeg finder mig derfor beføiet og pligtig at berette mine Herrer, at jeg slet ingen Deel har i de nysgierrige Fruentimmer der er spillet, som den kom fra Oversætterens Hænder, ei heller i Skotlænderinden, som jeg ikke engang har læst.
Tolvte Bind, [side 476], P.M.: Jeg slutter hermed denne Samling, som nu bestaaer af 12 Bind, der indeholde 62 Skuespil, hvilke alle, paa et Stykke nær, nemlig Adjutanten, som slutter foregaaende Bind, ere, og endnu for det meste aarlig blive opførte paa vor danske Skueplads. Prisen paa hvert Bind er 72 Skill. paa Trykpapiir, og 1 Rdlr. 16 Skilling paa Postpapir. Skulde Omstændighederne herefter bestemme mig til at udgive flere Skuespil i Samling, vil jeg begynde den under en anden Titel, og nu anbefale mig og mine Bestræbelser til det gunstige Publikums Yndest og Bifald. Kbh. den 24. Octobr. 1789, Gyldendal.
archive.org
Indhold
Noter
Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 31-1-1775.
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, start på pdf-side 125) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 245) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Den franske original foregiver at være oversat af Voltaire efter M. Hume,.
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 365) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 99) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 195) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 325) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 457) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 131) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 221) på:
Det kongelige Bibliotek
H.C. Andersens dagbøger: [28-12-1825] læste der min Emilie Galottis 1 ste Act.
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 357) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 407) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 455) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Noter
Oversat efter den tyske oversættelse af Staal: Die häuslichen Zwistigkeiten.
Noter
Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 25-4-1749.
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Premiere på Det kongelige Teater 19-7-1752.
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Denne oversættelse premiere på teatret i Bergs hus, Læderstræde, 22-9-1747.
Noter
I Bibliotheca Danica fejlagtigt tillagt Goldoni.
Noter
Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [8-1-1782] Læst Nicht mehr als sechs Schüssel og derved ikke just gandske forspildt min Tiid.
Noter
Noter
Noter
Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 6-6-1749.
Noter
Noter
Noter
Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 3-11-1773.
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Oprindelig skrevet på fransk.
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Ikke opført.
Noter
Denne oversættelse premiere 29-11-1792.
Noter
Noter
Noter
Denne oversættelse premiere i Gjethuset (Tjærehuset) 28-2-1748.
Noter
Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 22-9-1751.
Noter
Noter
Ikke opført.
Noter
Noter
bearbejder efter Farquahrs: The constant couple or a trip to the jubilee.
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 125) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 281) på:
Det kongelige Bibliotek
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf, starter på pdf-side 433) på:
Det kongelige Bibliotek
antologi: Samling af endeel gudelige Betragtninger som et Anhang til de udi Aarene 1768, 69 og 70 udgivne Samlinger af lærerige og opbyggelige Materier. Oversatte af fremmede Sprog ved Diderik de Thurah Aar 1776. ♦ Kbh. (1776, samling) BD4:sp160
antologi: Syngespil for den Danske Skueplads. [Den Gyldendalske Samling] (1776-90, dramatik) BD4:sp293
Indhold
Noter
Noter
Side [2]: Personerne [ Rolleliste].
Side [2] også: Musiken er af Hr. Kapelmester Scalabrini.
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Anne E. Jensen: Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770. [Bind] 1-2. Akademisk Forlag, 1968: registrant, tillæg nr 11.
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Noter
Denne titel mangler i indholdsoversigten over bind 8 i Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 296 (medtaget i Det kongelige Biblioteks online katalog, Rex), opført som separat tryk spalte 393.
antologi: Nye Samling af Skuespil. Opførte paa den Kongelige Danske Skueplads. 1-2. D. Kbh., 1787-88 (1787-88, dramatik) BD4:sp296
Indhold
Noter
antologi: Nye Samling af Syngespil. Opførte paa den Kongelige Danske Skueplads. ♦ Kiøbenhavn, paa S. Sønnichsens Bekostning, 1787. Første Deel. (Trykkeri: Trykt ... hos L.N. Svares Efterleverske) (1787, dramatik) BD4:sp297 👓
Noter
Upagineret side: Indhold.
Hvert skuespil med separat paginering og indledt med halvtitelblad.
Indhold
Noter
Noter
Noter
Også udgivet (samme sats) separat med fuldt titelblad.
På det fulde titelbladet også: Opført første Gang paa Hs. Majestæt Kongens Fødselsdag, d. 29. Jan 1787 [for Christian den 7., men forestillingen foregik først dagen efter, den 30-1-1787].
Upagineret side: Personerne [Rolleliste].
Noter
Noter
Indhold
Noter
2. Oplag, 1800.
Noter
I Bibliotheca Danica er forfatteren anført som: Bech.
Noter
Noter
Findes på Det kgl. Bibliotek også indbundet separat (identisk med denne). På titelbladet med blyant anført 1791.
antologi: Zulma, Sylphen, Matilda, Donna Eleonora og Don Juan eller Spansk Elskov, Ismael og Zora og Prøven. Sex Fortællinger, tilligemed en lille Afhandling om Forskiønnelses-Driften hos det smukke Kiøn. Ogsaa en Nytaarsgave for Damer. ♦ Kbh., 1796 [ie: 1795]. 180 sider. Pris: 3 Mk. 8 sk. (1796, roman) BD4:sp439
Noter
Udkom 1795.
antologi: Poetiske og prosaiske Blandinger. Uddragne af forskjellige Maanedsskrifter. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos M. Seest, 1797. 272 + 102 + 24 sider (1797, samling) BD4:sp161
Noter
Består af 3 separat paginerede samlinger.
Indhold
Noter
Efter teksten: Staal.
Noter
Efter teksten: M. C. Bruun.
Noter
Efter teksten: -n.
Noter
Efter teksten: M. C. Bruun.
Noter
Efter teksten: M. C. Bruun.
Noter
Efter teksten: -n.
Noter
Efter teksten: -n.
Noter
Noter
Efter teksten: Staal. (Fortsættelsen af disse Breve i næste Hefte).
Noter
Efter teksten: Staal.
Mellem side 94 og 95 er en upagineret blank side.
Noter
Digtenes titler: Templet. Hesten og Føllet. Diogenes.
Efter teksterne: M. C. Bruun.
Noter
Efter teksten: M. C. Bruun.
Noter
Efter teksten: M. C. Bruun.
Noter
Efter teksten: M. C. Bruun.
Noter
Side 167-70: [Indledning].
Noter
På tysk trykt i: Iris. Vierteljahresschrift für Frauenzimmer (Band 4), 1775.
Efter teksten: J. K. H.
Mellem side 188 og 189 er en upagineret blank side.
Noter
På tysk trykt i: Neuen teutschen Museum 1789.
3 Hæfte annonceret 26-2-1794, består af siderne [189]-272.
Noter
Efter teksten: Liebenberg.
Noter
Noter
Efter titlen: x.
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Monatsschrift, 1793, May bis August. Zweyter Band.
Noter
Efter teksten [2 utydelige græske bogstaver, måske lambda og beta, som han brugte ved anmeldelser].
Noter
Efter teksten: J. Zetlitz.
Noter
På fransk trykt i: Nouvelles nouvelles, 1792.
Noter
Efter teksten: [græske bogstaver: ypsilon og epsilon].
Noter
Efter side 32 går pagineringen tilbage, næste side har sidenummer 31.
Denne titel fremgår ikke af indholdsfortegnelsen til tidsskriftets bind 2.
Noter
Pagineringen fejlagtig, forrige side har sidenummer 32.
Noter
Efter teksten: M. S. Buchholm.
Noter
Efter teksten: M. S. Buchholm.
Noter
antologi: Erato's Alter. En Samling af Fortællinger. [Overs. af Johs. Nic. Høst. 1-3. Offer.] (1799, roman) BD4:sp439
antologi: Moralsk-historisk Læsebog især for Ungdommen, saavel paa Landt som i Stæderne. Udgiven ved Thom. Rud. Thiele. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt og trykt af Joh. Rud. Thiele, 1801. xiv + 306 sider (1801)
Noter
Side [iii]: Deres Excellence Højvelbaarne Hr. Ernst Henrich Græve af Schimmelmann, Ridder af Elephanten, Stats-Finants- og Commerce-Minister, Geheimeraad, Kammerherre etc. underdanigst tilegnet.
Side [v]-x: Forerindring [Signeret: Kiøbenhavn, i Maj 1801, Forfatteren].
Side xi-xiv-: Indhold.
antologi: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner. Af fortrinlige Forfatteres Skrifter. En Samling til Nytte og Fornøjelse. ♦ 1801-05. Bd. 1-2, 526 + 102 + 212 + 90 sider (1801-05, roman) EMP 1 BD4:sp439
Noter
Bind 1: Overs. og udg. af C.J.T. de Meza.
Tilegnelse til: Kammerherrinde A.M. sal. Kleist [af "Udgiveren"].
2 upaginerede sider: Forerindring [af udgiveren].
Indhold
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Originalen indgår i: Gemählde aus dem häuslichen Leben und Erzählungen, 1. Sammlung.
Noter
Bibliothek kleinere Orginalwerke der Deutschen, 1-7.3-7 indeholder G.W.C.Starke: Gemälde aus dem häusl. Leben und Erzähllungen, 1-4.
Noter
Af: Amusements periodiques.
Noter
[udgør] "Andet Binds fjerde Hæfte" [Også udgivet særskilt].
Indhold
Noter
EMP angiver forfatteren til at være Georg August Julius Leopold, tysk forfatter, 1755-1827.
Mere sandsynligt er dog den svenske Carl Gustaf af Leopold, der har skrevet en novelle ved navn Kräket.
antologi: Nyeste Samling af Skuespil [Soldins Samling]. Første Bind. Kbh., 1802 (1802, dramatik) BD4:sp298
Indhold
Noter
Også solgt separat.
antologi: Nytaars-Gave. Indeholdende smaae Fortællinger af Lafontaine, Schilling o.fl. Samlede ved H.G.N. Nyegaard. [1807]. 388 sider (1807, roman) EMP 3 BD4:sp439
Indhold
antologi: Snorrepiberier. Julegave for 1813. Ved N. T. Bruun. ♦ Kiøbenhavn, J.P. Galls Forlag, [1813]. viii + 168 sider (1813, roman) EMP 4 BD4:sp439
Noter
Side i-vi: En glædelig Juul! Et glædeligt Nytaar! [af udgivere].
Indhold
Noter
Måske fra: A Collection of voyages chiefly in the southern Atlantick Ocean. Published from original M.S.S. by Alexander Dalrymple, 1775.
antologi: Almanak for Selskabstheatre [1815]. Nytaarsgave for 1815. Ved N. T. Bruun. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af H.G. Ludewig, 1815. (1815, dramatik) BD4:sp300
Noter
Hvert stykke med separat paginering.
Indhold
antologi: Blomsterkrandsen. Smaae Romaner overs. af Jens Kragh Høst. ♦ 1815. 232 sider (1815, roman) EMP 5 BD4:sp439
Noter
2 upaginerede sider: [Tilegnelse til Balthasar Bang og hans Hustru, signeret J.K.H.].
Indhold
Indhold
Noter
Noter
Også solgt separat.
antologi: Almanak for Selskabstheatre [1816]. Nytaarsgave for 1816. Ved N.T. Bruun. Kbh. (1816, dramatik) BD4:sp300
Indhold
Noter
Bibliotheca Danica, spalte 301 har: Burkhard [ie F. G. J. B. Roller], men WorldCat har udgivet under pseudonymet Max Roller [ie: Friedrich Gottlieb Julius Burchard].
antologi: Eventyr af forskiellige Digtere. Sammendragne og oversatte, med Bemærkninger, af Adam Oehlenschläger. ♦ Gyldendalske Boghandlings Forlag, 1816. 1.-2. Deel, (xxxii + 319) + (xxxxii + 297) sider (1816, roman) EMP 6 BD4:sp439
Noter
Udgaven 1847-48 også med titlen: Oehlenschlägers samlede Værker. 1.-2. Supplement-Bind.
Indhold
Noter
På tysk trykt i samlingen: Volksmärchen der Deutschen, bind 4, 1786. Novellen er inspireret af brevveksling med Caroline Amalie Gildemeister, f. Kotzebue.
Noter
Noter
På tysk trykt i samlingen: Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Van den Machandel-Boom.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Von den Fischer und siine Fru.
Noter
På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Von dem gestohlenen Heller, i senere udgaver: Der gestohlene Heller. KHM 154.
Noter
Trykt på tysk i samlingen: Neue Volksmährchen der Deutschen. Erstes Bändchen, 1789.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Erzählungen, bd. 1, 1810. Første del af fortællingen tidligere trykt i tidsskriftet: Phöbus, 1808-09.
Noter
På tysk trykt i: Taschenbuch für Kunst und Laune, 1804. Optrykt i samlingen: Phantas,us, 1. Band, 1812, side 239-75.
Noter
Noter
På tysk trykt i samlingen: Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Des Schneiders Daumerling Wanderschaft.
[Må ikke forveksles med det eventyr der i senere oversættelser har fået titlen: Tommeliden].
Noter
På tysk trykt i samlingen: Kinder- und Hausmärchen, 1812, under titlen: Von einem tapfern Schneider.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Kinder- und Hausmärchen, 1812.
Noter
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Phantasus, 1. Band, 1812.
Noter
Trykt på tysk i samlingen: Neue Volksmährchen der Deutschen. Erstes Bändchen, 1789.
antologi: Blomsterbedet. Samling af Smaaromaner, Anekdoter og Misceller. Udg. af C.V.P. Birkerod. 1817. Hefte 1, 64 sider (1817, roman) EMP 7 BD4:sp440
Noter
Indhold: Broderhævnen. (Et elsasisk Sagn. Oversat). - Kriglisten. (Oversat). - Karl Millner. (En Fortælling fra Revolutionskrigen. Oversat). - Det rædsomme Ord. (Oversat).
antologi: Noveller. Samlede og oversatte ved Johan Ludvig Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, i den Gyldendalske Boghandling, 1818. 1-2. Bind, xii + 369 + 219 (1818-19, roman) EMP 8 BD4:sp440
Noter
Bind 1, side iii-xi: Fortale [af J.L. Heiberg].
Bind 2, 2 upaginerede sider: Til Læseren [af J.L. Heiberg].
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Nachtstücke, 1. del, 1816.
Noter
På tysk trykt i: Nachtstücke, 2. del, 1817.
antologi: Thalia, dramatisk Nytaarsgave for 1819. Efter adskillige Originaler bearbeidet og samlet [af Gjødert Therkelsen Bang]. ♦ Kiöbenhavn, Paa Gerhard Bonniers Forlag, 1818. 3 tavler (1818, dramatik) BD4:sp301 👓
Noter
Upagineret side: Indhold.
Hvert skuespil med separat titelblad og paginering. Foran hver af de tre første skuespil er indsat en koloreret tegning.
Indhold
antologi: Venners Minde eller en udvalgt Samling af Vers og Prosa, passende for Stambøger og ved andre Lejligheder ... samt de fortrinligste svenske, tyske og engelske Digte. ♦ Kbh., 1818 (1818, samling) BD4:sp161
antologi: Dramatisk Almanak af Kotzebue, Soden og Andre. Ved N. T. Bruun. Förste Aargang. ♦ Kjöbenhavn, Trykt og forlagt af Gerhard Bonnier, 1820. (1820, dramatik) BD4:sp301 👓
Noter
Upagineret side: Indhold [forfatteren af de enkelte stykker fremgår kun af indholdsfortegnelsen].
Hvert stykke med separat titelside/titelblad og paginering.
De enkelte stykker også solgt separat, jævnfør annonce fra Bonnier i Berlingske Tidende 26-1-1824, side 5. Fuld visning af annonce på:
Mediestream
Indhold
Noter
I indholdsfortegnelsen efter titlen: Lystspil i een Act af General Baron von Steigentesch, oversat efter den nyeste Udgave af hans samlede Værker, udkommet i Leipzig og Darmstadt 1819. (Ausgabe lezter Hand).
Titelside på pdf-side 10.
Noter
I indholdsfortegnelsen efter titlen: Lystspil i tre Acter, af Samme, efter samme Udgave.
Titelside på pdf-side 74.
Noter
Upagineret side: Personerne.
2 upaginerede sider: Forerindring [Signeret: N.T. B.].
Uddrag af forerindringen: Originalen af nærværende Stykke er i fem Acter. Disse har jeg sammensmeltet til tre, uden derfor ganske at bortskaffe de to Acter.
Titelblad på pdf-side 162.
Noter
I indholdsfortegnelsen efter titlen: Lystspil i een Act af Julius Grev von Soden.
Titelside på pdf-side 320.
Noter
I indholdsfortegnelsen efter titlen: Lystspil i to Acter, omarbeidet efter Kotzebue.
Også solgt separat.
Titelside på pdf-side 364.
antologi: Udvalgte Fortællinger af fortrinlige og yndede Forfattere. Ved J.C. Lange. ♦ Kjøbenhavn, paa C. Steens Forlag, 1820-21. [1]-2. Samling, [5] 149 [1] + 174 sider. Pris: 64 sk. (Trykkeri: Trykt ... hos C. Bording) (1820-21, roman) EMP 9 BD4:sp440
Noter
[1. samling, 2 upaginerede sider:] Forerindring [af J.C. Lange].
[1. samling], upaginet side: Indhold.
[1. samling, to indskudte titelblade, dels før side 1 og dels mellem side 52-53].
[1. samling] side [151]: Anmærkning: At Forfatteren i dette lidet Skrift har betjent sig af den almindelige Skrivemaade og ikke brugt den han i flere Aar har vedtaget, er skeet paa Forleggerens Anmodning, og ikke fordi han er overbeviist om at denn er rigtigere end hans.
[2. Samling, 2 upaginerede sider:] Fortale [af J.C. Lange].
Indhold
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: Den gjenfundne Elskte af Louise Brachmann.
Upagineret side, Titelblad: Ardennerskoven eller den gjenfundne Elskte. Fortælling efter Louise Brachmann ved J. C. Lange. Kjøbenhavn, 1820. Trykt paa C. Steens Forlag, hos C. Bording.
Også solgt separat, 24 sk. [jævnfør Dansk Litteratur-Tidende, No. 30, side 480].
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: Skinsyge indtil Døden af Lopez de Vega.
Også solgt separat, 12 sk. [jævnfør Dansk Litteratur-Tidende, No. 30, side 480].
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: De tvende Prøver af Langbein.
Upagineret side indskudt mellem side 52 og 53, titelblad: De tvende Prøver. Fortælling efter Langbein ved J. C. Lange. Kjøbenhavn, 1820. Trykt paa C. Steens Forlag, hos C. Bording.
Også solgt separat, 24 sk. [jævnfør Dansk Litteratur-Tidende, No. 30, side 480].
Noter
På tysk trykt i: Morgenblatt für gebildete Stände, 1813.
I indholdsfortegnelsen anført som: Dameskoene af Laun.
Også solgt separat, 16 sk. [jævnfør Dansk Litteratur-Tidende, No. 30, side 480].
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: Det straffede Praleri af Langbein.
Også solgt separat, 12 sk. [jævnfør Dansk Litteratur-Tidende, No. 30, side 480].
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: Den hældige Forstillels af Madame de Genlis.
Også solgt separat, 32 sk. [jævnfør Dansk Litteratur-Tidende, No. 30, side 480].
antologi: Nytaarsgave for 1821. Udg. af Albert Borch. [Samlet og overs. af Th.H. Erslew]. ♦ Aalborg, 1821. 96 sider (1821, samling) EMP 10 BD4:sp161
Noter
Indeholder også oversatte digte.
Indhold
antologi: Udvalgte Oversættelser af det franske, tydske, engelske og italienske Sprog ved Johan G. Lund. Aarhuus, 1821. 253 sider (1821, roman) EMP 11 BD4:sp440
Noter
2 upaginerede sider: Til Læseren [signeret J.G.L.].
Indhold
antologi: Læsning for blandede Kredse. Original, halvoriginal og oversat. Ved J.C. Lange. 1822. 84 sider (1822, roman) EMP 12 BD4:sp440
Indhold
antologi: Fortællinger og Idyller. efter fremmede Forfattere. Ved. J.C. Lange. ♦ 1823. 110 sider (1823, roman) EMP 13 BD4:sp440
Indhold
antologi: Eros. En Samling Noveller og Fortællinger af Tieck, Joh. Schoppenhauer, Laun, Fouqué og Byron. Udgiven af A.P. Liunge. 1824. 158 sider. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, 1824. [1] 158 sider (1824, roman) EMP 14 BD4:sp440 👓
Noter
Oplysninger om oversætterne er anført i indholdsfortegnelsen.
Upagineret side: Indhold.
Indhold
Noter
Noter
På engelsk trykt i: The Liberal, Nr. 1 (15-10-1822). Udgivet i bogform i samlingen: Tales, 1891.
Trykt i: Harpen, nr 11 (14-3-1823) og nr 12 (21-3-1823).
Trykt i: Brevduen, nr. 26 (25-6-1823), med tilføjelsen: (Efter Lord Byron) [og signeret: Adrian].
Trykt i: Maanedsskrivt for underholden Æmner, bind 4 (1830), side 187-99.
Trykt i: Læsefrugter, bind 60 (1833), side 86-96.
antologi: Nyeste Samling af Skuespil til Brug for den Kongelige Danske Skueplads og for Privat-Theatre. ♦ Kiøbenhavn, Den Gyldendalske Boghandling, 1824-25. 1.-2. Deel, 241 + x sider (1824-25, dramatik) BD4:sp301 👓
Noter
Første Deel har fortløbende sidenummerering. Anden Deel har separat sidenummerering.
Indhold
Noter
Noter
antologi: Samling af Afhandlinger og Smaastykker over forskjellige Gjenstande,. deels originale, deels med Anmærkninger oversatte. Af J. C. Lange. ♦ Kbh., 1824. Bind 1 (1824, samling) BD4:sp161
Noter
Annonceret i Aalborg Stiftstidende 24-1-1825 side 4 [sælges for nedsatte priser, måske fordi det er restoplag af tidligere separate udgivelser, men med nyt samlet titelblad?].
Indhold
Noter
I Bibliotheca Danica kun anført som separat udgivelse men uden trykkested og år.
antologi: Syllegon. Morskabsbog for dannede Læsere, eller Noveller og Fortællinger. Overs. af H.C.F. Klüglein. ♦ 1825. Hæfte 1-2 , 269 sider [fortsat paginering] (1825, roman) EMP 15 BD4:sp440
Noter
2 upaginerede sider: [Tilegnelse til "Ernst Henrich, Greve af Schimmelmann", signeret "Oversætteren"].
Indhold
Noter
[Mit gæt at den er oversat fra tysk].
Noter
Bibliothek for Moerskabslæsning, tilføjelse i indholdsfortegnelsen: (Af Penelope, Taschenbuch aus das Jahr 1820).
Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Første Bind, 1820, side [127]-70, under titlen: Julegaven. En Fortælling af K. G. Prätzel.
antologi: Verden som den er. En Samling Fortællinger og virkelige Tildragelser ved berømte Forfattere. Samlede og udgivne af Simon Peder Poulsen. ♦ 1825. vi + 208 sider (1825, roman) EMP 16 BD4:sp440
Noter
[2 upaginerede sider:] Forerindring [af forlæggeren S.P. Poulsen].
Bogen består af optryk af anekdoter og enkelte større fortællinger (De tvende Brødre, En Kammerpiges Historie) fra "Ugebladet Morgenposten", udgivet af S.P. Poulsen 1786-93.
Indhold: De tvende Brødre som Medbeilere, eller Retskaffenhed seirer. Indbildningskraftens Styrke. Ædel Charakter. La misreicorde du jour. En fransk Dragons ædle Aands Raskhed. Fragment af en Ægteskabs-Diskurs. Bedre at være Slave, end en ond Kones Mand. Om Duellerne (En Anekdote af Ruiters Levnet). Bidrag til de runde Hattes Historie (En sand Inqvisit Tildragelse). En Kammerpiges Historie. Døden ved Chiromantie (En sandfærdig Tildragelse). De Reisende. Petronelle von Salem. Al lykke bestaar i Indbildningen. Vee den, der betager os den (En dialogiseret Anecdote). Hvem veed, hvad det er got for. Beretning om en Kongemorderske under Dronning Elisabeths Regiering i England. Et Rivsomkring. Beklagelse over forfeilet Elskov, i et Brev fra Miss L. til Lady Diana C. Adel, Haandværkere, Insekter, Soldater og Jøder. Afrisning paa en gift Mand. Jørgen Leidenfrost. Anekdote.
antologi: Ny Samling af Fortællinger og interessante Smaastykker. Udg. af F.M. Lange. Hæfte [1]-2. 1826. 80 + 80 sider (1826, roman) EMP 17 BD4:sp440
Indhold
antologi: Smaa Romaner og moralske Fortællinger. Overs. og udg. af C.J. Klæstrup. ♦ 1826. Hæfte 1-2, 248 sider [fortsat paginering] (1826, roman) EMP 18 BD4:sp440
Indhold
antologi: Hebe. En Samling af nyere Fortællinger. Overs. og udg. af L. Heiden (1827, roman) EMP 20 BD4:sp440
Indhold
antologi: Moerskabs-Læsning af blandet Indhold. Udg. af P. Obel. ♦ Aalborg, 1827. 137 sider (1827, samling) EMP 19 BD4:sp161
Noter
Kun fiktionsprosa er indekseret.
Indhold
Rahbek, K. L.: Dansk og norsk Nationalværk eller Almindelig ældgammel Moerskabslæsning. Paa ny udgivet og gjennemseet, samt forøget med historisk-litterariske Noticer af K. L. Rahbek. ♦ Kjøbenhavn, Beekens Forlag, 1828-30. 3 bind (1828-30, roman) BD4:sp497 👓
Noter
Bind 3: sluttet af Fr. Thaarup.
Hver folkebog med separat paginering i bind 1-2, bind 3 fortløbende paginering.
Indhold
Noter
Noter
Side [3]-8: (Fordanskeren Christen Pedersens) Fortale paa denne Bog.
Side 308-342: [Note, signeret K.R.].
Noter
Noter
Noter
Side 53-54: [Note signeret K.R.].
Noter
Side 127-130: Noticer til det foregaaende.
Side 183-88: [Noter signeret K.L. Rahbek].
Noter
Side 298-304: Noticer [usigneret].
Noter
Side 490-94: Efterskrift [usigneret].
Noter
Side 521-24: Literarisk Underretning om Melusines Historie [usigneret].
antologi: Nytaarsgave for Aaret 1828. Udg. af L. Heiden. ♦ 1828. 200 sider (1828, samling) EMP 21 BD4:sp161
Noter
Indeholder også andet end fiktionsprosa.
Indhold
antologi: De danske dramatiske Selskabers Repertoire. No. 1-6. Kbh., 1829. Udgivet af [Lor.] Beeken (1829, dramatik) BD4:sp304
Noter
Indhold
antologi: Nytaarsgave for Aaret 1829. Udg. af L. Heiden. ♦ 1829. 188 sider (1829, samling) EMP 22 BD4:sp161
Noter
Indeholder også andet end fiktionsprosa.
Indhold
antologi: Gnidia. Ny Samling af interessante Fortællinger. [Udg. af A.P.L.]. ♦ Kjøbenhavn, Paa Hofboghandler Beekens Forlag, 1830. 1.-2. Bind, 380 + 380 sider. (Trykkeri: trykt hos Jacob Behrend) (1830) EMP 23 👓
Noter
Gnidia Første Bind identisk med Hertha, 1828, bind 2. Gnidia Andet Bind identisk med Hertha, 1828, bind 2.
Første Bind, side 81-85: En engelsk Beeffteak-Spiser.
Første Bind, side 85-96: Et Besøg paa Newstead i 1828.
Første Bind, side 97-101: Et Besøg ved Byrons Grav.
Første Bind, side 102-111: Brougham. (En biographisk Sizze).
Første Bind, side 118-28: Nogle eenstydige Ord.
Første Bind, side 238-47: Scener af en Skrædders Liv.
Første Bind, side 247-56: Guadelupe Vittoria.
Indhold
Noter
Trykt i Hertha, April 1828.
Noter
Trykt i Hertha, April 1828.
Noter
Noter
Side 199-203: Indledning [Signeret: Salem dat, qui thura nequit, et litat nihilominus. O. Worm].
Noter
Note side 231: Fra: "Our Village," vol. III. London 1828.
Noter
Note side 257: Efter Adelbert von Chamissos tydske Bearbeidelse.
Efter teksten: A.F.
Trykt i Hertha, Juni 1828.
Noter
Trykt i Maanedsroser, 1824, April, side 25-104, under titlen: Sebastian Konge af Portugal. (Historisk Fortælling). [Efter teksten:] C. Weisflog. (Orig. i Penelope, 1823). Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Trykt i Hertha, Juni 1828.
Noter
Note side 356: See Martsheftet af Hertha 1828.
Uddrag trykt i Hertha, 1828, 1. Bind, 3. Hæfte, side 296-331, under titlen: De fire Nordmænd. Af H. Steffens's under Pressen værende nye Novelle-Cyklus. Første Brudstykke.
Uddrag trykt i Hertha, 1828, 2. Bind, 6. Hæfte, side 356-80, under titlen: De fire Nordmænd. Af H. Steffens's under Pressen værende nye Novelle-Cyklus. Første Brudstykke.
Noter
På engelsk trykt i: The Atlantic Souvenir, 1827 [ie: 1826], side 5-47, under titlen: Modern chivalry. Udgivet i bogform i samlingen: Lights and Shadows of American Life, bind 3, 1832.
På engelsk trykt i samlingen: Tales and Sketches, 1835, under titlen: The chivalric sailor.
Trykt i Hertha, 3. bind, 1828, 1. Hæfte, side 1-48. Fuld visning af oversættelsen (i Gnidia bind 2, pdf) på:
Det kgl. Bibliotek
Noter
tidligere trykt i Aftenbladet 1823 [31-1-1823, 7-2, 15-2, 21-2, 14-3, 28-3, 4-4, 11-4 og 18-4-1823].
derefter med må sproglige ændringer trykt i Hertha, 3. bind, 1828, side 129-205.
Noter
Trykt i Hertha, 3. bind, 1828, side 373-75.
antologi: Høvlspaaner. Amalia, den hvide Due og Dampskibet m. fl. Smaafortællinger udgivne af Frederik Christensen, Stud. theol. ♦ Kjöbenhavn, Trykt i L.J. Jacobsens Bogtrykkeri, 1832. [1] 71 sider. Pris: 24 Sk. (1832, roman) EMP 24 BDsupp:sp805 👓
Noter
[Titelbladets bagside:] De i dette lidet Skrivt optagne Fortællinger have vel forhen været læste paa Dansk, men adspredte i Tidskrivter og mange Gange afbrudte. Udgiveren troer derfor, at de samlede ville læses med Behag.
Upagineret side: Indhold.
Solgt via Chr. Steen.
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Frauentaschenbuch für das Jahr 1818, side 421-42, von C. Br. Freiherrrn von Miltitz.
Noter
På engelsk trykt i: The Analectic Magazine, Volume VI, New Series, 1815, side [159]-61.
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The pleasing instructor, or entertaining moralist ... A new edition .., 1805, uddrag af: On chusing company, side 95-101.
Efter teksten: (A.).
Noter
Oprindelig trykt i: Snotra. Nytaarsgave for Aaret 1822. Udgiven ved Thorstein Hallager. Bergen [1821], side [61]-76, under titlen: Den hvide Due, af G.-P.-A.- [i indholdsfortegnelsen skrevet: Af G. p. A.].
Trykt i Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn, Syvogtyvende Aargang, No. 3 (9-1-1830), spalte 41-46.
antologi: Minerva. Nytaarsgave for 1833. Udg. af J. D. C. Hanson. ♦ Roeskilde, [1833]. 140 sider (1833, roman) EMP 25 BDsupp:sp805
Noter
4 upaginerede sider: Subscribenter.
Indhold
antologi: Interessante Fortællinger. Samlede og udg. af Ferdinand Bræmer. ♦ 1834. 147 sider (1834, roman) EMP 26 BDsupp:sp805
Indhold
Noter
Note til titlen i Lommebibliothek for Morskabslæsning, side 107: Fra Penelope, Taschenbuch für 1833.
Trykt i Lommebibliothek for Morskabslæsning, 1832, Første Bind, side 107-21, under titlen: Faderens Skud. Af Leopold Schefer.
antologi: Melpomene. En udvalgt Samling af Comoedie-Arier tildels af de nyeste Syngestykker samlet Selskabs-Sange. Saml. og udg. af I. Lund. Kbh., 1835 (1835, dramatik) BDsupp:sp784
antologi: Freia eller underholdende Lecture for begge Kjøn. Udg. af P. Obel. ♦ Roeskilde, 1837. 156 side (1837) EMP 27
Indhold
Noter
[forfatterangivelse:] Geheimeraad Dr. Heim i Berlin.
antologi: Lommebibliothek for Skuespilyndere. Udg. af C[arl] E[mil] Wiberg. Kbh., 1837 (1837, dramatik) BDsupp:sp784
Indhold
Noter
Også udgivet separat.
Noter
antologi: Samlinger til Moerskabslæsning. Redig. af J. Schmidt. Kbh., 1837. Nr. 1-3 (1837, roman) BDsupp:sp805
antologi: Fire Noveller. Overs. af Ferd. Bræmer. Kbh., 1839. 166 sider (1839, roman) EMP 29 BDsupp:sp806
Indhold
antologi: Fire Noveller. Af forskjellige Forfattere. Udg. af Ludv. Philip. ♦ Kbh., 1840. 224 sider (1840, roman) EMP 30 BDsupp:sp806
Indhold
Indhold
antologi: Roser. Fortællinger og Noveller af Charles Dickens og andre udmærkede Forfattere. ♦ L. Jordan, 1845. 224 sider. Pris: 64 Sk.. (Fremmede Belletrister, 12) (1845, novelle(r)) EMP 32
Indhold
Noter
Oprindelig publiceret i bogen: The pic nic papers, 1841, bind 1, side [1]-32, og baseret på et skuespil (The Lamplighter) som Dickens skrev 1838.
antologi: Bibliothek for Smaafortællinger. ♦ E.L. Thaarup, 1847-48. No. 1-3, 146, 83, 91 sider (1847-48, novelle(r)) EMP 33
Noter
Hvert bind også udgivet separat.
Indhold
Noter
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, 1848. Trykt i bogform i 1850.
På dansk oprindelig som føljeton i Locomotivet.
Noter
Oprindelig som føljeton i Locomotivet.
Noter
Oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
Noter
På svensk trykt i bogform i samlingen: De fyra signaturerna, 1843.
Den danske oversættelse oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
Noter
Oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
antologi: Eventyr af forskiellige Digtere. Sammendragne og oversatte, med Bemærkninger, af Adam Oehlenschläger. Anden Udgave. ♦ Christiania, Johan Dahls Forlag, 1847-48. Første-Anden Deel, (xxii + 233) + (xxii + 222) sider (1847-48, roman) EMP 6
Noter
antologi: Samling af underholdende Fortællinger. ♦ Schubothes Boghandling, 1848. 141 sider (1848, novelle(r)) EMP 34
Noter
Indhold
antologi: Udmærkede Digterværker. Oversatte af Oehlenschläger. ♦ Kbh., H.J. Bing & Søns og F.H. Eibes Forlag, 1848 [ie: 1847]. 351 sider (1848, digte)
Noter
Indhold
Noter
Reineke Fos, fra 1806, som her kaldes Mikkel Ræv, er en Omarbeidelse fra først til sidst.
antologi: Fabel-Bog. Indeholdende halvtredsindstyve udvalgte Fabler efter Bidpai, Æsop og Phædrus. ♦ Bing, 1849. 50 sider (1849, novelle(r))
Noter
Også udgivet som 4. del af: Viisdoms-Bog for Børn i Hjemmet og Skolen, 1849.
antologi: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849. Udgivet og forlagt af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, 1849. 86 sider (1849, digte) EMP 35 👓
Noter
Har også et titelblad med: Syv udvalgte Eventyr for Gamle og Unge. Samlede af Th. Overskou.
Efter indholdfortegnelsen et titelblad med: Syv udvalgte Eventyr. Samlede af Th. Overskou.
Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68: Supplement, bind 2, side 608: [Julie Overskou] Har oversat "Syv udvalgte Eventyr for Gamle og Unge", der udgik, under Th. Overskou's Navn, som Nytaarsgave fra "Flyveposten" 1849.
Indhold
Noter
På tysk trykt i samlingen: Ost und West, Mährschen aus dem Morgen- und Abendlande, 1842.
Noter
På tysk trykt i: Deutsches Märchenbuch, 1845.
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le foyer breton, bind 2.
Noter
På fransk trykt i samlingen: Le foyer Breton, contes et récits poulaires, bind 2, 1844.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Ost und West, Mährschen aus dem Morgen- und Abendlande, 1842.
Indhold
Noter
Udgivet på engelsk i: A tour through Sicily and Malta, in a series of letters to William Beckford, Esq., of Somerly in Suffolk, 1773.
Forfatteren rejste (som præceptor) sammen med en lille gruppe til Sicilien og Malta i 1770.
Kun et uddrag af bogen er oversat.
antologi: Fortællinger for Store og Smaa. Overs. og bearbeidede af H.P. Holst. Nytaarsgave for 1850. #Bind & Søn, 1850. 309 sider (1850, novelle(r)) EMP 37
Indhold
Noter
Rejseberetning.
antologi: Blandede Fortællinger og Digte. Udg. i Forening med "Vestfyenske Avis", af Chr. Karup. ♦ Assens, 1852-55. Bd. 1-6, 200 + 204 + 228 + 200 + 200 + 200 sider (1852-55, samling) EMP 38
Indhold
Noter
Optrykt under navn i samlingen: Nogle Vers, 1859.
Første linie: Mutter, kom hid med din grumsede Kop,.
Trykt i Berlingske Tidende No. 104 (5-5-1852), side 1, anonym. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
Trykt i Dansk Folkekalender for 1842, side 93-115, under titlen: Kjøbmands-Betjenten. En Fortælling. [Efter teksten:] C. Hauch. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 35-38.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 4 (20-4-1850), side 77-82.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 347, New Series (24-8-1850), side 114-16.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 10 (1-6-1850), side 225-29.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 14 (29-6-1850), side 323-25.
Uklart om forfatteren måske er Miss Earle, der i øvrigt er ukendt, og bearbejdet af W.H. Wills.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, Volume xv, No. 369, New Series (25-1-1851), side [49]-53.
Noter
På tysk trykt i: Der Gevattersmann, Jahrgang 1848.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 15 (6-7-1850), side 342-50.
Skrevet af Mad. Szczepanowska, der er uidentificeret, bearbejdet af W.H. Wills.
Noter
På engelsk trykt i: Chamber's Edinburgh Journal, No. 346, New Series (17-8-1850), side 102-04.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers Edinburgh Journal, No. 382, New Serie, (26-4-1851), side 261-63.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 16 (13-7-1850), side 377-78.
Noter
Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 131-35.
Noter
Oprindelig publiceret i Chambers' Edinburg Jounal, 3-5-1851, medtaget i samlingen: Waters (pseudonym for William Russell): Recollections of a Police-Officer, 1856.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume vi, No. 153 (26-2-1853), side 557-62.
Noter
På engelsk trykt i Chambers' Edinburgh Journal, Volume xv, No. 389, New Series (14-6-1851), side [369]-74, og Volume xvi, No. 393, New Series (12-7-1851), side 19-24.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume vi, No. 148 (22-1-1853), side 437-45.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 394, New Series (19-7-1851), side 38-42.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 498, New Series (16-7-1853), side 34-37.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 505, New Series (3-9-1853), side 149-53.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 506, New Series (10-9-1853), side 166-69.
Noter
På tysk trykt i: Payne's Miniatur-Almanach 1854, Zehnter Jahrgang, side 1-24.
Noter
På tysk trykt i: Payne's Miniatur-Almanach 1854, Zehnter Jahrgang, side 46-63.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 516, New Series (19-11-1853), side 329-31.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 519, New Series (10-12-1853), side 373-77.
Noter
På tysk trykt i: Payne's Miniatur-Almanach 1854, Zehnter Jahrgang, side 81-108.
Oversat i uddrag (siderne 90-108).
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 520, New Series (17-12-1853), side 389-95.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, No. 183 (24-9-1853), side 78-83.
Noter
På tysk trykt i: Volks-Kalender für 1853. Herausgegeben von Karl Steffens, side 9-20.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume viii, No. 186 (15-10-1853), side 150-56.
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume viii, No. 190 (12-11-1853), side 246-52.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, No. 508, New Series (24-9-1853), og No. 516 (19-11-1853), side 324-27.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers's Journal of popular literature, science, and arts, Volume I, No. 23 (10-6-1854), side 363-66.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers Edinburgh Journal, New Series, No. 511 (15-10-1853), side 246-50.
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Chambers's repository of instructive and amusing tracts, Volume vi, No. 46, 1853.
Noter
Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, No. 373, New Series (22-2-1851), page 118-22. Udgivet bogform i samlingen: Confessions of an attorney, 1852.
antologi: Elleve Fortællinger. af forskjellige Forfattere. ♦ Th. Lind, 1853. 170 sider. Pris: 80 Sk. (1853, novelle(r)) EMP 39
Indhold
Noter
Oprindelig publiceret anonymt i Punch, 16-12-1843.
Trykt i Nær og Fjern, Nr. 260 (24-6-1877), side 13-14, under titlen: Sangen om Skjorten. Af Thomas Hood. Oversat af H. C. Knutsen.
antologi: Morskabslæsning for Hvermand. En Samling Fortællinger af Dickens, Auerbach o.fl. Udgivet af Joh. Rasmus Dein. ♦ Mariebo, Faaes i Udgiverens Boglade i Mariebo, 1853-55. 1.-4. Bind, [2] 188 + [1] 199 [1] + [1] 197 [1] + [1] 198 sider. (Trykkeri: Trykt hos Chr. Karup, Assens) (1853-55, novelle(r)) EMP 41 👓
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 anført med "overs. af J. R. Dein", selve bogen har "Udgivet af Joh. Rasmus Dein".
2det-4de Bind, har undertitlen: En Samling Fortællinger af Charles Dickens o. fl.
1ste Bind, 2 upaginerede sider: Indhold.
2det-4de Bind, upagineret side i hvert bind: Indhold.
2det Bind, side [200]: Rettelser.
3die Bind, side [198]: Rettelser.
Indhold
Noter
Indhold: I. Ungdommelig Kjærlighed. II. Smuglerens Gidsel.
Noter
I indholdsfortegnelsen er titlen anført som: Fornemme Nykker.
Rettelsesbladet side [200], har en rettelse til titlen side 100.
Noter
Efter teksten: (Oversat af A. K.).
Noter
Efter teksten: (Oversat af A. K.).
Noter
Efter teksten: (Oversat af A. v. K.).
Noter
Efter teksten: (Oversat af A. K.).
Noter
Indhold: I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde.
Noter
I indholdsfortegnelsen er undertitlen anført som: Af en Sagførers Memoirer. Fra Engelsk.
Noter
Efter teksten: (Oversat af A. v. K.).
antologi: Fortællinger og Sagn. Originale og oversatte. Udg. af H.P. Holst. ♦ Bing & Søn, 1854 [ie: 1853]. 342 sider (1854, novelle(r)) EMP 43
Noter
I Dansk Bogfortegnelse opført under forfatternavnet: Holst, H.P. og med årstallet 1853.
Indhold
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 40 (17-2-1852) til No. 42 (19-2-1852), efter undertitlen er anført: fortalt af "-". Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, Nouvelle période, tome 11, 1851, side 773-805.
Føljeton i Berlingske Tidende No. 51 (1-3-1852) til No. 58 (9-3-1852). Efter sidste afsnit: (Efter det Fransk ved A.C.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende No. 278 (27-11-1852) til No. 282 (2-12-1852). Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Sous la tonnelle, 1852.
Føljeton i Berlingske Tidende, fra No. 213 (14-9-1853) til No. 215 (16-9-1853). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Sous la tonnelle, 1852.
Føljeton i Berlingske Tidende, fra No. 216 (17-9-1853) til No. 218 (20-9-1853). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Au coin du feu, 1851.
Føljeton i Berlingske Tidende, fra No. 218 (20-9-1853) til No. 220 (22-9-1853). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Noveller af Scarron, v. Miltitz, Jean Paul og L. Tieck. Oversatte af Christian Winther. ♦ Iversens Forlagsboghandel, 1854 [ie: 1853]. [1] 236 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1854, novelle(r)) EMP 44 👓
Noter
Upagineret side: Indhold.
Indhold
Noter
Uddrag af Roman Comique, 1. del, 1651.
Noter
På tysk trykt i: Frauentaschenbuch 1819.
Noter
Bibliothek for Moerskabslæsning, indholdsfortegnelsen: Pokalen, Fortælling af Ludvig Tiek. (Af samme Forfatters Phantasus 11 Band, Berlin 1812).
Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning. Tredie Bind, 1821, side 1-27, under titlen: Pokalen (efter Ludvig Tiek). [Oversat af Chr. Winther, jævnfør brev til C. Molbech 30-9-1839].
Noter
På tysk trykt i: Taschenbuch zum geselligen Vergnügen auf das Jahr 1822 [udkom 1821]. Udgivet i bogform 1823.
antologi: Pepina. Og syv Fortællinger. ♦ [Odense], [mellem 1854-58]- 270 sider. (Miniaturbibliothek, 9) (s.a., novelle(r)) EMP 42
Noter
Titlen er omslagstitel.
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Deutscher Volks-Kalender 1855. Heraugegeben von F.W. Gubitz, side 47-66.
Noter
Oprindelig trykt i tidsskriftet: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1837, pp. 147-55, medtaget i samlingen: Twice told tales, bind1, 1837.
antologi: Tre Fortællinger. Et Børsspil, Heltinden i Hulvejen og Afgrunden. Udg. af R. Jørgensen. ♦ V. Pio, 1855. 96 sider (1855, roman) EMP 51
Indhold
antologi: Fire Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1855. 136 sider (1855, novelle(r)) EMP 46 👓
Noter
På titebladet er også anført de fire novellers titler og forfattere.
Indhold
Noter
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 107 (9-5-1854) til No. 109 (11-5-1854). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, volume ix, No. 206 (4-3-1854), side 51-56.
Trykt i Berlingske Tidende fra No. 139 (19-6-1854) og No. 140 (20-6-1854), under titlen: Den Blindes Krands. Oversat efter Charles Dickens af J. C. Magnus. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 214 (14-9-1854) til No. 216 (16-9-1854), under titlen: Hvad en Moder maa lide. Efter Henri Conscience ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Uddrag af romanen: Hot corn, 1854.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 216 (16-9-1854) og No. 219 (20-9-1854), under titlen: Hot-corn. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Indhold
antologi: Fortællinger og Skizzer. Samlede og udgivne af C. C. L. Warberg. ♦ Kjøbenhavn, faaes hos J.R. Møller (Grønnegade 14), [1855]. 180 sider. (Huusbibliothek for underholdende Læsning, 1) (1855, novelle(r)) EMP 47 👓
Noter
Arkene har foruden nummer betegnelsen: Huusbibliothek for underholdende Læsning. I.
Indhold
Noter
Om grev Moritz August von Benjowsky (f. 1741).
Frederici, J. P.: Rococofortællinger og Humoresker. (Curiosa 1-2 Hefte). ♦ Kbh., (i kommission hos Chr. Steen & Søns Forlag), 1855. 190 sider (1855, roman) EMP 48
Noter
I Dansk Bogfortegnelse opført under pseudonymet: Frederici, P.
H. Ehrencron-Müller: Anonym- og Pseudonym-Lexikon. For Danmark og Island til 1920 og Norge til 1814. H. Hagerup, 1940. 392 sider: side 308, anført som uoplyst.
Lise Busk-Jensen: Romantikkens forfatterinden, 2009, medtager denne titel under Louise Meyer [pseudonymet P. Frederici].
Bogens indhold udgøres af 70 anekdoter.
antologi: En Samling af Fortællinger. Overs. efter tydske, franske og engelske Forfatteres Skrifter. ♦ 1855. Pris: 3 Mk. (1855, novelle(r)) EMP 49
Indhold
antologi: Til Julen. Udvalgte Fortællinger ved Sylvester. Med et Forord af Valdemar Thisted. ♦ Stinck, 1855. 356 sider (1855, novelle(r)) EMP 50
Noter
2 upaginerede sider: Forord [af Valdemar Thisted].
Indhold
Noter
På tysk trykt i samlingen: Neue Geschichten aus dem Böhmerwalde, 1847.
Noter
Trykt på engelsk i: Household Words, Volume VII, No. 159 (9-4-1853), side 134-38.
antologi: Elskovsmalerier efter udmærkede tydske, franske og engelske Forfattere. Samlede og oversatte af L. J. F. ... ♦ 1856. 258 sider (1856, roman) EMP 52
Indhold
antologi: Hinduen Tollar. Og otte Fortællinger. [Odense], [mellem 1856-58]. 259 sider. (Miniaturbibliothek, 19) (s.a., novelle(r)) EMP 40
Indhold
Noter
Oversat efter novelle trykt i volume 12, no 299, 15-12-1855, side 461-469.
Noter
Oversat efter novelle trykt i volume 12, no 295, 17-11-1855.
antologi: Sjællandspostens Nytaarsgave for 1856. Udg. af Christian Schou. ♦ Ringsted, 1856. 77 sider (1856, roman) EMP 54
Indhold
antologi: Hvad en Moder kan lide. Af Hendrik Conscience. Med flere andre Fortællinger og Skizzer. ♦ L. Jordan, 1856. 112 sider. Pris: 1 Rd. (1856, roman) EMP 53
Indhold
Noter
Oprindelig publiceret i to afsnit i: Dollar Newspaper, 21-6-1843 (første afsnit) og 28-7-1843 (både første og sidste afsnit).
Indgik i samlingen: Tales, 1845.
Føljeton i Land og Folk, søndage, fra 17-4-1955 til 29-5-1955, under titlen: Guldbillen. En mystisk fortælling af Edgar Allan Poe. Tegning af Arne Olsen. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Two years' residence in a Levantine family, 1850.
Føljeton (anden oversættelse?) i Kjøbenhavnsposten fra 27-12-1850.
Indhold
antologi: Udvalgte Fortællinger. Af "Christianiapostens" Feuilleton. ♦ Steen, 1860. Deel 1-2 (1860, novelle(r)) EMP 56
antologi: To Fortællinger. Frit efter Originalen af M. W. [ie: Michael Abraham Alexander Wolff]. 2det Oplag. ♦ Rønne, 1861 (1861) EMP 59
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under anonyme Franske Romaner.
Indhold
antologi: Alswitha og Miss Tempête. To Fortællinger. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1861. 244 sider. Pris: 1 Rd. 32 Sk. (1861, novelle(r)) EMP 57
Indhold
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 18 (22-1-1861) til No. 32 (7-2-1861), note til titlen: Efter Noell Redcliffes [ie: Radcliffes]: The Lees of Blendon-Hall. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, tome XXX, 1-11-1860, side 65-125.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 33 (8-2-1861) til No. 42 (19-2-1861). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Fyens Stiftstidende fra 25-6-1886 til 6-7-1886 i 10 afsnit. Fuld visning af oversættelse på:
Mediestream
anonym: Eventyrbogen. Folkeeventyr samlede fra Nær og Fjern, overs. af V. Herrmann. ♦ V. Pio, 1862. I.-III. Samling, 240 + 237 + 191 sider (1862, novelle(r))
Noter
Udkom i 14 hefter på 48 sider à 16 sk., fra februar 1862.
Indhold
Noter
Formodentlig oversat efter: Märchen von einem Schuster und seinem Diener Prituitschkin, på tysk trykt i: Russische Volksmärchen, 1831.
Noter
Formodentlig oversat efter: Märchen von Ljubim Zarewitsch, von der schönen Prinzeß, seiner Gemahlin, und vom geflügelten Wolfe, på tysk trykt i: Russische Volksmärchen, 1831.
Noter
Formodentlig oversat efter: Geschichte von dem berühmten und tapfern Ritter Ilija, dem Muromer, und dem Räuber Nachtigall, på tysk trykt i: Russische Volksmärchen, 1831.
antologi: Fortællinger. Feuilleton til "Frihedsvennen". ♦ Kjøbenhavn, S. Oettingers Bog- og Steentr., Gothersg. 41, 1862. 40 + 62 sider (1862, samling) EMP 60 👓
Noter
Upagineret side: Indhold.
De første 4 bidrag har fortløbende paginering. Det sidste bidrag har egen ny paginering, men er uden separat titelblad.
Indhold
Noter
Den tyske original er digt (Erzählende Gedicht) med titlen: Kynast.
Føljeton i Frihedsvennen 1862.
Noter
Findes i en tysk oversættelsen (1861) med tilføjelsen: Novellette, nach dem Englischen.
Føljeton i Frihedsvennen 1862.
Noter
På engelsk trykt som del af: Romance of student life abroad, 1854, kapitel 3.
Føljeton i Frihedsvennen 1862.
Noter
Føljeton i Frihedsvennen 1862.
Noter
På fransk trykt i: Revoue des Deux Mondes, 2e série de la nouv. période, tome 5, 1854, side 722-62, Udgivet i bogform i samlingen: Scenes et récits des Alpes, 1857.
Føljeton i Frihedsvennen 1862.
antologi: Fire Fortællinger af tydske og franske Forfattere. ♦ Odense, forlagt af den Miloske Boghandel, 1863. 210 sider (1863, samling) EMP 61 👓
Indhold
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 23 (27-1-1854) til No. 27 (1-2-1854). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i samlingen: Vier neue Novellen. 3. Sammlung, 1859.
Trykt i For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 276-yy, under titlen: Den nagende Orm. En Novelle efter Poul Heyse ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Føljeton (anden oversættelse) i Esbjerg Avis fra 6-4-1904 til 25-4-1904, under titlen: Den ensomme. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i samlingen: Vier neue Novellen. 3. Sammlung, 1859.
antologi: Syv Fortællinger. af tydske og franske Forfattere. ♦ Odense, Milo, 1863. ? sider. Pris: 1 Mk. 24 Sk. (1863, novelle(r)) EMP 64
antologi: Fortællinger. Af A. Hartmann, Th. Deslys, O. Honoré, M. Nathusius, G. von Lee og H. Conscience. ♦ L. Jordan, 1863. 214 sider. Pris: 1. Rd. 16 Sk. (1863, novelle(r)) EMP 62
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Hausblätter, bd. 3.
Titelbladet har ifølge Dansk Bogfortegnelse "G. von Lee". Fortegnelse over L. Jordans Forlag. 1875, har Gustav v. See.
antologi: »Kronens« Feuilleton. Indeholdende Fortællinger af Marie Sophie Schwartz, Marie Nathusius, Julia Kavanagh, Ludvig Rosen, Miss Muloch og O. Tiedemann. ♦ L. Jordan, 1863. 208 sider (1863, novelle(r)) EMP 63
Indhold
Noter
Tryk på engelsk i samlingen: Seven years and other tales, 1860.
Noter
På engelsk trykt i: Chambers's 29-5-1847, side 341-44. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol. 3, 1853.
antologi: Otte Fortællinger. Udg. af Valdemar. ♦ Ringsted, 1864. 167 sider (1864, novelle(r)) EMP 65
Indhold
antologi: Feuilleton-Stykker af »Vordingborg Avis«. Trykt for Abonnenterne. ♦ Vordingborg, 1865. 235 sider (1865, novelle(r)) EMP 66
Noter
Ligner i det store og hele faglitteratur.
Indhold: Det menneskelige Legeme. Af B.B. i "L.F.St.".
Ansgar, Nordens Apostel. Paa Ansgar's 1000 aarige Dødsdag, d. 3. Febr. 1865. Af C.R. i "B.T.".
Plantegiften "Curara". Af Claude Bernard i "Revue des deux Mondes".
Den sorte Kokarde. Af "Enhver Sit".
Et historisk Mysterium. Af C. i "Ill.Tid.".
Lever-Riim.
Lydtaler.
Et Par gamle Anekdoter.
Hvad Judas var for en Karl.
Kjæret under Bøgetræet. Efter det Engelske ved Bob [ie: Robert Watt] i "Fædrel.".
Et Besøg i en Daareanstalt. Af "Cornhill Magazine".
Gazellens Hjem. Beskreven af en engelsk Reisende i "Fra alle Lande".
Træk af Livet i Kina. Af "Fra alle Lande".
Et Glimt af Norge. Af Wm. Mariboe i "Fra alle Lande".
Om Cigarfabrikationen i Liverpool. Efter "All the year round", "Fdl".
De forskjellige Folkeslags Maaltider og Gjæstebud. Af "Fra alle Lande".
Den sidste Sang, Digt af J's C.
Indhold
antologi: Samlede Fortællinger efter det Engelske, Franske og Tydske. Af J. W. og k. h. Feuilleton til "Assens Avertissementstidende". ♦ Assens, 1866. 120 sider (1866, novelle(r)) EMP 67
Indhold
antologi: Smaa Feuilleton-Stykker. Bestående af Skildringer, Fremstillinger og Fortællinger af æstetisk, historisk, tophographisk Indhold, Strøtanker og Smaadigte. ♦ Vordingborg, [Vordingborg Avis], 1866. 160 sider (1866, novelle(r)) EMP 68
Indhold
Noter
På engelsk trykt i Household Words, volume v, no. 122 (24-7-1852), side 436-38.
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Roman-Zeitung. Erster Jahrgang 1864, Vierter Band, No. 37. Udgivet i bogform i samlingen: Reliquien. Erster Band, 1865.
Noter
Mere udkom tilsyneladende ikke.
Indhold
Noter
[Første sætning:] En Dag i April Maaned 1794, omtrent Klokken to om Eftermiddagen, kom en Rytter galopperende henimod Barrièren Montparnasse.
[Side 570:] Til behagelig Efterretning for de ærede Læsere og Læserinder, der maatte interessere sig for Virginie de Marginy's og Hippolyte Rollings Skæbne, meddeles herved, at denne bliver afsluttet i Adolf Mützelburgs Roman "Lehnsherrens Datter", et i høeste Grad interessant Værk, af hvilket en Oversættelse vil blive optaget i næste anden Aargang af nærværende Maanedsskrift.
Fortsættelse udkom tilsyneladende aldrig, men ville være en oversættelse af: Die Tochter der Feudalen. De to titler udgivet på tysk 1866 som 1-2 del af Die Intriganten.
antologi: Fortællinger og Skildringer. Oversatte af Rudolf Schmidt. Fra "Fædrelandet"s Feuilleton. ♦ Schubothe, 1867. 486 sider (1867, novelle(r)) EMP 71
Indhold
Noter
På engelsk trykt i Harper's New Monthly Magazine, Vol. xvii [17], No. 98 (July 1858), side 198-205.
Trykt i Fædrelandet, 1859, Nr. 85 (11-4-1859), Nr. 86 (12-4-1859) og Nr. 87 (13-4-1859), (Paa Dansk ved Rudolf Schmidt). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 20 (1859), side 769-95.
Trykt i Ude og Hjemme, 2. Aarg. (1878-79), Nr. 80 (13-4-1879), side 278-82, Nr. 81 (20-4-1879), side 294-95, Nr. 82 (27-4-1879), side 304-07, under titlen: Kystsejleren ved Kap Fréhel. Af Th. Pavie. Oversat af O. P. Ritto.
Noter
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. iv, No. 22, October 1861, side 421-439.
Er ikke af Thackeray, men Edward D. Cook.
Føljeton i Fædrelandet fra 2-1-1862 til 7-1-1862 i 5 afsnit, efter titlen er anført: (Af Thackeray. Paa Dansk ved Rudolf Schmidt). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i Fliegende Blätter, No. 481, 1855. Udgivet i bogform i: Aus meinen Tagebuch. Gesammelte Erzählungen, Zweiter Band, 1863.
Noter
På tysk trykt i: Die Gartenlaube 1860, No. 36, side 571-73.
Noter
På tysk trykt i: Die Gartenlaube 1860, No. 30, side 475-77.
Noter
Trykt i Folkets Avis fra 21-6-1861 til 24-6-1861, under titlen: Tre Karnevalsdage i Lima. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Om Tennyson og A. de Musset.
Noter
Om Charlotte Stieglitz's død.
Noter
Om Anselmo Giramo.
antologi: Mindre Fortællinger. Overs. af L. Motlke. ♦ Eibe, 1867. 391 sider (1867, novelle(r)) EMP 72
Indhold
Noter
Denne oversættelse oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, årgang 7 (1865-66), Nr. 355 (15-7-1866) side 346-47, 349-51, 358-61, 366-67, 379-80, 386-87, 394-95, Nr. 362 (2-9-1866) side 402-03.
antologi: Underholdende Fortællinger og Skildringer. ♦ Odense, 1867. No. 1, 246 sider (1867, novelle(r)) EMP 73
Indhold
antologi: Tre nordiske Folkelivsbilleder. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ Kjøbenhavn, i Commission hos G.E.C. Gad, 1868. 161 sider. (Folkelæsning) (1868, novelle(r)) EMP 79
Indhold
antologi: [Forskellige Fortællinger efter Føljetoner]. Trykt i F. J. Høegs Bogtrykkeri. ♦ Rudkjøbing, 1868. [Forskellige pagineringer] (1868) EMP 74
Noter
Den fælles indbinding er nok foretaget af Det kongelige Bibliotek, de enkelte tryk må formodes at være udgivet separat.
Indhold
Noter
Noter
Trykt i Fædrelandet 25-5-1868 og 26-5-1868, under titlen: En Vandcur. (Skizze fra Sølivet af V. Carstensen). Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
Trykt anonymt i Dagens Nyheder, Nr. 60 (26-11-1868), side 3-4 [om Marie Jeanneret i Genf]. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På norsk trykt i samlingen: Fraa Bygdom, 1866.
Føljeton i Fædrelandet fra 29-7-1868 til 1-8-1868. Fuld visning af den danske oversættelse til Fædrelandet på:
Mediestream
Føljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 1-9-1868 til 5-10-1868 i 16 afsnit. Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
Føljeton (efter Fædrelandet) i Horsens Folkeblad fra 1-9-1868 til 5-10-1868.
Føljeton (efter "Fædrel.") i Bornholms Tidende fra 19-9-1868 til 15-10-1868.
Føljeton i Sorø Amtstidende fra 24-11-1871 til 22-12-1871, under titlen: Peer og Bergit, overført fra norsk Bygdemaal ved A. H. [forfatter ikke anført]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Noter
Trykt i Fædrelandet 15-2-1868.
Noter
Faktuel artikel om byen San Francisco i USA.
Trykt Fædrelandet 4-11-1868, under titlen: San Francisco. (Oversat efter det Engelske af C. S.). Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dagbladet fra No. 257 (3-11-1866) til No. 272 (21-11-1866). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På engelsk trykt i: All the Year Round, Volume XVI, fra No. 389 (6-10-1866) til No. 393 (3-11-1866).
Føljeton i Dagbladet fra Nr. 16 (19-1-1867) til Nr. 46 (23-2-1867) i 14 afsnit. Efter titlen er tilføjet: (Efter All the year round). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
antologi: Fortællinger og Eventyr. Overs. af J. C. Magnus. ♦ 1868. 207 sider (1868, novelle(r)) EMP 75
Indhold
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 47, 1863, side 257-66. Udigvet i bogform i samlingen: Laura. Voyages et impressions, 1865.
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 60 (1865), side 983-1019.
antologi: Fortællinger og Skizzer. Oversatte for "Figaro" af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1869. 170 sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri) (1869, roman) EMP 80 👓
Noter
Indhold
Noter
Oprindelig trykt på fransk i: Revue des deux mondes, tome quatrième (4), 1838, side 30-64.
Trykt i Figaro, Nr. 8 (20-5-1866), Tillæg.
Trykt (anden oversættelse) i: Portefeuillen, 1841, bind 2, spalte 244-64, under titlen: Margot. Novelle. Efter Alfred de Musset. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 96 (26-4-1852) til No. 103 (4-5-1952). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 13-1-1885 til 23-1-1885 i 10 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Randers Amtsavis fra 20-1-1885 til 30-1-1885 i 10 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Horsens Avis fra 26-1-1885 til 6-2-1885 i 11 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Roskilde Avis fra 26-2-1885 til 13-3-1885 i 14 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På engelsk trykt i: Alle the Year Round, 1865, Christmas Number, som kapitel 6 i: Dr. Marigold's Prescriptions under titlen: To be taken with a grain of salt. Udgiven i bogform under titlen The trail for murder.
Trykt i Figaro, Nr. 107 (12-4-1868).
Noter
På fransk i: Les Soirées de l'orchestre, 1852.
Noter
På engelsk trykt i 6 numre af: Punch, fra 27-5-1848 til 29-7-1848. Udgivet i sin helhed i bogform 1853.
Trykt i Fiagro 1866-68.
Noter
På fransk i: Les Soirées de l'orchestre, 1852, uddrag af kapitlet: Vingtième soirée.
Trykt i Figaro 1866-68.
Noter
På engelsk trykt i: All the Year Round, Christmas Number, 1865, som kapitel 3 af Doctor Marigold's prescriptions.
Bojesen, Maria: Fortællinger for Børn. ♦ Forfatteren (Rée), 1870. 1.-4. Deel, 194 + 192 + ? + 191 sider, tavler (1870, børnebog)
Noter
Udkom i hefter.
Bind 1 med omslagstitlen: Tante Julies Fortællinger.
Bind 2 med titlen: Onkel Adolfs Pengeskrin. Engelsk Fortælling af Mrs. S. Hall.
Bind 3 med titlen: Smaatræk af et Barndomsliv og historiske Meddelelser.
Bind 4 med titlen: Anna, den lille Brøndkarsepige og Fortællinger af blandet Indhold.
antologi: Fortællinger og Skizzer af »Fædrelandet«s Feuilleton. Overs. og udg. af P. B. Blicher. ♦ 1870. 255 sider (1870, roman) EMP 81
Noter
Indhold: Gjæstgivergaarden i l'Ours d'or.
Kineserne udenfor Hjemmet.
Stakkels Christine.
Besynderlig Leveveie.
Hope Rashleigh.
Capitain Marryat paa Langham.
Blanche Tréguier.
Søvn. Drømme. Søvngjængeri.
antologi: Jernbane- og Dampskibs-Literatur. Udg. af August Westrup. ♦ 1870. Bind 1, 192 sider (1870, roman) EMP 82
Noter
Også med titel: Underholdende Læsning for Gamle og Unge, 1870.
Bortset fra sidste bidrag er "Artiklerne overs. og bearbeidede fra Engelsk og Tydsk af Udgiveren".
Indhold
antologi: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton. Samlede og udg. af Edu. Flemmer, G. Høeg og A. Bøje. ♦ Roskilde, 1870-75. Hefte 1-10, 248 + 267 + 272 + 244 + 236 + 162 + 196 + 172 + 136 + 152 sider (1870-75, roman) EMP 83
Noter
Til salg via L. Jordan.
Indhold
Noter
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 17-8-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Afsnit af rejseberetningen, som på fransk er udgivet som: Six mille lieues à toute vapeur, 1862.
Noter
Oversættelse af IV, 5 og X, 10.
Noter
Noter
På fransk trykt i: La Revue de Paris, 1831. Udgivet i bogform i samlingen: Contes philosophiques, 1832.
Del af fraklipningsføljeton i Roeskilde Avis fra 4-10-1871. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Fyrgetyvende Bind (1888), side 481-536, under titlen: Spildt Umage. Erindring fra et Ophold i Japan. Af R. Lindau. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
Noter
På fransk trykt i: Le Soir, 1871. Trykt i bogform i samlingen: Contes du lundi, 1873.
Trykt (anden oversættelse?) i Nordisk Tidsskrift for almendannende og underholdende Læsning, 1876, Bind 2, side 252-60, under titlen: Belejringen af Berlin.
Trykt i Dagens Nyheder 28-7-1871, under titlen: Berlins Beleiring. (Efter A. Daudet i le Soir). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis, Titelblad og indhold den 17-7-1873. Fuld visning af bogen på:
Mediestream
Noter
1. Historien om Næserne. 2. Marienka eller Guldbrødet. 3. Vorherres Gjæs. 4. Historien om Tschwanda Sækkepibe. 5. De tolv Maaneder. 6. En Historie om Lykken.
Noter
Noter
Efter teksten: Anders Hansen, Ousted.
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 11-9-1873 til 5-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 5-11-1873 til 10-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På tysk trykt i: Sonntagsblätter (Wien), 2-1-1848, side 7-8. Udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 10-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (anden oversættelse) i Nutiden, Nr. 68 (6-1-1878), side 130-31, under titlen: Fra Ghettoen. [Efter teksten:] Leopold Kompert.
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les nuits italiennes, 1853, del af kapitlet: Florence.
Noter
Noter
Upagineret side: Indhold.
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis til 14-1-1875. Titelblad og indholdsfortegnelse 14-1-1875. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Upagineret side: Indhold.
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 18-1-1875 til 31-12-1875. Titelblad og indholdsfortegnelse 31-12-1875. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 18-1-1875. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 27-4-1875. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Skrevet 1832-33, udgivet i bogform posthumt i 1841.
Filmatiseret flere gange, første gang 1921 (stumfilm, stumfilm fra 1925 under titlen: The eagle, dansk titel: Ørnen). Artikel om romanen på:
Wikipedia
Noter
I indholdsfortegnelsen anført som: Moskvas Brand. Af Michailovskij-Danilovskij. Oversat fra Russisk af R. C.
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 22-10-1875 til 22-12-1875. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
antologi: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere. Aftryk af "Dannevirke". ♦ Haderslev, ((Sabroe's Bogh.)), 1870-72. Bind 1-5, 268 + 276 + 260 + 256 + 299 sider (1870-72, roman) EMP 84
Indhold
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, Tome 14, 1838, side 313-50. Udgivet i bogform i samlingen: Nouvelles, 1841.
Føljeton i Dannevirke fra 5-3-1870 til 29-3-1870, under titlen: Tizianello. Af Alfred de Musset. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, Tome 47, 1863, side 5-44.
Note til titlen i Dannevirke 8-1-1870: Denne Fortælling er laant af "Chronicles of Carlingford, 2 vols, W. Blackwood and sous [ie: sons], Edingburgh and London, 1863".
Føljeton i Dannevirke fra 8-1-1870 til 22-1-1870, under titlen: Familien Rider. Af E. D. Forgues, efter Revue des deux mondes. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 9-5-1870 til 13-5-1870, under titlen: Alt skeer til vort Bedste. Fortælling af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Dannevirke 6-3-1869, parentes efter titel og forfatter: (Efter Revue des deux mondes. Fortsat. Se, Nr. 53 [4-3-1869]).
Føljeton i Dannevirke fra 4-3-1869 til 20-3-1869, under titlen: En Smuglerhistorie af Charles Toubin. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 18-5-1870 til 28-5-1870, under titlen: De to Hjem. En Fortælling for Hustruer. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Chambers's 31-7-1847. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol. 3, 1853.
Føljeton i Haderslev Avis fra 16-1-1868 til 20-1-1868, under titlen: Elisabetta Siranis Historie. Fortælling af Miss Muloch. Oversat af S-n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Serie, Volume vii [7], No. 164 (20-2-1847), side 115-18. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol. 1, 1853.
Trykt i Dannevirke fra 2-6-1870 til 10-6-1870, under titlen: Billedhuggeren i Brygge. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 11-6-1870 til 17-6-1870, under titlen: Mo'er Michel's Kat. Et frankisk Eventyr. Af Charles Deulin. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: All the Year Round, Volume XVIII [18], No. 440 (28-9-1867), side 329-36.
Føljeton i Dannevirke fra 18-6-1870 til 28-61870, under titlen: Fortælling med en slaaende Moral. (Efter "All the Year round"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Bentley's miscellany, July 1849. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol 2, 1853.
Føljeton i Haderslev Avis fra 4-2-1868 til 13-2-1868, under titlen: Grækeren Cleomenes. En Fortælling om Forfølelserne under Diocletian. Af Miss Mulloch. Oversat af S ... n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Cassell's illustrated family paper, 24-3-1866, side 518-19.
Føljeton i Haderslev Avis fra 22-2-1868 til 26-2-1868, under titlen: Frank Haughton's Feiltagelse. Efter det Engelske. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les plumes d'or, 1865.
Føljeton i Dannevirke fra 13-7-1870 til 25-7-1870, under titlen: Den uheldssvangre Jagtbøsse. Af Philibert Audebrand. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 12-4-1876 til 27-4-1876, under titlen: Den forhexede Bøsse. Af Philibert Audebrand. (Oversat fra Fransk i "L.-F. Stiftst." af V. L.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les plumes d'or, 1865.
Føljeton i Dannevirke fra 26-7-1870 til 28-7-1870, under titlen: Den Dødes Hævn. Af Auguste Vitu. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i All the year round, volume XVIII (18), No. 428 (6-7-1867), side 42-48.
Føljeton i Haderslev Avis fra 29-2-1868 til 10-3-1868, under titlen: En Fortælling om Huset Rosscreagh. Efter "All the Year round". Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Haderslev Avis fra 11-3-1868 til 13-3-1868, under titlen: En Livsepisode. Fortælling af Miss Muloch. Oversat af S....n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Or et clinquant, 1859.
Føljeton i Dannevirke fra 29-7-1870 til 25-8-1870, under titlen: Seksfrancsstykket. Af Armand de Pontmartin. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Berlingske Tidende, søndage, fra No. 34 (4-2-1866) til No. 83 (25-3-1866), under titlen: Den gamle Daler. Fortælling af A. de Pontmartin. Oversat fra Fransk. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Jonathan le visionnaire, 1825.
Føljeton i Dannevirke fra 26-8-1870 til 3-9-1870, under titlen: En Mesalliance. Af X. B. Saintine. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 28-9-1883. Oversat af A.H. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse som i Lollands-Falsters Stiftstidende) i Horsens Avis fra 9-10-1883. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse som i Lollands-Falsters Stiftstidende) i Randers Amtsavis fra 10-10-1883. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les mariages de Paris, 1856.
Føljeton i Dannevirke fra 10-10-1870 til 17-10-1870, under titlen: Morbroder og Søstersøn. Af Edmond About. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 18-10-1870 til 22-10-1870, under titlen: Italienerens Datter. En sand Fortælling om de Fattige i England. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 25-11-1870 til 18-12-1870, under titlen: Folkenes Visdom eller Kaptain Johan's Rejser. Af E. Laboulaye. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 28-12-1870 til 30-12-1870, under titlen: Den menneskekjærlige Spiller. Af Ch. Millochau. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 5-1-1871 til 2-2-1871, under titlen: Genevieve. Af Jules Janin. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: All the Year Round, Volume XVII [17], No. 410 (2-3-1867), side 237-40.
Føljeton i Haderslev Avis fra 26-3-1868 til 28-3-1868, under titlen: En Model. (Efter "All the year round"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Cassell's Magazine, 13-4-1867 og 20-4-1867.
Føljeton i Haderslev Avis fra 3-4-1868 til 23-4-1868, under titlen: Forpagter Gideons Guineer. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Overland Monthly Magazine, volume 2, No. 2, February 1869, side 186-93.
Føljeton i Dannevirke fra 19-4-1871 til 29-4-1871, under titlen: Mr. Columbus Coriander's Gorilla. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Haderslev Avis fra 27-4-1868 til 29-4-1868, og i Haderslev Avis: Dannevirke fra 30-4-1868 til 19-5-1868, under titlen: Zillah. Af Miss Mulloch. Oversat af S....n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: Once a week, volume 11, No. 261 (25-6-1864), side 24-28.
Noter
På engelsk trykt i: Up and down Mont Blanc. Christmas extra double number of Chambers's Journal, 1866.
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les plumes d'or, 1865.
Novelle (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende 16-12-1873 og 18-12-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 10-6-1871 til 22-6-1871, under titlen: Nuncomar. Af G. Bell. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Husvennen, 2. Aargang, Nr. 28 (11-4-1875), side [217]-21 og Nr. 29 (18-4-1875), side 230-31, under titlen: Tigerdræberen. Oversat fra Fransk af B. L. [Efter teksten:] George Bell. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
På fransk trykt i samlingen: Les plumes d'or, 1865.
Føljeton i Dannevirke fra 9-7-1871 til 13-7-1871, under titlen: Dupuytren's Død. Af Nadar. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 1-10-1871 til 5-10-1871, under titlen: Postillonen. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk oprindelig trykt i: Musée des familles, 1857, side 145-. Udgivet i bogform i samlingen: Histoires d'amour, 1861.
Noter
På fransk udgivet i bogform i samlingen: Histoires d'amour, 1861.
Føljeton i Dannevirke fra 2-11-1871 til 17-11-1871, under titlen: Dolores. (Efter det Franske). [Forfatter ikke anført]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 18-11-1871 til 14-12-1871, under titlen: Allan Bhose. (Efter det Engelske). [Forfatter ikke anført]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt i For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 253-96, under titlen: Skjønhedspletten. En Novelle af Alfred de Musset. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
På fransk udgivet i bogform i samlingen: Histoires d'amour, 1861.
Føljeton i Dannevirke fra 4-1-1872 til 14-1-1872, under titlen: En Kjærlighedshistorie i San Francisco. Af Alfred de Bréhat. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Fortællinger af fremmede Forfattere. [Overs. af F.W. Horn]. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme (Folkelæsning, 43). ♦ 1871. 211 sider (1871, roman) EMP 85
Indhold
antologi: Heimdal. Underholdning i Familiekredse, mindre Fortæll. af fremm. Forf. ♦ L. Jordan, 1871-72. 1-3 Bd. (1871-72, roman)
Indhold
antologi: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand. En Samling af Fortællinger, Skildringer, Skizze etc. Feuilleton til "Langelands Avis". ♦ [Rudkøbing], 1871. Bd. 4, 482 sider (1871, samling) EMP 86
Indhold
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 45 (1863), side 919-52.
Trykt i For Romantik og Historie, Andet Bind (1869), side 234-92.
Noter
Føljeton i Horsens Avis fra 31-10-1876 til 4-11-1876 i 5 afsnit. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
tidsskrift: Familie-Læsning. En Samling Noveller og Fortællinger af nyere Forfattere. ♦ L. Jordan, 1872. 1-3 Bd. (1872, roman)
Indhold
tidsskrift: Husbibliothek for Morskabslæsning. ♦ Ferslew, 1872-73. 1-2. årgang, 16 bind (1872-73, roman)
Noter
Udkom hver 14. dag i hæfter på 128 sider (8 ark). Beregnet til at samles i 8 bind pr. år. Abonnement bindende for 2 bind a 3 hæfter - et kvartal - til hvilke der leveres særlige titelblade og indholdsangivelser.
Pris: 8 skilling pr. hæfte.
Indhold
Noter
Om Ingeborg, søster til Kong Knud den 6. Hun blev gift med Philip August 1193.
Noter
På tysk trykt i: Petermanns Mittheilungen.
De første linier: En af de mest fremragende Deltagere i den anden tydske Nordpolsexpedition, der, som bekendt foregik i Aarene 1869-70, nemlig den østerrigske Premierløjtnant Julius Payer har i det ansete geografiske Tidsskrift "Petermanns Mittheilungen" under ovennævnte Overskrift leveret nogle intersante Skildringer, hvoraf vi hidsætte Følgende.
Noter
Indholdsfortegnelsen har tilføjelsen: Original Fortælling.
Noter
Indholdsfortegnelsen har tilføjelsen: Original Skitse.
Noter
Indholdsfortegnelsen har: Efter Petermanns Mittheilungen.
Det antages at Julius Payer er forfatter til denne del også.
Noter
Første linie: Jeg ønsked at leve, naar Pilen hven.
Noter
På tysk trykt i: Fliegende Blätter, Nro. 1235 (1869), side 11-12, signeret: Crassus.
Noter
Slot ved Genfersøen.
Noter
På engelsk trykt i: The pic nic papers, second volume, 1841, kapitlet: 'Tis only my Husband.
Bogen, der indeholdt bidrag fra flere forfattere (titelbladet har: by various hands), blev redigeret af Charles Dickens, forfatteren til denne historie er ukendt, men det er ikke Dickens.
Noter
Om prinsesse Anna (datter af Christian den 3), der blev gift med hertug August af Sachsen.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Kaufmännische Carrieren, bind 2, 1862.
Noter
Føljeton i Løgstør Avis fra 18-4-1888 til 16-5-1888, under titlen: Gamle Venner. Fortælling fra 48 af Bendix Hansen (Husbibliothek.).
Noter
Trykt i Løgstør Avis fra 21-8-1888 til 28-8-1888, under titlen: Stakler. Af Bendix Hansen. (Husb.).
Noter
På engelsk trykt i: The Pic Nic Papers, Bind 1, 1841, side 198-216.
Noter
På engelsk trykt som part iii, chapter vii (My uncle Rolands tale) i: The Caxtons, bind 1, 1849.
books.google.dk
Noter
På engelsk trykt i Cornhill Magazine, September 1872, side 313-40.
Trykt som føljeton (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 10-9-1872 til 1-10-1872, med undertitlen: En fransk Giftermaalshistorie.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 9-1-1879 til 29-1-1879, i 13 afsnit. under titlen: Frøken Viviane. Fortælling om et fransk Giftermaal. [Afsnit 3 i serien:] Franske Tegninger med engelsk Kridt. Af E. C. Grenville-Murray. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På engelsk trykt i: Argosy, 1-6-1869, side 468-75.
Noter
Uddrag af romanen: The Queen of the Regiment, 1872.
For Romantik og Historie, side 595, note til titlen: Bearbeidet efter Romanen "The Queen of the regiment" af Katharine King i "Revue des deux mondes" af 15de Septbr. 1872.
Trykt i For Romantik og Historie , december 1872, side 595-662, under titlen: Regimentets Dronning. En Fortælling ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Trykt i Husbibliothek for Morskabslæsning 1873, 1.
Noter
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, septembre et octobre 1872.
Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1874), side 48-86, anonymt under titlen: Rita. En Reise-Erindring. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
På engelsk trykt i: Argosy, volume 14, 1872, side 463-83.
Noter
Noter
På tysk trykt i samlingen: Durch tausend Jahre, Band 2.
Noter
På engelsk trykt i Household Words, Volum XVI, No. 402 (5-12-1857), side 529-34.
Trykt i bogform i samlingen: XX stories, 1895.
Noter
På engelsk trykt i: All the year round, New series, Volume IV, 1870, No. 80 (11-6-1870), side 41-44.
Noter
På fransk trykt i: Histoire de la conquête de l'Angleterre par les Normands, 1825.
Noter
Sidste linier: Ovenstaaende Fortælling er et Uddrag af Baldwin Mollhausens Reiseerindringer, hvori han beskriver en Reise, som han i et videnskabeligt Øiemed foretog, udsendt af de forenede Staters Regjering.
Noter
Trykt i For Romantik og Historie, Treogtredivte Bind (1884), side 557-67, under titlen: Et Dolkestik. Af en amerikansk Opdagelsesbetjents Optegnelser. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
På tysk trykt i: Volks-Kalender für 1856 [udkom 1855]. Udgivet i bogform i samlingen: Inselwelt, Erster Band, 1860.
Noter
Føljeton i Slagelse-Posten fra 11-8-1873 til 15-8-1873, under titlen: Hans Smed. Fortælling af Bendix Hansen. (Efter "Husbibliothek for Morskabslæsning"). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Løgstør Avis fra 2-10-1883 til 11-10-1883 i 8 afsnit.
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Morals and Mysteries, 1872.
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Eye opener, 1871.
Trykt i Folkekalender for Danmark 1874 [udkom 1873], som en del af artiklen: En amerikansk Humorist af Robert Watt. Med Tegninger af Holger Drachmann, side 97-112, heri: side 103-112: Redaktionssekretairen.
Noter
Noter
På svensk udgivet i bogform i samlingen: Bilder ur verkligheten, Fjerde delen, 1865, side 204-08.
Trykt i Husvennen, 3. Aargang, Nr. 47 (20-8-1876), side 373-75, under titlen: Salig Exellencens Stangpisk. Af Aug. Blanche, ved N-n. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
På tysk trykt i samlingen: Bruder Studio! Neue Folge, 1873.
antologi: Illustreret Venus-Tempel. En Samling af høist pikante Fortællinger, tildeels af Paul de Kochs efterladte Papirer. Tredie Oplag. ♦ 1872. Deel [1]-2, 296 + 183 sider, illustreret (1872, novelle(r)) EMP 88
Indhold
antologi: Mindre Feuilleton-Stykker bestaaende af Skildringer, Fremstillinger og Smaafortællinger. ♦ Vordingborg, [Vordingborg Avis], 1872. 145 + 65 sider (1872, roman) EMP 89
Indhold
Noter
På fransk trykt i: La Revue de Paris, 1830. Revideret version udgivet i bogform i samlingen: Études philosphiques, tome XVI, 1837.
antologi: Smaa Fortællinger af flere Forfattere. 1ste-Bind. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, 1873 [ie: 1872-73], 1872-73. 317 sider (1872-73, samling) 👓
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 11-9-1872 til 12-2-1873. Fuld visning af oversættelsen (indhold og titelblad 12-2-1873) på:
Mediestream
Indhold
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 11-9-1872 til 26-9-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 26-9-1872 til 8-10-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 24-10-1872 til 5-11-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: All The Year Round, 10-8-1872, side 308-12 og 17-8-1872, side 331-36.
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 5-11-1872 til 19-11-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Fædrelandet fra 5-9-1872, med undertitlen: (Efter "All the Year Round". Oversat af L. Moltke). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Skanderborg Avis fra 7-10-1872 til 21-10-1872, med undertitlen: (Efter "All the Year Round". Oversat af L. Moltke. - "Fdl."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 19-11-1872 til 26-11-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 28-11-1872 til 5-12-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 5-12-1872 til 18-12-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 18-12-1872 til 30-12-1872. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 30-12-1872 til 13-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 13-1-1873 til 18-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 20-1-1873 til 29-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 29-1-1873 til 12-2-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Udvalgte Fortællinger af Randers Dagblads Feuilleton. ♦ H.F. Mansa's Forlag, [1872]. 60 + 243 + 10 sider (1873, roman) EMP 90 👓
Noter
På titelbladet også: I. Auerbach, Ølbryggeren fra Culmbach. II. Blanche, En Hyrekudsk's Meddelelser. III. Hvorledes John Whitney gik bort.
Hver titel med eget titelblad og separat paginering.
Indhold
antologi: Fortællinger af Gerstäcker, Hackländer m.fl. ♦ Odense, 1874. 217 sider (1874, roman) EMP 91
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Novellen-Almanach von Menk-Dittmarsch 1868.
antologi: Mindre Fortællinger. Illustreret Folkeblads Feuilleton. ♦ 1874. 199 sider (1874, roman) EMP 92
Indhold
antologi: Fra fremmede Forfattere. Skitser og Skildringer. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ Steen, 1875. 285 sider. Pris: kr. 3,00 (1875, roman) EMP 93
Indhold
Noter
Skrevet 1870, på fransk trykt i: Le Moniteur Universel, Num. 17 (9 y 12 de julio de 1873). Udgivet i bogform i: Dernières Nouvelles, 1873.
Noter
På engelsk oprindelig publiceret 1869. Udgivet i bogform i samlingen: Marjorie Daw and other people, 1873.
Trykt (anden oversættelse?) i: Nær og Fjern, bind 2 (1873), nr. 50 (15-6-1873), side 5-11, med titlen: Marjorie Daw, Af T.B. Aldrich (Revue des deux mondes 1. Juni). Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
Trykt i For Romantik og Historie, Sexogtyvende Bind (1881), side 193-226, under titlen: Marjorie Daw. Af T. B. Aldrich. Oversat af M. A. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Trykt i Hver 8. Dag, 13. Aargang, Nr. 7 (18-11-1906), side 122-26, anonymt under titlen: Oberstens Datter. Efter det Amerikanske.
Noter
Oprindelige publiceret på russisk i tidsskriftet: Biblioteka dlya chteniya, marts 1834.
antologi: Fra Scenen. Proverber og mindre Lystspil, dels bearb. dels overs. af R. Watt. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. Pris: kr. 2,50 (1875, samling)
antologi: I Vinteraftener! Noveller, Skitser, Fortællinger, Humoristiske Foredag, Blandinger m.m. Samlede og udg. af Sophus E. Neumann. ♦ [omkring 1875]. 287 sider (s.a., roman) EMP 94
Indhold
Noter
Det burde nok være: Mes souvenir de vingt ans de séjour à Berlin, ou Frédéric le Grand, sa famille, sa cour, son gouvernement, son académie, ses écoles, et ses amis littérateurs et philosophes. Par Dieudonné Thiébault. 1804. Tome 1-5.
antologi: Paa Jernbane og Dampskib. Underholdende Læsning paa Reiser og Lysttoure. I-II. 1875-76. 72 + 42 sider (1875-76, roman) EMP 95
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Novellen-Zeitung, II. Band, Nr. 66 (1-10-1845), side 110-.
Føljeton i Jyllandsposten fra 17-6-1873 til 22-6-1873, (Ved A. B.).
Noter
Indhold
antologi: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister. Oversat af Vilh. Møller. ♦ Philipsen, 1875. 225 sider (1875, novelle(r))
Indhold
Noter
På russisk trykt i samlingen: Petersborger noveller, 1835.
oversat fra tysk.
Noter
1. Aarg., Nr. 1-17, 2. Aarg., Nr. 1-18, fortsat som: Novelle-Galleri.
antologi: I stille Timer. Fortællinger, Æventyr og Digte af danske, norske og fremmede Forfattere. Udg. af August Westrup. ♦ 1877. 1.-2. Bind (1877, roman)
antologi: Udvalgte Fortællinger. Overs. af V. B. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, 1877 (1877, roman) EMP 99
Noter
Ukomplet på Det kgl. Bibliotek, kun siderne 1-232.
Indhold
antologi: Historier af forskjellige Forfattere. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1878. 231 sider (1878, roman) EMP 100
Indhold
Noter
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 3-12-1877 til 10-12-1877, under titlen: Det forgudede Barn. Af C. Debans. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 16-12-1877 til 17-1-1878, under titlen: Et Besøg paa en engelsk Ø. En Hverdagshistorie af Miss Thackeray. (Forf. af "Blaaskjægs Nøgler" osv.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i: Der Freihafen. Galerie von Unterhaltungsbildern, Fünfter Jahrgang, 1842, Erstes Vierteljahrsheft, under titlen: Liebe Menschen.
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 18-1-1878 til 5-2-1878, under titlen: Gode Mennesker. En Idyl af Berthold Auerbach. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Muntre Fortællinger fra alle Lande. Udg. af Familievennen. ♦ 1878. 64 + 48 + 44 sider, illustreret (1878, roman) EMP 101
Indhold
Noter
Føljeton i Familievennen 1878, fra Nr. 2.
Noter
Den tyske originaltitel staves også: Der Besuch im Carcer.
Noter
Et Væddemaal. Det store Lod. En Retssag.
Noter
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus allen Kreisen, 1878.
Trykt i Familievennen, 1878, 21de Hefte.
antologi: Udvalgte Fortællinger. Paa Dansk ved E. 8. "Kolding Folkeblad"s Føljeton. ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykker i ved. D. Thuge, 1878. 445 [1] sider (1878, roman) 👓
Noter
[2-5-1879:] Side [447]: Indhold.
Fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-11-1878 til 2-5-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Indhold
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-11-1878 til 6-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 52.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-12-1878 til 14-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Note til titlen i Nutiden, side 6: Paul Heyses nyeste Novelle, offentliggjort i et af de seneste Hefter af Hackländers "Sorgenlose Stunden" og oversat derefter.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 12-12-1878 til 7-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Nutiden 1876, fra Nr. 1 (1-10-1876) til Nr. 5 (22-10-1876), under titlen: Jorinde. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 7-1-1879 til 22-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i: Die Spinnstube, ein Volksbuch für das Jahr 1878 [udkom 1877].
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 22-1-1879 til 7-2-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i: Ingolstädter Wochenblatt, fra Nr. 25 (23-6-1878) til Nr. 27 (7-7-1878).
I indholdsfortegnelsen er forfatteren anført som: Fr. Köck.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 7-2-1879 til 26-2-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i samlingen: Litthauen, Völker- und Naturbilder, 1858.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 26-2-1879 til 1-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femogtyvende Bind (1880), side 262-74, under titlen: En Bryllupsnat. Af Leo Goldhammer. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 1-3-1879 til 6-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-3-1879 til 13-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 13-3-1879 til 18-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Hjemmets Noveller, 6. Aargang (1909-10), Nr. 17 (1-9-1910), side 608-15, under titlen: I. Turgenjew: "Mit Parti har sendt mig -". Paa Dansk ved Margrethe Ussing. [Illustrationerne signeret: Th. I.].
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 18-3-1879 til 27-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 27-3-1879 til 1-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 1-4-1879 til 16-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-4-1879 til 24-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864.
Rammefortællingen skrevet af Charles Dickens de øvrige kapitler 2-6 af henholdsvis: Charles Collins, Miss Mulholland, Mr. Spicer, Miss Amelia Edwards og Mrs Stretton [Sarah Smith].
I indholdsfortegnelsen er startsidetallet anført som: 425.
Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 24-4-1879 til 2-5-1879 [kun Kapitel III Another past lodger relates his experience as a poor relation, side 18-24 [skrevet af Rosa Mulholland]]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 587-639, under titlen: Køblingen. (Efter "All the year round") [Oversættelse af kapitel 3]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1865 til 28-1-1865, under titlen: Mrs. Lirripers Legat. Julefortælling af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke [Oversættelse alle kapitler]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
På engelsk trykt i: Alle the year round, Christmas, 1864, kapitel 4 af: Mrs. Lirriper's Legacy.
På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864. Kapitel I: Mrs. Lirriper relates how she wnt on, and went over [skrevet af Charles Dickens].
antologi: Familie-Album. Underholdende Læsning. Udg. af Carl Sonne. ♦ 1879. 52 sider (1879, roman) EMP 102
Noter
Indhold: Den sidste Favorit (Frit efter russiske Papirer). Trofast Kjærlighed. (Novelle af E.M.). Mytteri ombord. (Original Novelle). Troløshed. (En virkelig Tildragelse).
Eksemplaret på Det kgl. Bibliotek er ukomplet.
antologi: Juleknas og Lønruner. Humoristiske Fortællinger, Digte, Anekdoter, Gaader osv., udg. af Familievennen. ♦ Rom, 1879. 112 sider, illustreret (1879, roman)
antologi: Udvalgte Feuilletoner 1. Særtryk af "Nationaltidendes" Feuilletoner. ♦ 1879. 411 sider (1879, roman) EMP 103
Indhold
Noter
Oprindelig trykt på engelsk i: Cornhill Magazine, volume 33, 1876, side 444-? Udgivet i bogform i samlingen: French pictures in English chalk. (Second series), 1878.
Føljeton (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 8-10-1876, anonymt under titlen: Justin Vitalis Client. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Dagens Nyheder fra 26-11-1878 til 7-12-1878, i 11 afsnit, under titlen: Justin Vitalis Klient. [Afsnit 2 i serien:] Franske Tegninger med engelsk Kridt. Af E. C. Grenville-Murray. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Nationaltidende fra 28-11-1878 til 4-12-1878, under titlen: Justin Vitalis Klient. En fransk cause celèbre. Af Grenville-Murray. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På engelsk trykt i: Scribner's Magazine, December 1878. Udgivet i bogform i samlingen: Bret Harte's Great Deadwood mystery, 1879.
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 13-9-1879 til 20-9-1879, anfører: Af Bret Harte ved J. Clement.
Noter
Trykt i Nationaltidende Nr. 958 (24-12-1878). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (anden oversættelse) i Kolding Folkeblad fra 25-10-1869 til 31-10-1889. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton (samme sats som Kolding Folkeblad) i Lemvig Folkeblad fra 26-10-1869 til 1-11-1889. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton (samme oversættelse som Kolding Folkeblad) i Svendborg Avis fra 9-11-1889 til 15-11-1889 i 6 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton (samme oversættelse som i Kolding Folkeblad) i Thisted Amts Tidende fra 11-11-1889 til 15-11-1889 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, May 1870, side 544-65.
Føljeton i Nationaltidende fra 2-1-1879 til 7-1-1879 i 5 afsnit, under titlen: Fyrst Moleskines Sammensværgelse. Af E. C. Grenville Murray. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Trykt i Nationaltidende 8-1-1879, 9-1-1879 og 10-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 605-31, under titlen: Det forladte Hus. En Fortælling af Fernan Caballero. (Efter det Spanske). Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
antologi: Udvalgte Feuilletoner 2. Sætryk af "Aftenposten"s Feuilletoner. ♦ 1879. 252 sider (1879, roman) EMP 104
Noter
Indhold [anonyme bidrag]: Hvad jeg saa i en Myretue. - Engelske Forlovelses og Bryllupsceremonier. - Dyrs Akklimatisation. - Hukommelse.
Julia Kavanagh: En ung Piges Hemmelighed.
Indhold [anonyme bidrag]: Mærkeligt Dyrevenskab. - Hallerne i Paris. - Forlovelsesringe. - En Forlovelse 600 Meter over Jorden. - Humor. - Den blinde Piges Historie. - Onkel Benjamins Fortælling. - Japanesisk Hestejagt. - Landsby-Mysteriet. - Lidt om Dueposten. - Australiens Kolonisering. - Humor.
Indhold
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. "Skanderborg Amts-Avis'" Føljeton. ♦ 1879. 124 sider (1879, roman) EMP 105
Indhold
antologi: To Fortællinger af forskjellige Forfattere. Overs. paa Dansk ved J. H. Halvorsen. 1880. 93 sider (1880, roman) EMP 108
Indhold
antologi: Tre Noveller. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1880-81. 282 sider (1880-81, roman) EMP 109
Noter
Sammensat af tre noveller der har været trykt som fraklipningsføljetoner med separat titeblad, men fortsat paginering. Ved sammesætningen synes de separate titelblade at være erstat af fælles og siderne er ompaginerede.
De anført sidenumre er fra de separate fraklipningsføljetoner.
Indhold
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 1-9-1880 til 5-10-1880. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 4-1-1881 til 27-2-1881. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del fra fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 28-1-1881 til 9-2-1881. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande. ♦ August Westrups Forlag, 1880. 351 sider. Pris: kr. 3,00 (1880, roman) EMP 106
Noter
Overgik til V. Pios Boghandel.
Indhold
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. "Vendsyssel Tidendes" Føljeton. ♦ Hjørring, Bogtrykkeriet, 1880. ? sider (1880, roman) 👓
Noter
Indhold
Noter
På engelsk trykt i: Chamber's Edinburgh Journal, No. 163 (14-3-1835), side 51-52, med tilføjelsen: By the author of Traits of Travel.
Del af fraklipningsføljeton i Vendsysel Tidende fra 19-3-1880 til 21-4-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Føljeton i Præstø Amts Avis 1880.
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Vendsysel Tidende fra 21-4-1880 til 30-4-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Trykt i Familievennen 1880?
Trykt i Stubbekøbing Avis, Søndagslæsning (Tillæg til "Stubbekjøbing Avis"), Nr. 13 (3-4-1880), under titlen: En gammel tysk Soldats Mønstringsdrømme. Af Joh. van Dewall. (Famv.). Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Vendsysel Tidende fra 30-4-1880 til 4-5-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Føljeton i Præstø Amts Avis 1880.
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Vendsysel Tidende fra 5-5-1880 til 7-5-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Føljeton i Præstø Amts Avis 1880.
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Vendsysel Tidende fra 7-5-1880 til 12-5-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Trykt i Nutiden, Nr. 175 (25-1-1880), side 142-43, efter teksten: Gustav Plum.
Trykt i Hjemmet, Nr. 18.
Trykt i Stubbekøbing Avis, Søndagslæsning (Tillæg til "Stubbekjøbing Avis"), Nr. 6 (7-2-1880), under titlen: Fjernt fra Verden. Af Gustav Plum. (Her efter "Hjemmet"). Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: La Nouvelle Revue, 1-12-1879.
Del af fraklipningsføljeton i Vendsysel Tidende fra 12-5-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Trykt i Nationaltidende, Aften, 12-1-1880 og 13-1-1880. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Indhold
antologi: Aftenlæsning. Feuilleton til "Jyllandsposten". ♦ Aarhus, 1881-90. Bd. 1-28 (1882-90, roman) EMP 110
Noter
Trykt med Antikva
Disse samlinger af noveller, skitser og artikler var føljeton i Jyllandspostens Aftenavis, og udkom indtil 1890 (bind 28).
Første bind startede i første Aftenavis den 21-9-1881, trykt med antikva.
I bogform findes bind 5-8 på Det kongelige Bibliotek.
Bindenes sidetal: 1:525, 2:460, 3:510, 4:510, 5:493, 6:256, 7:331, 8:560, 9:694.
10:552, 11:629, 12:584, 13:750, 14:758, 15:600, 16:590, 17:718, 18:716, 19:?
20:606, 21:542, 22:397, 23:398, 24:606, 25:486, 26:552, 27:624, 28:287.
Indhold
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 21-9-1881.
Noter
Første linier: Slottet Ploernoeuf i Bretagne var Omegnens Skræk. Bønderne korsede sig, naar de gik der forbi, og mumlede: "Hurtigt, hurtigt forbi den Forbandedes Slot!".
Føljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 24-9-1881 til 26-9-1881. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 3-11-1881.
Første linier: Den 8. Avgust 1556 udbrød der et heftigt Uvejr over Byen Gent kort før Nattens Frembrud. Medens Borgerne skyndte sig at gaa hjem for at undgaa Vandstrømmene, som begyndte at oversømme Gaderne ... Joos Claes ...
Noter
Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 5-12-1881 til 9-12-1881.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 13-12-1881 til 28-2-1882.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, Jahrg. 1882, Bd. 2.
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, fra 16-1-1882 til 18-1-1882. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 4, [1882].
Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten fra 18-1-1882 til 20-1-1882. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 9, [1881].
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 6-2-1882.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 13, [1881].
Noter
Oprindelig trykt i: Die Gartenlaube, 1882, Heft 1-3.
Føljeton i Jyllandposten, Aftenavis, fra 17-2-1882.
Noter
Føljeton i Jyllandsposten 28-2-1882.
Noter
Præmieret 22-2-1882 af Wiener Allg. Zeit.
På tysk trykt i bogform i samlingen: "Es" und anderes, 1883.
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 3-3-1882 til 6-3-1882.
Novelle (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende 12-3-1882.
Noter
Præmieret 22-2-1882 af Wiener Allg. Zeit.
Noter
Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 15-4-1882 til 24-4-1882.
Første linier: Det var i Sølvstaten Nevada, i den ubetydelige By Pineywoods. Kusken Samuel Rosz stod foran det verdensberømte Expreskompagni Wells, Fargo & Ko.s Stationsbygning og gned begge sine med cintrongule Læderhandsker bedækkede Hænder i hinanden med vigtig Selvbevidsthed.
Noter
Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 24-4-1882.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Bind 8, [1882].
Noter
Fraklipningsføljeton fra 4-5-1882. Del af Aftenlæsning. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 1-6-1881.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 7-6-1882.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 7-6-1882.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 8-6-1882.
Noter
Formodentlig oversat efter en tysk oversættelse: Der alte Schauspieler (novelle).
Noter
Formodentlig oversat efter en tysk oversættelse: Der letzte Besitzer eines alten Gehöftes (novelle), eller: Der letzte Herr eines alten Edelhofes.
Føljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 2-8-1882 til 25-8-1882.
De første linier: Hr. Alexius von Radnothys Herregaard stod i stort Ry i hele Egnen langs med den "lille Kokel" i Siebenbürgen.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens, Aftenavis, 25-8-1882.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 26-8-1882.
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 31-8-1882 til 13-9-1882. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 15-11-1882.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens. Jahrg. 1883 [udkom 1882-83], Band 2.
Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten fra 16-11-1882. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Tryk på tysk i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens Jahrgang 1883, Dritter Band.
Noter
Trykt på tysk i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens Jahrgang 1883, Dritter Band.
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 29-12-1882 til 23-2-1883.
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 27-2-1883.
Noter
På fransk trykt i: Le Messager de l'Europe (Sankt Peterborg), august 1880. Udgivet i bogform i samlingen: Naïs Micoulin, 1884.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 14-6-1883.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis til 17-10-1883.
Noter
Føljeton i Jyllandsposten fra 18-1-1884.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Buch der Freundschaft, 1885 [=Gesammelte Werke. Neue Serie, Neunter Band. Novellen X].
Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aften, fra 26-6-1884 til 21-7-1884. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Morgenbladet fra 1-1-1886 til 21-1-1886 i 11 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 1865, side 499-531.
Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aften, fra 16-8-1884 til 29-8-1884.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 18-9-1884.
Noter
På fransk trykt i: Le Gaulois, 17-2-1884. Udgivet i bogform i: Contes du jour et de la nuit, 1885.
Del af udklipsføljeton i Jyllandsposten fra 17-10-1884 til 20-10-1884, siderne 166-82.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 4-2-1885.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis til 17-7-1885.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 17-7-1885.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 21-7-1885.
Noter
Trykt i Jyllandsposten fra 29-8-1885.
Første linier: Hvem har ikke hørt om de smukke Damer i Arles? Det er ikke for dristigt at paastaa, at Arleserinderne ere Frankrigs smukkest Kvinder.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, Bind 13 (1885), side 205-?
Noter
På tysk trykt i: Bayerischer Kurier, No. 430 (26-10-1885).
Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aftenavis, fra 7-11-1885 til 9-11-1885. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 12-11-1885.
Noter
På tysk trykt i: Bibiothek der Unterhaltung und des Wissens Jahrgang 1886 1. und 2. Band.
Noter
På tysk trykt i samlingen: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, bind 2, 1886.
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 3-3-1886.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, bind 6, 1886, side 180-?
Noter
På tysk trykt i samlingen: Vier Erzählungen, 1886.
Noter
På tysk trykt i: Bibliothek der Unterhaltung und des Wissens, bind 7, 1886.
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 25-5-1886 (Aften) til 28-5-1886. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1888-89, Nr. 38 (23-6-1889), side 454-55, under titlen: De røde Ulve.
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 28-5-1886 (Aften) til ? Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 1886.
Noter
Trykt i Jyllandsposten fra 24-6-1886.
Første linier: Gjengangerne ere mere og mere komme paa Mode, men vilde der være Mange blandt alle dem, som i de spiritistiske Foreninger ere med til at fremmane saadanne, der vilde være glade ved at blive tagne paa Ordet og se et Spøgelse vise sig i deres ensomme Alkove, Klokken mellem 12 og 2 om Natten?
Noter
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis 21-7-1886.
Noter
På fransk trykt i: Le Figaro. Supplément littéraire, 1-5-1886.
Føljeton i Jyllandspostens Aftenavis fra 22-7-1886.
Noter
På fransk trykt i Le Voltaire, 26-8-1880 til 31-8-1880. Udgivet i bogform i samlingen: Le capitaine Burle, 1883.
Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 8-12-1886 til 22-12-1886. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 28-4-1887 til 2-6-1887. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i samlingen: Villa Falconieri und andere Novellen, 1888.
Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 22-11-1887 til 23-12-1887. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 24-12-1887 til 23-1-1888. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tryk trykt i samlingen: Kinder der Südens, 1888.
Del af fraklipningsføljeton i Jyllandsposten, Aften, fra 9-6-1888 til18-7-1888. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Jyllands-Posten, Aftenavis, 31-3-1890. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Fortællinger og Skildringer af fremmede Forfattere. ♦ Middelfart, 1882. 287 sider (1882) EMP 111
Indhold
antologi: Livets Omvexlinger. Udvalgte kristelige Fortællinger. Overs. og udg. af O. Olsson. ♦ Aalborg, 1882-83. 1. Serie. I-III, 200 + 122 + 174 sider (1882-83) EMP 112
Indhold
antologi: Paa fremmed Grund. Fortællinger og Skildringer. Overs. af Rudolf Schmidt. ♦ Eibe, 1882. 271 sider (1882) EMP 114
Indhold
Noter
Trykt i Nordisk Tidsskrift for almendannende og underholdende Læsning, 1877, Bind 2, side 366-74. Oversætter angivet som: ved R.S. [ie: Rudolf Schmidt].
Noter
Føljeton (anden oversættelse?) i Fædrelandet 21-8-1862 til 25-8-1862 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Fra Land og By. Noveller og Fortællinger m.v. af P. Heyse, Fr. Gerstäcker, Karl Detlef o. fl. Ved L. Kragballe. ♦ Hagerup, 1885. 477 sider (1885, novelle(r)) EMP 117
Noter
I Dansk Bogfortegnelse også opført under titlen: Noveller og Fortællinger af P. Heyse, Gerstäcker m.fl.
Udkom i 6 månedlige hæfter under titlen: Fra Land og By.
Afsluttende sider: Nogle Notitser vedk. kjøbenhavnske Forhold m.v. paa Overgangen fra det 18de til det 19de Aarh. (Ved L. Kragballe).
Indhold
Noter
På tysk trykt i: Westermanns Monatshefte, Bd. 54, side 6-?
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 31-3-1883 til 2-4-1883 i 3 afsnit, under titlen: Nino og Maso. En Krønike fra Siena, gjenfortalt af Paul Heyse. (April 1883)
Mediestream (ejerløs avis)Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Indhold
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. Føljeton til "Holstebro Dagblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1886. ? (1886)
Noter
Fraklipningsføljeton i Holstebro Dagblad fra 23-3-1886.
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. III. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1886. ? sider (1886, roman) 👓
Noter
antologi: Galante Eventyr alle Vegne fra. Udgivne af Albertine. ♦ København, Carl Andersens Forlag og Tryk, 1887. 135 sider (1887) EMP 119 👓
Noter
Trykt med Antikva
Bogen annonceret udkommet 16-11-1887.
Medtaget på: Anklagede og forbudte skrifter. Forsøg på en oversigt
link til hele listen Kommentar til listen: opført på Det kgl. Biblioteks liste "En fortegnelse over Bøger og Haandskrifter, som ikke maa benyttes uden særlig Tilladelse".
Indhold
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1887. ? sider (1887, roman) 👓
Noter
Indhold
Noter
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 14-5-1887 til 24-5-1887. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Første linier i Silkeborg Avis: Klokken var to om Natten, og Byen Isoletta laa i dyb Søvn. Tid efter anden afbrødes Tavsheden af en Hanes gjennemtrængende "Kykliky".
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. Føljeton til "Morsø Folkeblad". ♦ Trykt hos Henrik Fog, 1887. 345 [3] sider (1887, roman)
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 11-5-1887 til 29-8-1887. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
antologi: Fra begge Halvkugler. Fortællinger og Skildringer. Overs. af Rudolf Schmidt. ♦ 1888. 268 sider (1888) EMP 120
Indhold
Noter
EMP angiver forfatteren til at være Georg Hartwig, der er pseudonym for Emmy Koeppel (tysk), det er dog mere sandsynligt at artiklen er skrevet af George Hartwig (1813-1880), engelsk-tysk forfatter til bl.a.: Die Unterwelt, 1863.
antologi: Gil Braltar. Af Jules Verne og 3 Noveller af italienske Forfattere. ♦ O. Christensen, 1888. 55 sider (1888, novelle(r)) EMP 121
Indhold
antologi: Løst og Fast. Ny Aftenlæsning med Bidrag af Tolstoi, Luke Sharp, Habberton, Sims, Daudet o. flere. ♦ Kjøbenhavn, Axel Andersens Forlag, 1888. [1] 284 sider. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co., Kjøbenhavn) (1888) EMP 122
Noter
Udkom som månedlige hefter à 48 sider med titlen: Ny Aftenlæsning. Et underholdende Maanedsskrift.
Upagineret side: Indhold.
Indhold
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. Føljeton til "Morsø Folkeblad". ♦ "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1888. 71 [1] sider (1888, roman)
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 23-2-1888 til 9-5-1888. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
antologi: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere. Føljeton til "Morsø Folkeblad". ♦ "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1888. ? sider (1888, roman)
Noter
Trykt med Antikva
Indhold
Noter
Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad 6-8-1888 til 18-8-1888. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Trykt i Danmark, Nr. 23 (2-9-1877), Nr. 24 (9-9-1877) og Nr. 25 (16-9-1877), (Eft. "Dvk."). Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Noter
antologi: Mindre Fortællinger. Af forskjellige Forfattere. Føljeton til "Morsø Folkeblad". ♦ Nykjøbing Mors, "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1892. 128 sider (1892) 👓
Noter
Trykt med Antikva
Føljeton i Morsø Folkeblad fra 26-1-1892 til 7-4-1892.
antologi: Mindre Fortællinger. Af forskjellige Forfattere. [2. samling]. Føljeton til "Morsø Folkeblad". ♦ Nykjøbing Mors, "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1892 (1892) 👓
Noter
Trykt med Antikva
Føljeton i Morsø Folkeblad fra 5-5-1892.
antologi: Tolv udvalgte Noveller. Af forskjellige Forfattere. Jyllandspostens Feuilleton. ♦ Aarhus, Jyllandspostens Bogtrykkeri, 1893. 740 sider (1893, samling) 👓
Noter
Trykt med Antikva
Føljeton i Jyllandsposten fra 7-3-1893 til 4-7-1893 [titelblad og indholdsfortegnelse den sidste dag].
Indhold
antologi: Smaa Romaner af forskellige Forfattere. Føljeton til "Demokraten". ♦ Aarhus, 1893-94. Bd. [1]-2, 417 + 600 sider (1893-94) EMP 123
Indhold
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, tome 37 (janvier-février), 1880.
Trykt i For Romantik og Historie, Niogtyvende Bind (1882), side 117-41, under titlen: Et Mirakel. Erindring fra mit tiende Aar. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Trykt (anden oversættelse!) i For Romantik og Historie, Etogfyrgetyvende Bind (1888), side 385-408, under titlen: Et Mirakel. En Erindring fra mit tiende Aar. Af André Theuriet. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i to afsnit i: The Strand Magazine, fra oktober 1893 til november 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, maj 1892. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
Noter
Andet Oplag, 1899. 75 sider.
Indhold
antologi: Elleve udvalgte Noveller. Af forskjellige Forfattere. Jyllandspostens Feuilleton. ♦ Aarhus, Jyllandspostens Bogtrykkeri, 1895. 819 sider (1895) 👓
Noter
Trykt med Antikva
Føljeton i Jyllandsposten fra 30-4-1895 til 1-9-1895 [indholdsfortegnelse og titelblad på sidste dato].
Indhold
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 24-8-1895 til 1-9-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Fortællinger. Oversatte af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1895. 94 sider (1895, samling) EMP 125 👓
Noter
Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 19-11-1895 til 28-12-1895.
Indhold
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 19-11-1895 til 23-11-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 23-11-1895 til 26-11-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 26-11-1895 til 3-12-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 3-12-1895 til 21-12-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 21-12-1895 til 28-12-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende 28-12-1895. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 28-1-1896 til 19-2-1896 i 16 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Fortællinger af fremmede Forfattere. ("Aalborg Stiftstidende"s Feuilleton). ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1899. 367 sider (1899, roman) EMP 126
Indhold
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 30-12-1898. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 31-12-1898, under titlen: Spaadommen i Malmaison. Historisk Novelle. Af M. de Mouti. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 2-1-1899, under titlen: Skolekammeraten. Novelle af Joseph Montiet. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 3-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 5-1-1899 og 6-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 9-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 7-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 11-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 12-1-1899, under titlen: En Bureaukrat. Af Masson-Forestier. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 13-1-1899 og 14-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 16-1-1899 og 18-1-1899, under titlen: En simpel Historie. Af Giovanni Verga [ved første afsnit: Gevænni Verga]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Le Gaulois, 14-11-1882. Udgivet i bogform i samlingen: Clair de lune, 1883.
Trykt i Aalborg Stiftstidende 19-1-1899, under titlen: Ulven. Af Guy de Maupassant. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Hver 8. Dag, Aargang 1901-02, Nr. 47 (24-8-1902), side 739-41.
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 20-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 21-1-1899, under titlen: Den amerikanske Arv. Humoreske fra Marseille. Af Paul Arene. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 23-1-1899, under titlen: Vanens Magt. Af B. Maurice. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt i Aalborg Stiftstidende 25-1-1899 og 27-1-1899, under titlen: Spøgelseskibet. Af Reinhold Werner, Kontreadmiral. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På tysk trykt i: Über Land und Meer, 56. Band (28. Jahrgang, Oktober 1885-86), No. 31. Udgivet i bogform i samlingen: Kinder des Kaukasus. Bind 1, 1890.
Trykt i Slagelse-Posten 29-7-1893, anonymt under titlen: Margaliti. En Paaskefortælling fra Mingrelien. Oversat fra Tysk. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Fyens Stiftstidende 4-10-1897, under titlen: Margaliti af N.G. von Suttner. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt [ikke som bogsider] i Aalborg Stiftstidende 27-1-1899 og 28-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Sjællands-Posten 7-8-1893, 8-8-1893 og 9-8-1893, anonymt under titlen: Margaliti. En Paaskefortælling fra Mingrelien. "Slagelse-Posten". Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Social-Demokraten 15-8-1893 og 16-8-1893, anonymt under titlen: Margaliti. En Paaskefortælling fra Mingrelien. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (anden oversættelse) i Ringsted Folketidende 25-4-1895, 26-4-1895 og 27-4-1895, anonymt under titlen: Fyrstinde Margaliti. Paaskefortælling fra Mingrelien. Paa Dansk ved J. N. ("Fyns Avis"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Frederiksborg Amts-Tidende 1-8-1897 og 3-8-1897. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Hejmdal fra 3-8-1897 til 6-8-1897. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Fjerritslev Adresseavis 21-12-1900, 29-12-1900 og 4-1-1901. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 30-1-1899 og 31-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 31-1-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 1-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
På fransk trykt i: Le Gaulois, 10-5-1883. Udgivet i bogform i samlingen: Miss Harriet, 1884.
Trykt i Aalborg Stiftstidende 2-2-1899, under titlen: Paa Rejse. Af Guy de Maupassant. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i: Hver 8. Dag, Aargang 1899-1900, Nr. 51 (16-9-1900), side 812-14, under titlen: Paa Rejse. Af Guy de Maupassant. Paa Dansk ved Ch. Paagh. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Trykt i Nordjyllands Social-Demokrat 6-8-1910, 7-8-1910 og 9-8-1910, under titlen: Paa Rejse. Fuld visning af oversættelsen til Nordjyllands Social-Demokrat på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
På tysk trykt i: Die neue freie Presse, May 1898. Udgivet i bogform i samlingen: Aus Spätherbsttagen, 1901.
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 3-2-1899 og 4-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 7-2-1899 og 8-2-1899, under titlen: Af gulnede Papirer. Fortælling. Af Julius Schwarten. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 4-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 8-2-1899 og 9-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 10-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 11-2-1899 og 13-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 15-2-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 2-3-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 20-2-1899, under titlen: "Det er her!" Af Charles Buet. (Oversat fra Fransk). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt (ikke som bogsider) i Aalborg Stiftstidende 8-3-1899. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
antologi: Eventyrskatten. En Samling Eventyr af forskellige Forfattere, udg. af Grønvald-Fynbo. ♦ Vammen pr. Viborg, Udgiveren, 1901. 76 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50 (1901, børnebog)
antologi: Den glade Selskabsmand. Samling af humoristiske Fortællinger til Oplæsning, Monologer o. s. v. ♦ Strandberg, 1901. 144 sider. Pris: kr. 1,25 (1901, roman)
antologi: Et Eventyr af Tusend og en Nat. Kong Sindbad og hans Falk. 1 af Æsops Fabler. ♦ J.S. Jensen, 1902. 8 sider. Pris: kr. 0,02 (1902, børnebog)
antologi: Romaner, Fortællinger og Noveller af bekendte Forfattere fra alle Lande. ♦ 1903. 456 sider (1903, roman)
Noter
Uddelt gratis.
antologi: Kriminalbibliotek. Udv. Kriminal-Romaner fra alle Lande. ♦ Dansk Forlags-Anstalt, 1904. 1. H., 32 sider. Pris: kr. 0,12 (1904, roman)
Noter
Kun 1. hefte udkom.
antologi: Eventyrbogen. En Samling Eventyr af forskellige Forfattere ved Grønvald-Fynbo. ♦ Odense, (Milo), 1905. 80 sider. Pris: kr. 0,75 (1905, børnebog)
antologi: Eventyrbogen. Samlet og udg. af M. Markussen. ♦ 108 sider, 1906. illustreret. Pris: kr. 1,00 (1906, børnebog)
antologi: Betel og Lotus. Asiatiske Elskovsdigte. Paa Dansk ved Louis von Kohl. ♦ V. Pios Boghandels Forlag, 1912. 43 sider (1912, tekster)
antologi: Udvalgte Noveller. Samlede ved S. M. ♦ Vort Bibliothek [ikke i boghandlen], 1915. 238 [1] sider. (Trykkeri: C. Andersens Bogtrykkeri, Horten [Norge]) (1915, samling) 👓
Noter
På omslaget er forlaget angivet som: Vort Bibliothek, Studiestræde 34 - København K, 1915.
På titelbladet er anført: Horten [Norge], C. Andersens Forlag.
På titelbladets bagside: Horten, C. Andersens Bogtrykkeri.
Side [239]: Indhold.
Indhold
Noter
På engelsk trykt i: The works of Thomas Bailey Aldrich: Ponkapog papers. A sea turn, and other matters, 1903.
Wechselmann, Klara: Aus meiner Übertragungsmappe. Nordische Lyrik. (Gedruckt als Manuskript). ♦ C.A. Reitzel, 1924. 94 sider (1924, tekster)
antologi: Livsvisdom fra alle Tider. Ægyptiske Visdomsbøger, Epiktet, Marcus Aurelius, Kung-Fu-Tse ... Oscar Wilde etc. Udg. af Arthur Christensen. ♦ Gyldendal, 1928. 274 sider + 2 tavler. (Gyldendals Bibliotek. Bind 52) (1928)
Noter
[Den fulde untertitel er:] Ægyptiske Visdomsbøger, Epiktet, Marcus Aurelius, Kung-Fu-Tse, Lao-Tse, Dhammapade, Omar Khajjam, Sadi, Montaigne, Pascal, La Rochefoucauld, Voltaire, Rousseau, Goethe, Schopenhauer, Carlyle, Nietzsche, Oscar Wilde etc.
Noter
Fra nummer 39 navneændring til Ark's Forlag.
1939-49: Nr. 1-132. 1950 (12. årg.): 1-12, 1951 (13. årg.): 1-12, 1952 (14. årg.): 1-12, 1953 (15. årg.): 1-12, 1954 (16. årg.): 1-8.
antologi: Ny nordisk Novellekunst. Danmark, Finland, Island, Norge, Sverig. ♦ C.A. Reitzel, 1942. 308 sider (1942, roman)
Indhold
Noter
På islandsk trykt i samlingen: Fótatak manna, 1933.
Trykt i Berlingske Tidendes Søndags Magasin, 9-1-1938, oversat af Grethe Benediktsson.
Noter
På norsk trykt i samlingen: Det hender iblandt -, 1941.
Noter
På norsk trykt i samlingen: Mange takk doktor, 1935.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Onda sagor, 1924.
Noter
På svensk trykt i: Horisont. Litterär kalender, [Nummer] 2, 1941. Udgivet i bogform i samlingen: Berömda berättare 2. Den bästa novellen, 1949.
Trykt i: Perspektiv, 1. Årgang, Nr. 1 (September 1953), side 44-[49], under titlen: Ret dig, Jonatan! På dansk ved Kjeld Elfelt. [Side 49 tegning af Bjarne Løkeland].
anonym: 250 lystige viser og enkelte sørgelige sange. Politikens visebog. ♦ Politiken, 1952-53. Bd. 1-2, 376 + 360 sider, illustreret. (Politikens håndbøger, 28-29) (1952-53, digte)
antologi: Mord i Gaslys. Ved Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, [1953]. 189 sider, illustreret (1953, samling) 👓
Noter
På omslaget: Med træsnit af Palle Nielsen.
Uddrag af kolofonen side [191]: Palle Nielsens Træsnit er trykt med de originale Stokke.
Indhold
Noter
På engelsk trykt i All the year round, julenummeret 1865.
Noter
På engelsk trykt i Pall Mall gazette, julenummeret 1884. Udgivet i bogform i samlingen: The merry men, 1887.
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The lady of the barge, 1902.
Noter
Denne oversættelse efter versionen i Samlede værker, 1900.
Noter
Side 9-[11]: Indledning.
antologi: Elleve træffere. Et udvalg af kriminalnoveller. Ved Harald Mogensen. Overs. af Jørgen Rothenborg. ♦ Thaning & Appel, 1955. 224 sider (1955, samling)
Indhold
Noter
På engelsk trykt i: The Strand Magazine, October 1926.
Noter
På engelsk trykt i: Black Mask, December 1925.
Noter
På engelsk trykt i: The Grand Magazine, vol. 46, no. 237, November 1924. Udgivet i bogform i samlingen: The world's best one hundred detective stories, bind 4, 1929.
Oplæst [denne oversættelse] i radionen som middagsføljeton 1-10-1956, 2-10-1956 og 3-10-1956, oplæst af Annegrethe Nissen.
antologi: Alverdens bedste kriminalhistorier. Udvalg og indledning: Harald Mogensen. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1955. 291 [1] sider. Pris: kr. 20,00 (1955, samling) 👓
Noter
Side [5-6]: Indhold.
Side 7-[24]: Indledning. To slags detektiver - og mord i lukkede rum. Et forord i hørebilledets form - plus en historie af en gammel græker. Af Harald Mogensen. [Heri indgår Farao og gentlemandtyven side 15-18].
Uddrag af indledningen side 7: En del af historierne i denne bog har været læst op i radioens serie "Berømte kriminalnoveller". Dette foredrag med citater indledede udsendelserne. Citaterne bedes venligst læst med Olaf Ussings og Henning Moritzens stemmer i øret ...
Note side 24: Størsteparten af citaterne ovenfor - og flere til - kan De finde i den hidtil bedste introduktion til detektivgenren, samleværket The Art of the Mystery Story udgivet af Howard Haycroft.
2. oplag, 1955.
Indhold
Noter
Indgår som en del af i Indledningen.
Noter
Efter teksten: Oversat af C. W. Volkersen.
Noter
Efter teksten: Oversat af Michael Tejn.
Noter
Efter teksten: Oversat af Michael Tejn.
Noter
Efter teksten: Oversat af C. W. Volkersen.
Noter
På engelsk trykt i: New York Weekly, 10-11-1894. Optrykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, May 1942.
Efter teksten: Oversat af Jørgen Rothenborg.
Noter
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, April 1858, under titlen: Who is the thief? Udgivet i samlingen: The Queen of hearts, 1859, under titlen: Brother Griffiths' story of the biter bit.
Efter teksten: Oversat af Jørgen Rothenborg.
Noter
På engelsk trykt i Pearson's Magazine, December 1921, under titlen: The Greuze. Senere optrykt under titlen: The Greuze girl.
Noter
På engelsk trykt i: Black Mask, January 1924.
Noter
På fransk trykt i samlingen: Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, 1907.
Noter
På frank trykt i: Sept Jours, no. 11 (15-12-1939) og 12 (22-12-1939), under titlen: Le prisonnier de la rue. Udgivet i bogform i samlingen: Les petits cochons sans queue, 1950, under titlen: L'homme dans la rue.
Noter
På engelsk trykt i: The New Yorker 14-11-1942. Udgivet i bogform i samlingen: The Thurber carnival, 1945.
Filmatiseret 1959 under titlen: The battle of sexes (dansk titel: Kønnenes kamp). Artikel om filmen på:
Wikipedia
antologi: Bettina svigter ikke. og andre fortællinger for teenagers. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen (1960)
antologi: Den Blå. Udg. af landsudvalgene for KFUM-drengene i Danmark og KFUK's civile pigearbejde. 17. udg. (1960, digte)
antologi: Glimt af verdenslitteraturen. Læsning for realskolen og tilsvarende alderstrin. Ved Johs. Jørgensen, Asbjørn Maltesen, J. Heltoft og S. Møller Pedersen. Ill. af Ib Buch (1961)
antologi: Kampen om Angeliki og andre fortællinger for teen-agere. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen (1961)
antologi: Moderne dramatik. [Af] Arrabal, Beckett, Fo, Grass, Ionesco, Methling, Pinter. Red. af Chr. Ludvigsen. ♦ Fredensborg, Arena, 1961. 208 sider (1961, dramatik)
Indhold
Noter
Noter
antologi: Sportshistorier fra hele verden. Udvalgt af Vagn Grosen. Med forord af Gunnar Hansen (1961)
Noter
2. oplag, 1964.
antologi: Et udvalg af nordisk litteratur. Ved [Gunnar] Jakobsen [bd. 3-5], Mogens Jansen, Mogens Kabel og Gudrun Paaske (1961-64)
Noter
2. oplag, 1964.
antologi: Fællessang på fremmede sprog. En samling engelske, tyske, franske, norske og svenske sange og viser - med et tillæg af kanons. Til brug ved skoler, seminarier, ungdoms- og aftenskoler samt sprogkursus. Ved Kai Otto Andersen, Karl Clausen og Jørgen Haahr (1962)
Noter
Ny udg. af "Fællessang".
antologi: Oles radio og andre fortællinger. ♦ Kirkeklokkens Forlag, [1962]. 109 sider (1962, børnebog)
antologi: Tredive mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1963. 346 sider. (Trykkeri: Trykt i Det Hoffenbergske Etablissement, København) (1963, samling) 👓
Noter
Ny udg. af "Halvtreds mestefortællinger", 2. del.
På titelbladet: Tredive mesterfortællinger. II [ie: 2. del af: Tyve mesterfortællinger]. På omslaget: 30 Mester fortællinger.
I kolofonen: Omslagtegning Des Asmussen.
På titelbladets bagside bl.a.: Samtlige forfatterintroduktioner skrevet af Ole Storm.
Indhold
Noter
Side [7]: Korolenko [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af W. v. d. Vliet.
Noter
Side 30: Vsevolod Garsjin [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af K. Fosse.
Noter
Side 47: Oscar Wilde [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Niels Haislund.
Noter
Side 53: Tjekov [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Erik Horskjær.
Noter
Side 59: Maxim Gorkij.
Efter teksten: Oversat af C. W. Volkersen.
Noter
Side 75: Colette [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
Noter
Side 81: Sherwood Anderson [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Bjørn Poulsen.
Noter
Side 92: E. M. Foster [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostrup.
Noter
Side 104: Hjalmar Bergman [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Poul P. M. Pedersen.
Noter
Side 115: Ernst Wiechert [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af J. Boisen Schmidt.
Noter
Side 121: Sigurd Hoel.
Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostryo.
Noter
Side 130: Pär Lagerkvist.
Efter teksten: Oversat af Hagmund Hansen.
Noter
Side 137: Dorothy Parker [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Anne Monrad.
Noter
Side 153: Corrado Alvaro [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Erik Koed Westergaard.
Noter
Side 159: Liam O'Flaherty [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Bjørn Poulsen.
Noter
Side 163: Tarjei Vesaas [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Torben Brostrøm.
Noter
Side 171: Eric Linklater [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Gudmund Roger-Henrichsen.
Noter
Side 189: Rosamond Lehmann [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Poul P. M. Pedersen.
Noter
Side 200: V. S. Pritchett [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
Noter
Side 206: Thomas Wolfe [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Johanne Wulff.
Noter
Side 216: Rhys Davies [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostrup.
Noter
Side 229: Frank O'Connor.
Efter teksten: Oversat af Kurt Kreutzfeld.
Noter
Side 240: Evelyn Waugh [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
Noter
Side 256: Graham Greene [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostrup.
Noter
Side 267: Stephen Spender [Om Forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Bjørn Poulsen.
Noter
Side 284: Marcel Aymé [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Asta Hoff-Jørgensen.
Noter
Sude 300: William Saroyan [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Ole Storm.
Noter
Side 306: Sivar Arnér [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Hagmund Hansen.
Noter
Side 321: William Sansom [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Paul Monrad.
Noter
Side 336: Sotiris Patatzis [Om forfatteren].
Efter teksten: Oversat af Leif Toklum.
antologi: Barneglæde. En samling interessante og lærerige fortællinger, beregnet på at inspirere barnesindet til det som er sandt, ædelt og godt i livet (1963, børnebog)
Indhold
Noter
Uddrag af: General prologue.
antologi: Håndbog i verdenslitteratur. Ved E. Borup Jensen. ♦ Gad, 1963. 261 sider, illustreret (1963)
Noter
Antologi til brug for undervisningen i gymnasiet.
Hertil findes: Kommentar til Håndbog i verdenslitteratur. 1963. 55 sider.
antologi: Kærlighedens kavalkade. Af sædernes historie. En erotisk antologi med et udvalg af sædeskildringer fra alle tider og alle lande af samtidige forfattere. Red. af Ove Brusendorff. [Ny udg.]. ♦ Thaning & Appel, 1963. 215 sider (1963)
antologi: Nordiske kriminalhistorier. Udvalgt og overs. af Tage la Cour. ♦ Carit Andersen, [1963]. 320 sider. Pris: kr. 24,50 (1963, samlinger)
antologi: Læs noget morsomt. En antologi. Ved S. B. Andersen. ♦ Branner og Korch, 1963. 253 sider (1963)
Noter
2. oplag, 1964.
Indhold
antologi: Alverdens bedste nye godnat-historier. Fortalt på dansk af Tove Ditlevsen (1964, børnebog)
antologi: Fællesnordisk canon sangbog. Udg. af De Unges Idræt, Framfylkingen, Nuoret Kotkat, Unga Örnar (1964, samlinger)
antologi: Den første forårspige og andre fortællinger for teen-agers. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen (1964)
antologi: Norsk og svensk for hoved- og realskolen. Ved Folke Roikjer. ♦ Hagerup, 1964. 240 sider, illustreret (1964)
antologi: Under månens skive. Poetisk postil. Efter engelsk, fransk, spansk, tysk og svensk. Overs. og red. af Elsa Gress. Ill. tegnet af Clifford Wright. ♦ Spectator, 1964. 168 sider, illustreret. Pris: kr. 12,75 (1964, samling)
antologi: Min yndlingslæsning. [Udvalgt af Tove Ditlevsen]. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, [1964]. 196 sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Det Berlingske Bogtrykkeri) (1964, samling)
antologi: Min yndlingslæsning. [Udvalgt af Christian Elling]. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, [1964]. 219 sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Det Berlingske Bogtrykkeri) (1964, samling)
antologi: Min yndlingslæsning. [Udvalgt af Tom Kristensen]. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, [1964]. 218 sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Det Berlingske Bogtrykkeri) (1964, samling) 👓
Noter
På titelbladet: Tom Kristensen[:] Min yndlingslæsning.
Side [5-6]: Indholdsfortegnelsen.
Side 7-[8]: Forord [Signeret: Tom Kristensen].
Side 217-18: Kildeangivelser.
antologi: Tyve jeg beundrer - og én til. [Udvalgt af Soya]. ♦ København, Stig Vendelkærs Forlag, [1964]. 250 [1] sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Det Berlingske Bogtrykkeri) (1964, samling)
Noter
I kolofonen bl.a.: Omslagstegning af Hans Bendix ... MCMLXIV.
Side [5] Indholdsfortegnelse.
Side 7-[8]: Det obligate forord [Om forfatterens begrundelse for bogens titel og tanker om udvalgskriterier, signeret: Soya].
Hver tekst indledt med et til to sider om forfatteren og om for den valgte tekst.
Indhold
Noter
Side 12-[13]: Jesus fra Nazareth (Antagelig født 6-7 år før Kristi fødsel og muligvis død 7/4 30) [Afsnit om forfatteren].
Noter
Side [29], også: Noter og kommentarer.
Noter
Side 30-[32]: Navnløs dansk digter (Mellem 1200 og 1500) [Om teksten].
Side [41] også: Gloser og kommentarer.
Noter
Uddrag af indledningen side [43]: Den følgende Historie er den femte dags tiende fortælling. Titlen her: Trekanten, er mit fabrikat.
Noter
På engelsk trykt i: Story Magazine, 1938. Udgivet i bogform 1939.
Trykt i Orientering ca. 1946.
Noter
Side 167, uddrag af forfatteromtalen: Til oversætteln her er derfor [den spanske/katalanske tekst kunne ikke skaffes] benyttet: dels "Stories of Majorca", del et tysk korrekturaftræk.
Den engelske samlinge, Stories of Majorca er fra 1961, oversat af Jehane West og Molly Mackenzie.
Noter
På norsk trykt i: Ordet, 1950.
Noter
Trykt i Politiken, Magasinet, 17-9-1960, tegning af Poul Holck.
Oplæst i radioen 8-6-1962, kl. 16,00-16,20, af Ernst Meyer.
Oplæst af Bent Mejding ved Ungdomsfest fra Odd-Fellow Palæet, arrangeret af Foreningen for borgerlig Konfirmation. Send i radioen 5-4-1964, P1, kl. 11,15-12,30.
Noter
Trykt i en søndagstillæg [ukendt avis, ukendt år].
antologi: Eroticon. Alverdens erotiske fortællinger. Red. af Aage Nymann. Tegninger af Eiler Krag (1965-66, samling)
antologi: Facetter i sort. Negerfortællinger. Udvalgt af Vagn Grosen. ♦ Carit Andersen, 1965. 320 sider (1965, samling)
Noter
Klaus Rothstein: Den sorte mand. Roacisme, woke og hvidhed i dansk litteratur. Gads Forlag, 2023, side 13-15 [især om det ekstra forord på titelbladet].
Indhold
Noter
På engelsk trykt i: Commentary, vol. 9, no. 6, June 1950. Udgivet i bogform i samlingen: An American dream girl, 1950, titlen skrevet: The fastes runner on Sixty-first Street.
antologi: Ny nordisk TV-dramatik 1965. ♦ (Gyldendalske boghandel - Noridsk forlag), 1965. 177 sider. Pris: kr. 15,00 (1965, samlinger)
Noter
På titelbladet også: Danmarks Radio, Finlands Rundradio, Norsk Rikskringkasting, Sveriges Radio.
I kolofonen bl.a.: Sveriges Radio (907), Stockholm ... Omslagstypografi av Per Hemmingsson ... Distribution: Danmark: Gyldendalske boghandel / Nordisk forlag, København. Norge: Gyldendal / Norsk forlag, Oslo. Finland: Akademiska bokhandeln, Helsingfor. Sverige: Seelig & Co.
Side [5]: Innehåll.
Indhold
Noter
Side 9-10: [Om H.C. Branner, dansk tekst signeret: H. H-H].
Noter
Side 57-59: [Svensk tekst om forfatteren og stykket].
Noter
Side 103-04: [Norsk tekst om forfatteren].
Noter
Side 143-44: [Svensk tekst om forfatteren og stykket].
antologi: Ulla på gennemrejse og andre fortællinger for teen-agers. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen (1965, samling)
Indhold
antologi: Alle tiders dyrefabler. Overs. fra engelsk, tysk og fransk af Birgit og Poul Steenstrup. Ill. af Janusz Grabianski (1966, børnebog)
Noter
Udvalgt og red. af Margaret Green.
Trykt i Wien.
Formodentlig oversat efter den engelske udgave, der har titlen: The big book of animal fables, 1965.
antologi: Eftersommer og andre fortællinger for teen-agere. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen (1966, samling)
antologi: Erotisk antologi. Red. af Ove Brusendorff. Forord af Poul Henningsen. Sexlitteratur fra Fanny Hill til Frank Harris (1966, samling)
Noter
Ny udg. af 1. del.
antologi: Evige eros. En erotisk antologi ved dr. phill. Arne Häggqvist. ♦ København, Point Press, 1966. [Bind] I-II, 150 [1] + 126 [1] sider, illustreret. Pris: 9,75 + 9,75 kr. (Trykkeri: Uniprint A/S) (1966, samling)
Noter
I kolofonen bl.a.: På dansk efter Olaf Becker.
antologi: Flere frimodige fortællinger. Fra den blodrige renæssance til den elegante Maupassant. Red. af Ove Brusendorff. ♦ Thaning & Appel, 1966. 146 sider, illustreret (1966, samling)
Noter
Ny udgave af: Frimodige fortællinger, 2. del.
antologi: Frimodige fortællinger. Fra åbenhjertig oldtid til vellystig middelalder. Redigeret af Ove Brusendorff. Forord af Poul Henningsen. ♦ Thaning & Appel, [1966]. 158 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 6,75. (Trykkeri: Uniprint A/S) (1966, samling) 👓
Noter
Titelbladets bagside: [Note om udvalget, signeret: O.B.].
Uddrag af noten: Tidsfølgen af de udvalgte stykker har man fulgt, bortset fra de orientalske prøver, som vi har sat foran i bogen; adskillige af bidragene er forkortet til denne specielle udgave, vi har gjort det saa nænsomt, vi kunne, og tror ikke, vi har gjort nogen skade derved.
Side 5-[9]: Forord. Af Poul Henningsen.
Side [10-11]: Indhold [med angivelse af kilde, oversætter og illustrator].
Indhold
Noter
Oversættelse af afsnit af romanen: Roman de Trubert, [ca. 1270].
Noter
Samme oversættelse som i Geoffrey Chaucer: Canterbury Fortællinger, 1952.
Noter
Hertil findes: Kommentar. Fra Homer til Eluard. 2. udg., 1966.
antologi: Kærlighedens kaleidoskop. Frække sædeskildringer fra renæssancen og Casanovas galante tidsalder. Red. af Ove Brusendorff (1966, samling)
Noter
Ny udgave af "Kærlighedens kvavalkade", 2. del.
antologi: Kærlighedens kavalkade. Red. af Ove Brusendorff. Liflige sædeskildringer fra den uartige oldtid og middelalder (1966, samling)
Noter
Ny udgave af 1. del.
Noter
[Bind 1], 4. oplag, 1969.
Hertil findes: Opgavebogen, 1966. [4. oplag, 1969].
antologi: Nordiske nobelpristagere. Udvalgt af Orla Lundbo. ♦ Carit Andersen, [1966]. 318 sider. (Lommebusserne) (1966)
antologi: Nyere erotika. Litterære strejftog i den moderne sex-verden. Red. af Ove Brusendorff (1966, samling)
Noter
Ny udgave af: Erotisk antologi, 2. del.
Indhold
Noter
På engelsk trykt i: Black Mask, March 1936. Udgivet i bogform i samlingen: Killer in the rain, 1964.
Sleigh, Barbara: Øst for solen og vest for månen. Eventyr fra mange lande genfortalt af Barbara Sleigh. Overs. fra engelsk af Emma Cortes efter "North of nowhere". Ill. af Victor Ambrus. ♦ Branner og Korch, [1966]. 160 sider, illustreret (1966, noveller(r))
Noter
antologi: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr. (1966, samling)
Noter
Bindenes titler: De gamle lo. Vi ler endnu.
[Bind 2:] Med illustrationer af Herluf Jensenius, Robert Storm Petersen, Ebbe Sadolin#.
antologi: Alle tiders yndlingsdyr. Udvalg og indledning af Margaret Green. Overs. fra engelsk, tysk og svensk af Birgit Steenstrup. Ill. af Janusz Grabianski (1967, børnebog)
Noter
Trykt i Wien.
antologi: Forbrydere, detektiver og agenter. Red. af Jørgen Melgaard og Leif Ole Sørensen (1967, samling)
Indhold
Noter
2. oplag, 1969.
antologi: Historier fra de syv have. Udvalgt af Mogens Knudsen. Forord af Peter Freuchen. ♦ Carit Andersens Forlag, [1967]. 301 [2] sider (1967, samling) 👓
Noter
Ny forkortet udgave.
antologi: Humor fra hele verden. Udvalgt af Mogens Knudsen og Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. ♦ Carit Andersen, 1967. 312 sider (1967, samling)
Noter
Ny, let forkortet udgave.
antologi: Middelalderdigtning. Udvalg og efterskrift A. Laugesen. ♦ Gyldendal, 1967. 199 sider. (Gyldendals Bibliotek. Verdenslitteratur, 6) (1967)
antologi: Ord om Vietnam. En international antologi. Træsnit af Palle Nielsen. ♦ Gyldendal, 1967. 195 sider, illustreret (1967, samling)
antologi: Over grænserne. Litteraturlæsning med tilknytning til geografi, samfundskundskab og historie. Ved Åke Isling, Gunnar Jakobsen og Kamma Struwe. Bearbejdelse af Åke Isling, "Över gränserna" (1967-68, samling)
antologi: Solen, månen og alle stjernerne og andre fortællinger for teen-agers. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen. ♦ Carit Andersen, [1967]. 224 sider. Pris: kr. 14,85 (1967, samling)
Noter
Indhold
antologi: Freuden ohne Grenzen. Eine pornographische Anthologie. Übers. aus dem Dänischen von Heinz-Wilhelm Kolberg. ♦ Stig Vendelkær, 1968. 231 sider, 4 tavler (1968, samling)
Noter
Oversættelse af uddrag af: Er pornografi skadelig, bind 1-2.
antologi: Gysere fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Karen Meldsted, Cai Clausen, Poul Ib Liebe og Tage la Cour. ♦ Carit Andersen, [1968]. 320 sider. Pris: kr. 9,85 (1968, samling)
antologi: Kraftfelter. Ved Kjeld Nyhuus Christensen, Jørgen Hansen [bd. 1] og Klaus Munch (1968-69, tekst)
antologi: Litteratur for niende. Ved Esther og Tage Hansen og P. Billeskov Jansen. ♦ Gyldendal, 1968-69. Bind [1]-2, 231 + 174 sider (1968-69, tekst)
Noter
[Bind 1], 2. oplag, 1969.
Hertil findes: Opgavebogen, 1968. [2. udgave 1969].
Indeholder også digte af: Lise Sørensen, Knud Bruun-Rasmussen, Ingemar Willgert, Otto Asmus, Halfdan Rasmussen, Viggo F. Møller, Hulda Lütken, Knuth Becker, Ove Abildgaard, Benny Andersen, Vagn Steen, Grethe Risbjerg Thomsen, Per Lange, Jørgen Nash, Jens August Schade og Gustav Munch-Petersen.
Indhold
Noter
antologi: Nye spøgelseshistorier. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Karen Tamara Meldsted og Poul Ib Liebe (1968, samling)
antologi: Politihistorier fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. Oversat af Poul Ib Liebe. ♦ Carit Andersens Forlag, [1968]. 317 sider (1968, samling) 👓
Indhold
Noter
På engelsk trykt i: Argosy (UK), volume 18, No. 8, August 1957. Med titlen "The second skin" trykt i: Ellery Queen's mystery magazine, volume 32 No. 3, (No.178), September 1958, side 23-35.
Noter
På engelsk trykt i: Collier's weekly, 1-11-1952, side 18-19.
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's mystery magazine, May 1968, side 48-66.
Noter
På engelsk trykt i Ellery Queen's mystery magazine, October 1967, side 119-40.
Noter
På engelsk trykt i: Collier's 10-2-1945, side 18-19.
Noter
Novellens første linier: Han var en lille, mørkhudet mand. Hans øjne lignede brune oliven;de stod godt til det gråbrune land med de store ørkner og mudrede floder, i hvilket han var født.
Noter
Novellens første linier: Kvinden lå og sov; hendes ene arm glinsede svagt i skæret fra gadelygten udenfor. Huset var tyst og stillle. Der var ikke et menneske på gaden, og kun den ene lygte lyste op i mørket.
Noter
På engelsk trykt i: The shadow, volume 54, No. 4, 1948, side 124-.
Noter
Novellens første linier: "Du mangler fantasi," sagde Joe Barca bebrejdende. "Det er det, der er i vejen med dig, Charley. Fantasi er en absolut nødvendighed i vores branche - uden den er man leveret. [...]".
Noter
Trykt på engelsk i: Ellery Queen's mystery magazine, July 1965, side 99-106 med titlen: The hunting knife.
Noter
På svensk trykt i samlingen: 13 kvällar med Vic Suneson, 1967.
Noter
På engelsk trykt i: John Creasey mystery magazinge, volume 8, No. 5, July 1964, side 94-101.
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's mystery magazine, August 1952, side 41-54.
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's mystery magazine, August 1965, side 32-37.
Noter
På tjekkisk trykt i samlingen: Povídky z jedné kapsy, 1929.
Novellen oversat til engelsk med titlen: There was something shady about the man.
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Here comes the copper, 1938.
antologi: Tamt vildt og andre noveller. Udvalgt for ungdom af Ellinor Carit Andersen. ♦ Carit Andersens Forlag, [1968]. 222 [2] sider. Pris: kr. 6,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1968, samling) 👓
Noter
Side [224]: Indhold.
Side [224] også: [Note om oversætterne til de oversatte tekster].
Indhold
Noter
I indholdsfortegnelsen fejlagtigt anført som: Alkibiases.
Noter
På svensk trykt i samlingen: Fem berättare, 1948.
antologi: Børnenes store billedbog. 8 billedbøger fra forskellige lande og tider. Overs. af Poul Steenstrup (1969, børnebog)
antologi: Elsk mig, elsk min bil og andre noveller. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen (1969, samling)
antologi: Det fuldkomne mord. Kriminalhistorier. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Poul Ib Liebe (1969, samling)
antologi: Impuls. En antologi red. af Jannick Storm og Niels Erik Wille. Overs. af Jannick Storm og Niels Erik Wille. Bd. 1 (1969-, samling)
antologi: Mord i gaslys. Ved Tage la Cour. Med træsnit af Palle Nielsen. [Nyt opl.]. ♦ Bogvennerne [For medlemmer], [1969]. 191 sider, illustreret (1969, samling)
antologi: Nye kriminalhistorier. Udvalgt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersen, [1969]. 300 sider (1969, novelle(r))
Noter
Ny udgave af Nye kriminalhistorier fra hele verden.
antologi: Søndag i august og andre noveller. Udvalgt af Ellinor Carit Andersen. ♦ Carit Andersens Forlag, [1969]. 217 [2] sider. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1969, samling)
Noter
Side [220]: Indhold.
Indhold
antologi: Temaer fra vor tids litteratur. [Red. af] Helga M. Henningsen. ♦ Gyldendal, 1969-76. Bind 1-3, 218 + 244 + 227 sider (1969-76, tekst)
Noter
Bind 1, 2. oplag, 1972. ISBN: 87-00-80541-6.
Bind 1, 3. oplag, 1974.
Bind 2, 2. oplag, 1975.
Indhold
antologi: Afrikansk fortællekunst. Red. af Uffe Harder og Torben Lundbæk. Udg. i samarb. med Unesco-Skoleprojektet. ♦ Gyldendal, 1970. 102 sider, illustreret (1970)
Noter
antologi: Afrikansk lyrik i dag. En antologi red. og overs. af Uffe Harder og Jørgen Sonne. ♦ Gyldendal, 1970. 281 sider (1970)
Noter
antologi: Litteratur for syvende. Ved Esther og Tage Hansen og P. Billeskov Jansen. ♦ Gyldendal, 1970. 204 sider (1970, tekst)
Noter
Hertil findes: Opgavebogen. 1971. 30 sider. ISBN: 87-00-94771-7.
2. oplag, 1971.
antologi: Læs noget for børnene. Udvalgte fortællinger forde 7-10 årige. Under red. af Else Spang-Thomsen. ♦ Branner og Korch, 1970. 159 sider (1970, børnebog)
Noter
3. del af Højtlæsningsbogen.
antologi: Den mystiske kro. Udvalgte kriminalhistorier fra hele verden. Red. af Mogens Boisen. Overs. af Karen Mathiasen. ♦ Lademann, [1970]. 197 sider (1970, børnebog)
Noter
antologi: Romantisk Underholdning. Tviviallitteratur - Kvantitetslitteratur. Ved Erland Munch-Petersen. ♦ Ejlers, 1970. 181 sider, illustreret (1970)
Noter
antologi: Vor verdens litteratur. Ved Alex Garff, Thure Hastrup og Alf Henriques. ♦ Gyldendal, 1970. 280 sider (1970, tekst)
Noter
antologi: Bogen fortæller. En antologi fra bøgernes verden. Udvalgt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersen, [1971]. 151 sider (1971)
Noter
antologi: De holder af gys. Poe-Klubben skriver 2. Red. af Tage la Cour. ♦ Lademann, [1971]. 240 sider (1971, novelle(r))
Noter
Indhold
antologi: Den hemmelighedsfulde hest. Fantastiske fortællinger fra hele verden. Oversat og redigeret af Mogens Boisen. ♦ Lademann, [1971]. 226 sider (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Holland.
På omslagets forside: 12 fantastiske fortællinger fra hele verden. Den hemmelighedsfulde hest.
På omslagets bagside bl.a.: 12 fantastiske fortællinger for drenge og piger ... En samling af spændende historier for ungdommen.
Indhold
antologi: Litteratur fra Afrika. Ved Ole Hegerlund. Anette Johansen og Jørgen Johansen. ♦ Munksgaard, 1971. 167 sider, illustreret (1971)
Noter
antologi: Radio plays from Denmark, Finland, Norway, Sweden. Awarded prizes in the Scandinavian radio play contest held in 1969. ♦ Sveriges Radios Förlag [ikke i boghandlen], 1971. 161 sider (1971)
Noter
Trykt i Sverige.
Udg. af Danmarks Radio, Finlands Rundradio, Norsk Rikskringkasting, Sveriges Radio.
antologi: Digte er våben. Kampdigte fra tre kontinenter. Overs. og red. af Lars Bonnevie, Carita Nyström og Vagn Søndergård. ♦ Demos, 1972. 95 sider (1972)
Noter
antologi: Fra Frostviken til Failaka. 12 nordiske prisvindere. Ved Erling Nielsen. ♦ Foreningerne Nordens Forbund, 1972. 104 sider. ([Foreningen Nordens Gavebog 1972]) (1972)
antologi: Gysere De aldrig glemmer. ♦ Det Bedste fra Reader's Digest A/S [ikke i boghandlen], 1972. [Bind 1-3], 391 + 392 + 382 sider. Pris: kr. 99,00. (Trykkeri: Aarhuus Stiftsbogtrykkeri A/S) (1972)
Noter
Sammendrag.
På engelsk udgav Reader's Digest i ét bind, 1968: Modern Classics of Suspense. Indhold: Rebecca, Death and the sky above, The thin man, The circular staircase, above suspicion, a coffin for dimitrios.
Indhold
Noter
Noter
Side [8]: [Om bogen og forfatteren].
På bindets fælles titelblad, side [5], er efternavnet fejlagtigt stavet: Rinehardt.
Noter
Side [134]: [Om bogen og forfatteren].
Udgivet af Reader's Digest som condensed book 1968, sammen med 3 andre titler.
Noter
Side [226]: [Om bogen og forfatteren].
Noter
Udgivet af Reader's Digest som condensed book 1955, sammen med 4 andre titler.
Noter
Udgivet af Reader's Digest som condensed book 1960, sammen med 3 andre titler.
antologi: Latin-amerikanske noveller. En antologi ved Uffe Harder. ♦ Gyldendal, 1972. 109 sider (1972, roman)
antologi: Litteratur fra Asien. Ved Ole Hegerlund. Anette Johansen og Jørgen Johansen. ♦ Munksgaard, 1972. 232 sider (1972, tekster)
Noter
antologi: Fortællinger for børn af europæiske digtere. [Ved Gertraud Middelhauve]. Ill. af Sjef Nix. ♦ Borgen, 1973. 252 sider, illustreret (1973, børnebog)
Noter
antologi: Jerikos mure og andre fortællinger for drenge og piger. Ill.: Nina Alrik m. fl. ♦ Juniorforlaget, [1974]. 32 sider, illustreret (1973, tekster)
Noter
Delvis oversat fra svensk.
antologi: En kongedatter og andre fortællinger for drenge og piger. Ill.: Oskar Jørgensen m. fl. ♦ Juniorforlaget, [1973]. 31 sider, illustreret (1973, tekster)
antologi: Platonisme i antikk og middelalder. Dobbeltsproglig tekstbok. Ved Egil A. Wyller. ♦ Platonselskabet (Akademisk Forlag), 1973. 351 sider (1973, tekster)
Noter
Noter
antologi: Søndagstyven og andre fortællinger for drenge og piger. [Delvis] overs. fra norsk ved Marianne Korsholm. ♦ Juniorforlaget, [1973]. 31 sider (1973, tekster)
Noter
antologi: Draculas gæst og andre vampyrhistorier. Udvalgt og red. af Tage la Cour. Ill. af Kaj Otto Thomassen. ♦ Carit Andersen, 1974. 166 sider, illustreret (1974)
Noter
antologi: Fra Aischylos til Ionesco. Udvalg og kommentarer ved Bjørn Moe. ♦ København, Nyt Nordisk Forlag- Arnold Busck, 1974. 218 [1] sider. (Trykkeri: Andelsbogtrykkeriet, Odense) (1974, samling)
Noter
Indhold
Noter
Udrag af: Aischylos: Orestien. Tre tragedier i P. Østerbye's oversættelse v. Per Krarup og Karl Nielsen. Gyldendal, 1961. side 15-37.
Noter
Uddrag af: Bertolt Brecht "De nederste", viser - scener -digte, oversat af Ivan Malinovski, særudgave af tidsskriftet "Dialog" (nr. 5 & 6) 1960. Side 40-55 og 60-64.
Noter
Uddrag af: John Osborne: Ung vrede, overs. af Margit Laug og Finn Methling. Aschehoug Dansk Forlag, 1967. Side 71-108.
Noter
Uddrag af: Eugene Ionesco: Næsehornet, på dansk v. Ole Vinding. Hasselbalch, 1960. Side 9-29.
Noter
Uddrag af: William Shakespeare: Hamlet, på dansk v. Ole Sarvig. Gyldendals teater, 1968. Side 66-100.
Noter
Uddrag af: Henrik Ibsen: En folkefjende, udg. af Dansklærerforeningen v. Alf Henriques. Gyldendal, 1962. Side 59-82.
Noter
Uddrag af: Harold Pinter: Viceværten, oversat af H. C. Branner, udg. af Dansklærerforeningen v. Th. Borup Jensen. Gyldendal, 1972. Side 11-35.
Noter
Uddrag af: Aristofanes: Lysistrate eller Kvindernes oprør, overs. af Otto Foss og Erik H. Madsen. Reitzels Forlag, 1969. Side 7-35.
Noter
Uddrag af: Moiere: Scapins rævestreger, overs. af Chr. Ludvigsen. Udg. af Borgens Forlag i Moliere: Komedier II, 1965. Side 187-203.
Noter
Uddrag af: Samuel Beckett: Vi venter på Godot, på dansk v. Chr. Ludvigsen. Arena Fredensborg, 1957. Side 81-129.
antologi: Jagtfortællinger fra hele verden. Udvalgt af Claus Brøndsted. Forord af Kjeld Ladefoged. ♦ Forum, 1974. 190 sider (1974)
Noter
antologi: Lystfiskerfortællinger fra hele verden. Udvalgt af Claus Brøndsted. Forord af Svend Saabye. ♦ Forum, 1974. 196 sider (1974)
Noter
antologi: Verden i går. Ved [Mogens] Jansen, [Mogens] Kabel og [Gudrun] Paaske. 3. udg. ♦ Munksgaard, 1974. 148 sider, illustreret (1974, tekst)
Noter
antologi: Den tar det hele. Noveller fra arbejdspladsen. ♦ Spar Knægt, 1975. 122 sider (1975, tekster)
Noter
Enkelte noveller overs. fra svensk.
antologi: Naturalisme 1870-90. Klasse, køn og kirke. Periodehæfte (dobbelthæfte). Ved Ib Høgsbro. ♦ Gjellerup, 1975. 86 sider (1975)
Noter
antologi: Spøgelsestimen. En gysende samling historier om spøgelser og genfærd. Ved Barbro Werkmäster. Oversat af Karen-Lis Wissum. ♦ Høst, 1975. 208 sider, illustreret (1975, børnebog)
Noter
Trykt i Polen.
antologi: Teatret i det 20. århundrede. Teori og praksis. Et udvalg ved Karl Jacobsen og Ole Ravn. ♦ Gyldendal, 1975. Bind 1-3, 186 + 278 + 225 sider (1975)
Noter
Bindenes titler: 1: 1900-1930. 2: 1930-1950. 3: 1950-1970. Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Premiere på
Til toppen af siden