Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
E
E. Jespersens 2 Kr. Bibliotek (serie)
se: Den Forsvundne (Jensen, Hermann)
se: Fra Helvedes Forgaard (Jensen, Hermann)
se: Den røde Radio (Jensen, Hermann)
se: Den Forsvundne (Jensen, Hermann)
se: Fra Helvedes Forgaard (Jensen, Hermann)
se: Den røde Radio (Jensen, Hermann)
af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af uidentificeret
redigeret af Aage Salling
redigeret af Henning Næsted
Easy thrillers (serie)
1 se: The bird of dawning (Masefield, John)
1 se: The bird of dawning (Masefield, John)
1 se: The bird of dawning (Masefield, John)
1 se: The bird of dawning (Masefield, John)
af Louise Birke
af Aase Hansen
af Knud Vinter
oversat af Johannes Marer
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Ole Bork
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
noter af Sofus Larsen
Ebbe Skammelsøn [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s016]], (1967, digte, dansk) anonym
af Anonym
af L.C. Sander
Ebersteins Beleiring [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [e]], (1834, roman, tysk) Laun, Fredrik
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
af Gustav Adolf Müller (1866-1928, sprog: tysk)
oversat af L. Stange
Ecclesia militans [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s075]], (1916, digte, czekisk) Borovský, Karel Havliček
af Karel Havliček Borovský (1821-1856, sprog: andre)
L'école des amis [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [1e]], (1749-50, dramatik, fransk) anonym [la Chaussée, P.C. Nivelle]
af P. C. Nivelle la Chaussée (1692-1754, sprog: fransk)
af Emil Fangel
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
noter af Erik Oxenvad
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Karl Gjellerup
illustrationer af Lorenz Frølich
af Anonym
oversat af Martin Larsen
udgiver: Jón Helgason
oversat af Martin Larsen
illustrationer af Mogens Zieler
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Thøger Larsen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Karl Gjellerup
illustrationer af Lorenz Frølich
forord af Peter P. Rohde
af Snorri Sturluson
af Snorri Sturluson
udgiver: Anne Holtsmark (1896-1974, sprog: norsk)
udgiver: Jón Helgason
af Snorri Sturluson
udgiver: Anne Holtsmark (1896-1974, sprog: norsk)
udgiver: Jón Helgason
udgiver: Vilhelm la Cour
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
redigeret af Erik Andersen
redigeret af Christian Westergård-Nielsen
oversat af Thøger Larsen
af Snorri Sturluson
oversat af Thøger Larsen
af Finn Salomonsen
af Peter Anker (pseudonym)
af Robert Bloch (1917-1994, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Carl Ewald
Edderkoppen [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [o]], (1957, novelle(r), tysk) Ewers, Hans Heinz
af Hanns Heinz Ewers (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Ellen Duurloo
[1966]
Edderkoppen [indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s163]], (1966, novelle(r), tysk) Ewers, Hans Heinz
af Hanns Heinz Ewers (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Ellen Duurloo
af Peter Duff Hart-Davis (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Valsø Holm
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Louis Moe
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af L. Heiden
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af F. McDermott (1896-1975, sprog: engelsk)
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Tove Lund
af John M. Bellamy (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Bente Berger
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
af Ernest Lionel McKeag (1896-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Victor Blüthgen (1844-1920, sprog: tysk)
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af George V. Higgins (1939-1999, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Carolyn Haywood (1898-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Louis Sébastien Mercier (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
[1792]
Ædikemanden og hans Hiulbør [Nyeste Samling af Skuespil [Schultzes Samling] [1c]], (1792, dramatik, fransk) Mercier
af Louis Sébastien Mercier (1740-1814, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af A. Kielberg
illustrationer af Poul Bech
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Johannes Dam
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Fjodor Gladkov (1883-1958, sprog: russisk)
illustrationer af Victor Brockdorff
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af Gaetano Rossi (1774-1855, sprog: italiensk)
musik af (Giuseppe) Saverio (Raffaele) Mercadante (1795-1870, sprog: italiensk)
Et Eden paa Jorden
se: Et andet paradis (Gaskin, Catherine)
se: Et andet paradis (Gaskin, Catherine)
Edens Have [indgår i antologien: Danske julefortællinger [s133]], (1966, novelle(r), dansk) Duurloo, Ellen
af Morten Korch
af Peter Lykke-Seest (1868-1948, sprog: norsk)
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
af Gladys Alexandra Milton (1887-1934, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
Ederfuglen [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s073]], (1957, novelle(r), færøsk) Patursson, Sverre
oversat af Waldemar Dalsgaard
Edge (serie)
1 se: Edge: Den ensomme ulv (Gilman, George G.)
2 se: Edge: Dødens dollar (Gilman, George G.)
3 se: Edge: Apachedøden (Gilman, George G.)
4 se: Edge: Dødens skole (Gilman, George G.)
5 se: Edge: Blodet og sølvet (Gilman, George G.)
6 se: Edge: Helvedes forgård (Gilman, George G.)
7 se: Edge: Drab i Californien (Gilman, George G.)
8 se: Edge: Syv ud af helvede (Gilman, George G.)
9 se: Blodig sommer (Gilman, George G.)
10 se: Hævnen er sort (Gilman, George G.)
11 se: Blodigt bryllup (Gilman, George G.)
12 se: Dødens dusør (Gilman, George G.)
13 se: Byens navn var Had (Gilman, George G.)
14 se: Dødens guldbarre (Gilman, George G.)
1 se: Edge: Den ensomme ulv (Gilman, George G.)
2 se: Edge: Dødens dollar (Gilman, George G.)
3 se: Edge: Apachedøden (Gilman, George G.)
4 se: Edge: Dødens skole (Gilman, George G.)
5 se: Edge: Blodet og sølvet (Gilman, George G.)
6 se: Edge: Helvedes forgård (Gilman, George G.)
7 se: Edge: Drab i Californien (Gilman, George G.)
8 se: Edge: Syv ud af helvede (Gilman, George G.)
9 se: Blodig sommer (Gilman, George G.)
10 se: Hævnen er sort (Gilman, George G.)
11 se: Blodigt bryllup (Gilman, George G.)
12 se: Dødens dusør (Gilman, George G.)
13 se: Byens navn var Had (Gilman, George G.)
14 se: Dødens guldbarre (Gilman, George G.)
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Terry Harknett (f. 1936, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Hodgson Burnett (1849-1924, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen
illustrationer af Ebbe Nielsen
Edith
se: Kaptejnens Moder (Delpit, Albert)
se: Kaptejnens Moder (Delpit, Albert)
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af J. Simonsen
af Edward Payson Roe (1838-1888, sprog: engelsk)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Erik Sølling
illustrationer af Hans Bendix
Ediths første Rejse [indgår i: Kvindesind - og andet Sind [h]], (1926, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Henri-Laurent Rivière (1827-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Alfred Schmidt
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
musik af Charles Frédéric Kreubé (1777-1846, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Jensen Staarup
af Jørgen Høyer
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
oversat af Marie Schmidt
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
af Augusta Jane Evans Wilson (1835-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af H. Nødskou
af Claire Lechal de Kersaint Durfort-Duras (1779-1828, sprog: fransk)
oversat af J.E. Lange
af Anonym
Edson bog (serie)
1 se: Dusty - en Texas djævel (Edson, J. T.)
2 se: Terror-kløften (Edson, J. T.)
3 se: Ysabel Kid - søn af Comanche (Edson, J. T.)
4 se: Seksløberens sang (Edson, J. T.)
5 se: De red ud - for at vinde! (Edson, J. T.)
6 se: Calamity Jane slår igen! (Edson, J. T.)
7 se: Calamity Jane på krigsstien ... (Edson, J. T.)
8 se: Slagsmål i Orleans (Edson, J. T.)
9 se: Dusty's krig (Edson, J. T.)
10 se: Dusty's lov (Edson, J. T.)
11 se: Døden venter i Trail End (Edson, J. T.)
12 se: Rodeo for skarpskytter (Edson, J. T.)
13 se: Arizona ranger (Edson, J. T.)
14 se: Terror-banden (Edson, J. T.)
15 se: Wacos hævn (Edson, J. T.)
1 se: Dusty - en Texas djævel (Edson, J. T.)
2 se: Terror-kløften (Edson, J. T.)
3 se: Ysabel Kid - søn af Comanche (Edson, J. T.)
4 se: Seksløberens sang (Edson, J. T.)
5 se: De red ud - for at vinde! (Edson, J. T.)
6 se: Calamity Jane slår igen! (Edson, J. T.)
7 se: Calamity Jane på krigsstien ... (Edson, J. T.)
8 se: Slagsmål i Orleans (Edson, J. T.)
9 se: Dusty's krig (Edson, J. T.)
10 se: Dusty's lov (Edson, J. T.)
11 se: Døden venter i Trail End (Edson, J. T.)
12 se: Rodeo for skarpskytter (Edson, J. T.)
13 se: Arizona ranger (Edson, J. T.)
14 se: Terror-banden (Edson, J. T.)
15 se: Wacos hævn (Edson, J. T.)
Den Eedsvornes Kone [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s159]], (1863, novelle(r), tysk) Auerbach, Berthold
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Johann Ernst Müller (1764-1826, sprog: tysk)
oversat af Christian Gyldendal
af Lucien Bonaparte (1775-1840, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Alstrup
Eduard und Eleonora [indgår i antologien: Trauerspiele [a]], (1764, dramatik, engelsk) Thomson, Jak.
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Schlegel
af Carl Søeborg
af Leo Calvin Rosten (1908-1997, sprog: engelsk)
forord af Jens Kruuse
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele
af August Mahlmann (1771-1826, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
oversat af Hans Christian Michelsen
af Joan Tate (1922-2000, sprog: engelsk)
redigeret af Sven G. Johansson (1919-1990, sprog: svensk)
redigeret af Bengt Åström (f. 1923, sprog: svensk)
illustrationer af Göran Lindgren (f. 1933, sprog: svensk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
Edward og Pia [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s029]], (1970, novelle(r), engelsk) Barthelme, Donald
af Donald Barthelme (1931-1989, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard
af Richard Haydn (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
oversat af Poul Bredsdorff
af Richard Haydn (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
illustrationer af Luke Fildes (1844-1927, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Inger-Louise Boisen
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke
oversat af Inger-Louise Boisen
illustrationer af Luke Fildes (1844-1927, sprog: engelsk)
af Rene Brabazon Raymond (1906-1985, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
af Bo Nissen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Mulle Wagn
illustrationer af Bernhard Petersen
af Frk. Bøtcher
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Theodor Fontane (1819-1898, sprog: tysk)
oversat af Carl V. Østergaard
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Henry Cauvain (1847-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Amelie Linz (1824-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Hother Tolderlund
Efter alle julemærker at dømme [indgår i antologien: Julegranen [s012]], (1959, novelle(r), dansk) Plovgaard, Karen
illustrationer af Palle Wennerwald
af Herman Bang
af Herman Bang
af Emilia Pardo Bazán (1852-1921, sprog: spansk)
oversat af Anonym
Efter Brudenatten [indgår i antologien: Galante Eventyr alle Vegne fra [s134]], (1887, ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Karl Frenzel (1827-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Efter den højere Lov [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3d]], (1877, novelle(r), tysk) Franzos, Karl Emil
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af F.L. Rossing
af Andrea Newman (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Efter den yderste dag [indgår i antologien: Læs noget lødigt [s130]], (1966, novelle(r), dansk) Jørgensen, Johannes
af Ryland Kent (sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Alf Grostøl
af P.F. Rist
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Efter Døden [indgår i: Efter Brylluppet [s351]], (1880, novelle(r), dansk) Elbert, Fr. (J. Reinhard)
af Pseudonym og undersøges
Efter en Dags Vandring
se: De Fattige og Forladte (Hugo, Victor)
se: De Fattige og Forladte (Hugo, Victor)
Efter en højere Lov! [indgår i: Jøderne i Barnow [s083]], (1878, novelle(r), tysk) Franzos, Karl Emil
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Efter et bal [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [c]], (1964, novelle(r), russisk) Tolstoj, Leo
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Ove Olsen
af Kimitake Hiraoka (1925-1970, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ida Elisabeth Hammerich
Efter fremmede Digtere [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [3e]], (1872, flere sprog) antologi
oversat af Georg Høeg
af Robert Burns (1759-1796, sprog: engelsk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
Efter fremmede Digtere [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7a]], (1873, flere sprog) antologi
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Nick Allister (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mads Ledet
af Johan Christian de Vibe (1887-1961, sprog: norsk)
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Stig Malmberg (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt
af Martin Kok
af Hugo Kriz (sprog: tysk)
oversat af Børge Madsen
Efter koncerten [indgår i antologien: Gyldendals magasin 1 [s038]], (1970, novelle(r), dansk) Bodelsen, Anders
af Henrik Lind
af Henrik Lind
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Albion Winegar Tourgée (1838-1905, sprog: engelsk)
oversat af S. Listoe
af Carl Møller
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Jeanne Dubois (sprog: fransk)
oversat af Albert Coche
af Kristofer Kristofersen (1851-1892, sprog: norsk)
af Arthur S. Maxwell (1896-1970, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Fritz Kraul
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Budtz-Jørgensen
Efter Metersystemet [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s006 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) anonym
af Anonym
af Johan Keller
Efter Middagen [indgår i antologien: Den sørgende Enke [b]], (1938, novelle(r), engelsk) Woolrich, Cornell
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Irmgard Keun (sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
Efter Minnesangeren Otto von Turne
se: [Digt] (Turne, Otto von)
se: [Digt] (Turne, Otto von)
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Julius Schiøtt
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Julius Schiøtt
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af John Franklin Broxholme (1930-2000, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Fritz Bendix
af Henri Murger (1822-1861, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ole Juul
illustrationer af Preben Zahle
af Tove Meyer
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Efter Siegfrieds død [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s118]], (1965, novelle(r), tysk) Walser, Martin
af Martin Johannes Walser (1927-2023, sprog: tysk)
af Carl Gandrup
omslag af Vips Madsen
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
af Grazia Deledda (1871-1936, sprog: italiensk)
oversat af Marie Gamél
illustrationer af Eigil Petersen
Efter Slaget [indgår i antologien: Fra Viktor Rydberg til Albert Bååth [r]], (1885, novelle(r), svensk) Geijerstam, Gustav af
af Gustaf af Geijerstam (1858-1909, sprog: svensk)
redigeret af Erna Juel-Hansen
af Anna Bendz
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
redigeret af Niels Kaas Johansen
oversat af Sigvard Lund
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
redigeret af Niels Kaas Johansen
Efter stormen [indgår i antologien: Sælsomme historier [p]], (1959, novelle(r), engelsk) Hemingway, Ernest
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
redigeret af Niels Kaas Johansen
[1941]
Efter Svendsens Begravelse [Udvalgte Fortællinger [2g]], (1941, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
illustrationer af C.F. Aagaard
af Arthur Miller (1915-2005, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner
af Marcel Prévost (1862-1941, sprog: fransk)
af Arthur Rimbaud (1854-1891, sprog: fransk)
oversat af Rolf Gjedsted
illustrationer af Anne Wivel
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Sven Bjørnestad
oversat af Vivi Brøndum
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Fritz Bendix
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen
Efter Tilstaaelsen [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s160]], (1906, digte, dansk) Holstein, Ludv.
af Ibn 'Arabshäh (d. 1450, sprog: arabisk)
oversat af Ove Chr. Krarup
af Victoria Benedictsson (1850-1888, sprog: svensk)
Efter Uvejret [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s196]], (1929, digte, dansk) Kaalund, H. V.
af H.V. Kaalund
af Cai M. Woel
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
af Helene Stökl (1845-1929, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Efterbetaling [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s157]], (1969, novelle(r), tysk) Lenz, Siegfried
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Mrs. J.O. Arnold (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sivert Gunst
Efterfølgelsen [indgår i antologien: Sengeheste [3s047]], (1967, novelle(r), dansk) Madsen, Svend Åge
noter af Vilhelm Møller
digte af Fr. Schaldemose
digte af Nicolai Søtoft
digte af C.J. Boye
digte af Christian Wilster
digte af Frantz Johannes Hansen
digte af Christian Juul
digte af P.L. Møller
digte af Frederik Christian Ludvig Trojel
digte af Just Homann
digte af F.C. Hillerup
digte af Sophus Zahle
digte af Emanuel Nyboe
digte af H.A. Timm
af Johannes Larsen
af Ingeborg Kristensen
illustrationer af Agathe Hansen
af Ludwig Renn (1889-1979, sprog: tysk)
oversat af S.P. Cortsen
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
redigeret af Elisa Bøgh
af Sigbjørn Obstfelder (1866-1900, sprog: norsk)
redigeret af Viggo Stuckenberg
forord af Jacob Peter Mynster
af Asger Dam
forord af Torben Brostrøm
illustrationer af Ernst Clausen
af C. Hostrup
udgiver: Elisabeth Hostrup
af Alfred Ipsen
udgiver: Peter Hansen Skovmoes
af Elers Koch
af H.V. Kaalund
udgiver: Otto Borchsenius
af Paul la Cour
af C.A. Lund
redigeret af Ernst v.d. Recke
udgiver: Paul la Cour
af uidentificeret
af Carl Ploug
andet: Poul Sæbye
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af uidentificeret
af P.N. Thorup
udgiver: C.E. Thorup
udgiver: Andreas Leth
af Chr. Winther
udgiver: F. L. Liebenberg
udgiver: Chr. Winther
udgiver: F. L. Liebenberg
af Knud Valløe
udgiver: Charlotte Valløe
forord af C.St.A. Bille
af Tom Smidth
udgiver: Emilie Kjertmann Smidth
af Preben Uglebjerg
illustrationer af Max Weihrauch
af Sophus Zahle
udgiver: Pseudonym og undersøges
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Carl Ewald
omslag af Valdemar Andersen
Efterladte Eventyr og Fortællinger [Samlede Skrifter [13]], (1864, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
[1878]
Efterladte Eventyr og Fortællinger [Samlede Skrifter [13]], (1878, novelle(r), dansk) Ingemann, Bernhard Severin
af Karen Blixen
efterskrift af Frans Lasson
oversat af Clara Selborn
Efterladte Fortællinger og Dramaer (serie)
1 se: Djævelen (Tolstoj, Lev)
2 se: Pater Sergius (Tolstoj, Lev)
3 se: Hadji Murad (Tolstoj, Lev)
1 se: Djævelen (Tolstoj, Lev)
2 se: Pater Sergius (Tolstoj, Lev)
3 se: Hadji Murad (Tolstoj, Lev)
Efterladte Fortællinger og Skitser [Udvalgte Arbejder [5]], (1893, novelle(r), svensk) Blanche, August
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
illustrationer af Georg Stoopendaal (1866-1953, sprog: svensk)
af Mads Hansen
redigeret af Peder R. Møller
udgiver: Knud Lyne Rahbek
af Michael Gottlieb Birckner
forord af F.C. Gutfeld
udgiver: Anders Sandøe Ørsted
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
udgiver: Halvdan Koht (1873-1965, sprog: norsk)
udgiver: Julius Elias (1861-1927, sprog: tysk)
af J.C. Larsen
udgiver: N.C. Winther
udgiver: Chr. Winther
udgiver: F.C. Olsen
udgiver: Christen Thaarup
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
forord af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Alexander Schumacker
udgiver: P. Hansen
af Søren Bloch
udgiver: Tønne Bloch
af V. Irminger
af Aage Lind
udgiver: F. Birkedal-Barfod
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af George C. Appell (1914-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af K.S. (pseudonym)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Sven Kock
af Olov Arvid Svedelid (1932-2008, sprog: svensk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Tom Bennett (sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag
oversat af Anonym
illustrationer af Carl Thomsen
En Eftermiddag i Kasernen [indgår i: Italienske Soldaterhistorier [b]], (1880, novelle(r), italiensk) Amicis, Edmondo de
af Edmondo de Amicis (1846-1908, sprog: italiensk)
En Eftermiddag mellem danske Klipper [indgår i: Fortællinger [b]], (1866, novelle(r), dansk) Martens, Elisabeth
[1963]
Eftermiddag på stranden [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s]], (1963, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
[1968]
Eftermiddag på stranden [indgår i: Jeg elsker blåt [g]], (1968, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
[1970]
Eftermiddag på stranden [indgår i antologien: Ny dansk prosa [s177]], (1970, novelle(r), dansk) Willumsen, Vibeke
af H.C. Branner
af Olav Duun (1876-1939, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af K. Hansen
af Georges d' Esparbès (1864-1944, sprog: fransk)
Efterretninger om Danske Skuespil fra det sextende Aarhundrede [Nye originale Skuespil [1a]], (1776, dramatik, dansk) Wandall, Peder Topp
Efterretninger om Danske Skuespil fra det 16. Aarhundrede [Nye originale Skuespil [2a]], (1778, dramatik, dansk) Wandall, Ped. Topp
af P.M. Nødskov
af Ole Sarvig
af Franz von Holbein (1779-1855, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
[1913]
Et Efterslæt [indgår i: Bornholmer Noveller [g]], (1913, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
[1961]
Et efterslæt [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s150]], (1961, novelle(r), dansk) Nexø, Martin Andersen
af Annie French Hector (1825-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johan Krohn
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
oversat af Anonym
af Wilhelm Berger (1833-1901, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af J. Herlufsen
af Margaret Widdemer (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Troels Marstrand
af Jack Trevor Story (1917-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Vibe Vestergaard
af F.L. Heimann
af Egon Hostovský (1908-1973, sprog: andre)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Logan Pearsall Smith (1865-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den eftertænksomme Hustru [indgår i: Gudfar's Æventyr [g]], (1886, novelle(r), svensk) Becker, Hugo v.
af Hugo von Becker (1834-1911, sprog: svensk)
af H.V. Kaalund
af Marie ("Rie") Cramer (1887-1977, sprog: hollandsk)
oversat af Dagmar Schmidt
af Niels Meyn
illustrationer af Osvald Jensen
af Niels Møller
af Harald Raage
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Et Efteraar [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s352]], (1929, digte, dansk) Børup, Marinus
Efteraar i Danmark [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s382]], (1929, digte, dansk) Hoffmann, Kai
af Kai Hoffmann
af Kai Hoffmann
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Aage Matthison-Hansen
Efteraar i Zoologisk Have [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s150]], (1957, ukendt) Jensen, Johannes V.
Efteraar og Vinter [indgår i: Digtninger, gamle og nye [s192]], (1836, digte, dansk) pseudonym [Bagger, Carl]
af Carl Bagger
illustrationer af Hugo Larsen
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
Efterårets have [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s295]], (1966, tekster, dansk) Rimestad, Christian
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
Efteraarsaften i Skoven [indgår i antologien: Prosa og Vers [s047]], (1876, tekster, dansk) Andersen, Carl
illustrationer af Theodor Philipsen, f 1840
af Henrik Holst
af uidentificeret
af Anonym
af Peter Nansen
af Lili Blædel
[1840]
Efteraarserindringer fra en Sommerreise i Sverrig i Aaret 1836 [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s081]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Åge Hagested
Efteraarshymne [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s379]], (1929, digte, dansk) Rimestad, Chr.
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
udgiver: Andreas Pontoppidan
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edouard Plouvier (1821-1876, sprog: fransk)
Efteraarsrøster [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [5l]], (1872, digte, dansk) K-l
af Pseudonym og undersøges
Efteraarsstormen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s126]], (1858, digte, dansk) Richardt, C.
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
Efteraarsstormen [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s375]], (1929, digte, dansk) Richardt, Chr.
Efteraarstrækket [indgår i: Under Himmelen den blaa [s185]], (1915, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
Efteraarstrækket [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s338]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
Egekorset paa Mosegaard [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [k]], (1900, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
[1914]
Egekorset paa Mosegaard [indgår i: Karl den Tolvtes Stjerne [s153]], (1914, novelle(r), dansk) Etlar, Carit og hans Hustru
af Niels Møller
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Kaj Munk
redigeret af Niels Nøjgaard
redigeret af Knud Bruun-Rasmussen
omslag af Viggo Bang
af Augusta Huiell Seaman (1879-1950, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Grundtvig
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
[1958]
Den egenkærlige kæmpe [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s207]], (1958, novelle(r), engelsk) Wilde, Oscar
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af O.H.C. Bille
illustrationer af Djalmar Christofersen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Bichsel (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
af Hans Hvass
af Brian Wildsmith (sprog: engelsk)
oversat af Vita Korch
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af H. Zeise (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Pattricia Evelyn ("Pat") Hutchins (f. 1942, sprog: engelsk)
oversat af Anine Rud
af Lida Durdikova (1899-1955, sprog: fransk)
af Feodor Stepanovich Rojankovsky (1891-1970, sprog: russisk)
oversat af H.M. Berg
af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
illustrationer af Helen Haywood (1908-1995, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eleanor Clymer (1906-2001, sprog: engelsk)
oversat af Henriette Hoff-Jørgensen
illustrationer af Ingrid Fetz (sprog: engelsk)
af William Dugan (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Egetræsbordet ... [indgår i antologien: Julegranen [s060]], (1964, novelle(r), dansk) Lütken, Povline
illustrationer af Alex Secher
af Christian Friis
oversat af W.J. Alexander Worster
oversat af Wolf-Heinrich von der Mülbe (1879-1965, sprog: tysk)
af David Enge (sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af L.P. Sommer
af ukendt (sprog: ukendt)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af N.M. Petersen
oversat af Verner Dahlerup
oversat af Finnur Jónsson
oversat af Olaf Hansen
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Johannes V. Jensen
noter af Chr. N. Brodersen
af Finnur Jónsson
Eginhard til Emma [indgår i: Historiske Miniaturer [s089]], (1911, novelle(r), svensk) Strindberg, August
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
Eginhards og Emmas Tildragelse [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:16]], (1801, ukendt) Starke, G. W. C.
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
af Aina Zemdega (1924-2006, sprog: andre)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Julius Lehmann
illustrationer af Herman Madsen
af Anonym
redigeret af Jens Vejbæk
af Lean Nielsen
af Poul Levin
af Anna Roslund
af Laura Bårris
Egnen ved Himmelbjærget [indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s106]], (1875, digte, dansk) Hostrup, C.
af C. Hostrup
illustrationer af Harald Foss
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Henr. Hegelund
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence Louisa Barclay (1862-1921, sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Kragh
af Bonaventura Tecchi (1896-1968, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Ejnar Jensen
af Adda Birch
af Herodot (-484--420, sprog: græsk)
oversat af F.F. Falkenstjerne
oversat af M.Cl. Gertz
oversat af P.J. Svendsen
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
oversat af Johanne Allen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Andrew Firth (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Franz Spunda (1890-1963, sprog: tysk)
oversat af Andreas Beiter
af anonym andre (sprog: andre)
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
af Leonardo Sciascia (1921-1989, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Harder
oversat af H.O. Lange
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Hakon Hammer
af Karen Blixen
oversat af Clara Selborn
af J.C. Lange
Eyfersucht zwischen Grullo und Moschetta die
se: Die Eyfersucht zwischen Grullo und Moschetta (anonym)
se: Die Eyfersucht zwischen Grullo und Moschetta (anonym)
af Christian Hambro (sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Hjalti Magnússon (1839-1899, sprog: islandsk)
af Silas Kitto Hocking (1850-1935, sprog: engelsk)
oversat af Victor Danielsen
af Guðmundur Friðjónsson (1869-1944, sprog: islandsk)
af Herbert W. Franke (f. 1927, sprog: tysk)
oversat af Finn Andersen
af M.S. Viðstein
af Jóhann Magnús Bjarnason (1866-1945, sprog: islandsk)
forord af Carl Küchler (1869-1945, sprog: engelsk)
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Anonym
af Anonym
af Teckla Juel
af Karl Larsen
udgiver: Jens Kragh Høst
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
af Hugh Lawrence Nelson (1907-1983, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Axel Haers
af Jean Richepin (1849-1930, sprog: fransk)
oversat af Herman Anakreon Ring (1859-1927, sprog: svensk)
af Anonym
redigeret af Edith Lorentzen, f 1934
redigeret af Bent Lorentzen
illustrationer af Poul Ib Henriksen, f 1937
"Ej uduelig" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VI [s007]], (1940, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
[1942]
"Ej uduelig" [indgår i: Bønder, Præster og Herremænd [g]], (1942, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
[1955]
Ej uduelig [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [e]], (1955, novelle(r), dansk) Elkjær, Sigurd
Den ejegode Andersen [indgår i: Usandsynlige Historier [s047]], (1927, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1942]
Den ejegode Andersen [indgår i: Gamle Venner [s131]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
Den ejegode Andersen [Samlede Fortællinger [1s148]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1958]
Den ejegode Andersen [indgår i: En Dyreven [s025]], (1958, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1964]
Den ejegode Andersen [indgår i: Usandsynlige historier [s063]], (1964, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af Albert Dam
Ejendom [indgår i antologien: Danske noveller fra Otto Rung til Albert Dam [l]], (1971, novelle(r), dansk) Dam, Albert
af Albert Dam
af Marie von Olfers (1826-1924, sprog: tysk)
af Kálmán Mikszáth (1847-1910, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
En eiendommelig Bøffeljagt [Skildringer og Skitser [1s070]], (1881, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
En ejendommelig Cirkus-Forestilling [indgår i: Usandsynlige Historier [s055]], (1927, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1943]
En ejendommelig Cirkus-Forestilling [indgår i: Gemytlige Folk [s119]], (1943, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
En ejendommelig Cirkusforestilling [Samlede Fortællinger [3s097]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1964]
En ejendommelig Cirkus-Forestilling [indgår i: Usandsynlige historier [s077]], (1964, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Fr. Hornig (sprog: tysk)
oversat af J. Høher
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af Helene Alt (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Et ejendommeligt Væddemaal
se: Et originalt Væddemaal (Ottolengui, R.)
se: Et originalt Væddemaal (Ottolengui, R.)
af Kjeld Abell
illustrationer af Helge Refn
Ejendomsmægleren [indgår i: Romerske fortællinger [s069]], (1963, novelle(r), italiensk) Moravia, Alberto
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af F. Hermann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nadine Gordimer (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Birgitte Brix
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
baseret på værk af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
af B.A. Duurloo
af Aage Hermann
af Jónas Jónsson (1850-1917, sprog: islandsk)
af Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af A. F. Ballenger (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Alfred Ipsen
Ekko [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [b]], (1967, novelle(r), dansk) Olrik, Birthe
af Birthe Olrik
af Edle Nielsen
af J.F. Kiær
Ekko af et skud [filmtitel]
se: Gertrud (Aalbæk Jensen, Erik)
se: Gertrud (Aalbæk Jensen, Erik)
af Jean Potts (1910-1999, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Tronstrøm
redigeret af Sven Møller Kristensen
af Christopher Landon (1911-1961, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Clara Selborn
Ekkoet
se: Ekkoet, som blev forflyttet (Bauditz, Sophus)
se: Ekkoet, som blev forflyttet (Bauditz, Sophus)
Ekkoet, der blev forflyttet [indgår i: Novelletter [s065]], (1887, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Ekkoet, der blev forflyttet [indgår i: Udvalgte Noveller [s137]], (1898, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Ekkoet, der blev forflyttet [indgår i: Fortællinger [s070]], (1905, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
Ekkoet, der blev forflyttet [Samlede Romaner og Noveller [3-1s179]], (1918, roman, dansk) Bauditz, Sophus
Ekkoet, som blev forflyttet [indgår i antologien: Juleroser 1886 [?]], (1886, novelle(r), dansk) Bauditz, Sophus
illustrationer af Alfred Schmidt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
Ekkomordene [filmtitel]
se: Terror i Tregarwith (Sylvester, John)
se: Terror i Tregarwith (Sylvester, John)
af Bodil Wandel Jørgensen
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
Examinatoren [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s001]], (1895, novelle(r), fransk) Gréville, Henry
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Colin MacDougall (sprog: ukendt)
oversat af Mogens Boisen
af Carl Ewald
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
Exempel paa Fruentimmerlist og Falskhed [indgår i: Tøffelen [b]], (ca. 1820, novelle(r), tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Et Exempel på Jesuiternes Rænker [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s289]], (1873, tekster, dansk) H.
af Pseudonym og undersøges
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
Eksemplarisk afstraffelse [indgår i: Engle blæser paa Trompet [b]], (1937, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
[1953]
Eksemplarisk afstraffelse [indgår i: Engle blæser paa trompet [s025]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
redigeret af Hans-Jørgen Nielsen
omslag af Bjørn Nørgaard
digte af Kristen Bjørnkjær
digte af Per Højholt
digte af Palle Jessen
digte af Per Kirkeby
digte af Jørgen Leth
digte af Johannes L. Madsen
digte af Hans-Jørgen Nielsen
digte af Henrik Nordbrandt
digte af Kjeld Nyegaard
digte af Vagn Steen
digte af Charlotte Strandgaard
digte af Knud Sørensen
digte af Kirsten Thorup
af Albert Camus (1913-1960, sprog: fransk)
En exileret Students Hændelser [indgår i: Fra Provinsen [s075]], (1876, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1891]
En exileret Students Hændelser [indgår i: Ti Fortællinger [s055]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
[1901]
En eksileret Students Hændelser [Fortællinger [1s063]], (1901, novelle(r), dansk) Schandorph, Sophus
af William Peter Blatty (1928-2017, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Per Olof Sundman (1922-1992, sprog: svensk)
oversat af Jørgen Årup Hansen
Ekspeditricen
se: Expeditricen (Williamson, C. N. og A. M.)
se: Expeditricen (Williamson, C. N. og A. M.)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
Et Eksperiment [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s142]], (1937, novelle(r), dansk) Beiter, A.
illustrationer af Oscar Knudsen
af Ada von Gersdorff (1854-1922, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
Et Eksperiment i Bomuld [indgår i: Med Nat-Expressen Aar 2000 [s197]], (1914, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
Eksperiment i Juli [indgår i antologien: Fjorten moderne norske Noveller [h]], (1945, novelle(r), norsk) Sandel, Cora
af Cora Sandel (1880-1974, sprog: norsk)
Eksperimentet i Varehuset [indgår i antologien: Den blaa Bande [b]], (1937, novelle(r), engelsk) Granville, Werner
af Werner Granville (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
Ekspert i butikstyverier [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 21 [s022]], (1971, novelle(r), engelsk) Gray, Len
af Albert Burgess Ralston (1943-2019, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
illustrationer af Preben Wölck
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Grover Brinkman (1903-1999, sprog: engelsk)
oversat af M. Munck
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
af Emilio Geiler (1900-1971, sprog: ukendt)
oversat af Vera de Journel
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Bohumil Hrabal (1914-1997, sprog: andre)
oversat af Else Westh-Neuhard
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Eksprestoget i Yatir [indgår i antologien: Ny israelsk prosa [s159]], (1967, tekster, andre sprog) Yehoshua, Abraham B.
af Avraham Gabriel ("Boolie") Yehoshua (1936-2022, sprog: engelsk)
oversat af Kela Kvam
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af Poul Knudsen
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
oversat af Åse Henriksen
af Anonym
redigeret af Helga M. Henningsen, f 1915
redigeret af Jørgen Lund, f 1933-04-15
redigeret af Karen Risvang
redigeret af C.M. Gyde Poulsen
redigeret af E. Hvid
illustrationer af Ole Byskov
af Anonym
illustrationer af Hans Tegner
Ekstratoget [indgår i antologien: 30 danske Noveller [s175]], (1942, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
[1953]
Ekstratoget [indgår i antologien: 15 historier fra vor egen tid [s080]], (1953, novelle(r), dansk) Nielsen, Jørgen
af Frits Holst
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
noter af Axel Sørensen
Ekstremerne [Nye Fortællinger [2]], (1835-36, roman, dansk) pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]
af Carl v. Kohl
El Coyote (serie)
1 se: Hvem er El Coyote (Mallorqui, J.)
2 se: El Coyote vender tilbage (Mallorqui, J.)
3 se: Storm over Monterrey (Mallorqui, J.)
4 se: Den anden Coyote (Mallorqui, J.)
5 se: Guldbjerget (Mallorqui, J.)
6 se: El Coyote øver retfærdighed (Mallorqui, J.)
7 se: El Coyote sejrer (Mallorqui, J.)
8 se: Cobraens mærke (Mallorqui, J.)
1 se: Hvem er El Coyote (Mallorqui, J.)
2 se: El Coyote vender tilbage (Mallorqui, J.)
3 se: Storm over Monterrey (Mallorqui, J.)
4 se: Den anden Coyote (Mallorqui, J.)
5 se: Guldbjerget (Mallorqui, J.)
6 se: El Coyote øver retfærdighed (Mallorqui, J.)
7 se: El Coyote sejrer (Mallorqui, J.)
8 se: Cobraens mærke (Mallorqui, J.)
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af P.B. Arends
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af P.B. Arends
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af P.B. Arends
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
El Escorpion
se: El Escorpion (Boone, William)
se: El Escorpion (Boone, William)
af Edith Maud Hull (1880-1947, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise
El Hakim, Lægen i Ørkenen
se: El Hakim (Hull, E. M.)
se: El Hakim (Hull, E. M.)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
oversat af Luise Wolf (1860-1942, sprog: tysk)
af T. Þ. Holm (sprog: islandsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
illustrationer i periodicum: Anonym
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
[1942]
Eldorado [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [4b]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
af C. Read (sprog: engelsk)
andet: Anonym
Eleanor Lestrange
se: Eleonoras Historie (Broughton, Rhoda)
se: Eleonoras Historie (Broughton, Rhoda)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elissa Rhaïs (1876-1940, sprog: fransk)
oversat af Kristen Gundelach (1891-1971, sprog: norsk)
En Elefant for en Tuborg [indgår i antologien: Den store Tørst [s043]], (1945, novelle(r), dansk) Rosenberg, Holger
af L. H. Schroll
illustrationer af Ebbe Schroll
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
baseret på værk af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af S.A. Klubien
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
oversat af Kai Friis Møller
Elefanten
se: Pigen med fuglen (Hartz, Brita)
se: Pigen med fuglen (Hartz, Brita)
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
Elefanten [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1953 [s156]], (1953, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
af Slawomir Mrozek (f. 1930, sprog: polsk)
oversat af Else Westh-Neuhard
illustrationer af Daniel Mróz (1917-1993, sprog: polsk)
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad
Elefanten [indgår i antologien: Engelske fortællere [b]], (1961, novelle(r), engelsk) Orwell, George
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
Elefanten [indgår i antologien: Litteratur for niende [i]], (1968, novelle(r), engelsk) Orwell, George
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
illustrationer af Robert Storm Petersen
illustrationer af Iben Clante
af Kathryn Jackson (1907-1985, sprog: engelsk)
af Byron Jackson (1899-1949, sprog: engelsk)
illustrationer af Gustaf Tenggren (1896-1970, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
oversat af Mogens Hjorth
Elefanten Subala
se: Elefantføreren (Pavie, Th.)
se: Elefantføreren (Pavie, Th.)
af Axel Holm
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Elefanternes redningsdåd [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1960 [s108]], (1960, novelle(r), dansk) Stockmarr, Erik
illustrationer af Johs. Andersen
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
af William Robinson White (f. 1928, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
Elefant-Toomai [indgår i antologien: Dyrehistorier fra hele verden [s080]], (1957, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
oversat af Kai Friis Møller
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Franklin Folsom (1907-1995, sprog: engelsk)
illustrationer af Peter Burchard (1921-2004, sprog: engelsk)
af Jessica Potter Broderick (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Jonshøj
illustrationer af Lucy Ozone (sprog: engelsk)
illustrationer af Takeo Ishida (f. 1922, sprog: japansk)
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af B. Hansen
baseret på værk af Ludwig Christoph Heinrich Hölty (1748-1776, sprog: tysk)
af Thomas Gray (1716-1771, sprog: engelsk)
oversat af Martin N. Hansen
af Ingvar Blicher-Hansen
af x. (pseudonym)
Elegie i Anledning af Justitsraad og Rector Herslebs Død [Poetiske Samlinger [2f]], (1783, digte, dansk) Pram, Christen
af C.H. Pram
andet: Jacob Peter Hersleb
andet: Johan Vibe
af A.F. v. Mengershausen
Elegy in a Country Churchyard [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s127]], (1875, digte, engelsk) Gray, Thomas
af Thomas Gray (1716-1771, sprog: engelsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Christian Peter Christensen-Schmidt
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Alex Garff
oversat af Leo Hjortsø
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Theodor Siersted
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Theodor Siersted
af Otto Rung
af Niels Meyn
af Per Christian Jersild (f. 1935, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Søren Thorsen
Det elektriske Kys
se: Der elektrische Kuß (Rung, Otto)
se: Der elektrische Kuß (Rung, Otto)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
af F.H. Power (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kai Olsen
af Michael Crichton (1942-2008, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm
illustrationer af Anonym
af Carl Markman
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Florence Crannell Means (1891-1980, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
bearbejdelse: Anonym
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn
efterskrift af Knud Togeby
illustrationer af Louis Moe
af Kai Hoffmann
af Julius Horwitz (1920-1986, sprog: engelsk)
oversat af Hagmund Hansen
af G. Eyjólfsson (sprog: ukendt)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af L.J. Flamand
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hannah Farnham Sawyer Lee (1780-1865, sprog: engelsk)
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Eleonore af Montefeltro [indgår i antologien: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro [a]], (1841, novelle(r), fransk) Royer, Alphonse
af Alphonse Royer (1803-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend
Eleonore Kristine Ulfeldt [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s268]], (1900, tekster, dansk) Langsted, Adolf
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow
af Maxime Du Camp (1822-1894, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Michael Hardcastle (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Kennedy (1910-1989, sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
oversat af Kirsten Hare
Elevatoren som gik til helvede [indgår i: Bedske Fortællinger [g]], (1946, novelle(r), svensk) Lagerkvist, Pär
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
[1948]
Elevatoren, som gik til Helvede [indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [i]], (1948, novelle(r), svensk) Lagerkvist, Pär
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
Elevatoren som gik til helvede [indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s457]], (1954, novelle(r), svensk) Lagerkvist, Pär
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
Elevatoren som gik til helvede [indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s130]], (1963, novelle(r), svensk) Lagerkvist, Pär
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen
redigeret af Laurits Petersen
redigeret af Carl Leidecker
redigeret af A.M.R. Krogsgaard
af Doris Dahlin (f. 1952, sprog: svensk)
oversat af Franz Berliner
af Julia Becour (f. 1840, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Stuart Cloete (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ralph Oppenhejm
[1958-]
Elfenben og kærlighed [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [b]], (1958-, roman, engelsk) Cloete, Stuart
af Stuart Cloete (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ralph Oppenhejm
illustrationer af Lynn Ward (sprog: engelsk)
Elfenbens-buddhaen
se: Dupin interesseret i en Buddha (Opderbech, Frederich van)
se: Dupin interesseret i en Buddha (Opderbech, Frederich van)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af J.L. Rohmann
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Michael Foreman (f. 1938, sprog: engelsk)
oversat af Karl Nielsen
Elgen, som bankede paa [indgår i: De vilde Frænder [s005]], (1919, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Elgen, som bankede på [indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2o]], (1964, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Christian Skredsvig (1854-1924, sprog: norsk)
af Grete Gadmar
af Hulda Garborg (1862-1934, sprog: norsk)
af Nelly Sachs (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Ingeborg Buhl
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
af Leah Goldberg (1911-1970, sprog: andre)
oversat af Tony Jespersen
Eli Klostergaard og Erik fra Møllen [indgår i: Mellem levende Hegn [?]], (1901, novelle(r), dansk) Møller, Peder R.
[1912]
Eli Klostergaard og Erik fra Møllen [indgår i: Mellem levende Hegn [f]], (1912, novelle(r), dansk) Møller, Peder R.
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af Johan Falkberget (1879-1967, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
[1916]
Eli Svartvatnet [indgår i: Nordlands-Fortællinger [s007]], (1916, novelle(r), norsk) Haukland, Andreas
af Andreas Haukland (1873-1933, sprog: norsk)
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Holger Rafn
af Dora Amy Elles (1877-1961, sprog: engelsk)
oversat af Michala Pedersen
af Fr. Veltheim (f. 1770, sprog: tysk)
Eliasens Reise til Amerika [Maglekilde fortæller [2s112]], (1902, novelle(r), dansk) Maglekilde-Petersen
af Alan Garner (f. 1934, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nielsen
illustrationer af Charles William James Keeping (1924-1988, sprog: engelsk)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
af Christopher Nicole (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Grete Andersen
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster
forord af Henriette Knuth
Elina Tott [indgår i: »Alt af Barmhjertighed!« [s093]], (1876, novelle(r), svensk) Stålberg, Wilhelmina
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
af Konrad Neumann Hjelm Dahl (1843-1931, sprog: norsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Caroline Clive (1801-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
af Fian Malling
Elinor Nortons Tragedie
se: En Kvindes Oprør (Rinehart, Mary Roberts)
se: En Kvindes Oprør (Rinehart, Mary Roberts)
af Xenia Krøyer
af Bertha Holst
af Wilhelmine Karoline Wobeser (1769-1807, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C.J. Boye
af Constantius Flood (1837-1908, sprog: norsk)
af Frank Jæger
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
af René Charles Guilbert de Pixérécourt (1773-1844, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Jens Wolff
oversat af Hans Ahlmann
Elisabeth [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s056]], (1906, novelle(r), dansk) Breum, Sophie
af Sophie Breum
af Sophie Cottin (1770-1807, sprog: fransk)
oversat af Jens Jørgen Østrup
forord af F.C. Gutfeld
efterskrift af Joseph-François Michaud (1767-1839, sprog: fransk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
Elisabeth [indgår i: To Fortællinger [s003]], (1867, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Marie Nathusius (1817-1867, sprog: tysk)
oversat af Ellen Gøtzsche
udgiver: C.B. Kjær
illustrationer af Hakon Spliid
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Rudolph Stratz (1864-1936, sprog: tysk)
oversat af Alvilda Kierulf
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af Henri Troyat (1911-2007, sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af Johs. Borgen
illustrationer af Willy Nielsen
Elisabeth Bojes julegave [indgår i antologien: Julegranen [s065]], (1964, digte, dansk) Hübschmann, Lili
illustrationer af Alex Secher
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Elna Jacobsen
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Alstrup
af Manja Beukman (sprog: hollandsk)
af Wilhelmine Lorentz (1784-1861, sprog: tysk)
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Elisabets lykkelige fejltagelse [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1972 [s088]], (1972, novelle(r), dansk) Weltzer, Johannes
illustrationer i periodicum: Susanna Hartmann
Elisabetta Sinari's Historie [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [1f]], (1870, novelle(r), engelsk) Mulock, Miss
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Louise Meyer
af Sebastian Kramer
af Caterino Mazzola (1745-1806, sprog: italiensk)
musik af Johann Gottlieb Naumann
oversat af Lars Knudsen
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
Elise Draper [indgår i: Skildringer af lykkelig og ulykkelig Kierlighed [g]], (1806, novelle(r), tysk) Lafontaine, A.
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Gerda Wegener
af Anya Seton (1904-1990, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Rasmussen
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Elna Jacobson
af Elizabeth von Arnim (1866-1941, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Adolf Hansen
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Franz Dølner
af Margaret Hungerford (1855-1897, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ella gør sig fri [indgår i antologien: 40rnes norske & svenske novelle [s065]], (1967, novelle(r), svensk) Boye, Karin
af Karin Boye (1900-1941, sprog: svensk)
oversat af Niels Ebbe Bindslev
af Charles de Varigny (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst
udgiver: Georg V. Bengtsson
illustrationer af Jørgen Clevin
af Elly Jannes (1907-2006, sprog: svensk)
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Estrid Ott
af Kai Flor
illustrationer af Kirsten Rode
af Anonym
af Karl Larsen
af Jeppe Aakjær
Ellefolket [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1849 [s039]], (1849, novelle(r), fransk) Souvestre
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Benedikte Naubert (1752-1819, sprog: tysk)
af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Guézenec (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Aage Ibsen
Ellen [indgår i: Skizzer af Hverdagslivet [s079]], (1863, novelle(r), dansk) J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rebecca Sophia Clarke (1833-1906, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af uidentificeret
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
udgiver: Pseudonym og undersøges
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
oversat af Monna Jespersen
Ellen fra Vestenbæk [indgår i: Fortællinger for Børn [s065]], (1894, børnebog, dansk) Lundstein, Signe
af Eugenie Geelmuyden Winther (1901-1975, sprog: norsk)
af Anonym
af Ejvind Fausø
illustrationer af Poul Bech
af Georgiana Charlotte Fullerton (1812-1885, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Mona Munk
af Martin Munk
formodet af Caroline Amalie Müller
Ellen og Hundekvalpen
se: Diane og hendes Familie (anonym)
se: Diane og hendes Familie (anonym)
af Herman Bang
af Niels Meyn
af Charles de Varigny (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af E. R. Esler (sprog: tysk)
Ellens fødselsdag [indgår i antologien: Den lille Historiebog [s042]], (1954, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
illustrationer af Asger Riber
af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Jeannette Eyerly (1908-2008, sprog: engelsk)
oversat af Inger Bang
af Signe Lassen
af P. Skovgaard
illustrationer af Joakim Skovgaard
af Carl Ewald
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
redigeret af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bitten Søderberg
redigeret af Bendix Bech-Thostrup
redigeret af Tage la Cour
redigeret af Paul Erik Christiansen
redigeret af Elise Norsbo
redigeret af Bendix Bech-Thostrup
redigeret af Tage la Cour
redigeret af Paul Erik Christiansen
redigeret af Elise Norsbo
redigeret af Bendix Bech-Thostrup
redigeret af Tage la Cour
redigeret af Paul Erik Christiansen
redigeret af Elise Norsbo
redigeret af Bendix Bech-Thostrup
redigeret af Tage la Cour
redigeret af Paul Erik Christiansen
redigeret af Elise Norsbo
Ellinor
se: Grøn Ungdom og grå Sjæle (Hjortø, Knud)
se: Grøn Ungdom og grå Sjæle (Hjortø, Knud)
af Erik Hansen
af Caja Rude
af Fanny Tuxen
Ellis' berømte indianerbøger (serie)
1 se: Falkefod (Ellis, Edward S.)
2 se: Pelsjægerne (Ellis, Edward S.)
3 se: På krigsstien (Ellis, Edward S.)
4 se: Røde Ulv (Ellis, Edward S.)
5 se: Mellem guldgravere og indianere (Ellis, Edward S.)
6 se: Ulveøre (Ellis, Edward S.)
7 se: Kampen om Blokhuset (Ellis, Edward S.)
8 se: Flammende Pil (Ellis, Edward S.)
9 se: I sortføddernes land (Ellis, Edward S.)
10 se: Vildkatten (Ellis, Edward S.)
11 se: Fanget og frelst (Ellis, Edward S.)
12 se: Med Hjortefod over prærien (Ellis, Edward S.)
13 se: Bjergkløftens hemmelighed (Ellis, Edward S.)
14 se: Jægerdrengene fra Kentucky (Ellis, Edward S.)
1 se: Falkefod (Ellis, Edward S.)
2 se: Pelsjægerne (Ellis, Edward S.)
3 se: På krigsstien (Ellis, Edward S.)
4 se: Røde Ulv (Ellis, Edward S.)
5 se: Mellem guldgravere og indianere (Ellis, Edward S.)
6 se: Ulveøre (Ellis, Edward S.)
7 se: Kampen om Blokhuset (Ellis, Edward S.)
8 se: Flammende Pil (Ellis, Edward S.)
9 se: I sortføddernes land (Ellis, Edward S.)
10 se: Vildkatten (Ellis, Edward S.)
11 se: Fanget og frelst (Ellis, Edward S.)
12 se: Med Hjortefod over prærien (Ellis, Edward S.)
13 se: Bjergkløftens hemmelighed (Ellis, Edward S.)
14 se: Jægerdrengene fra Kentucky (Ellis, Edward S.)
af Ulrikka Norman (sprog: ukendt)
illustrationer af Mariame Lind
af Niels Meyn
af Nathalie Hagen
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af A. Philippa Pearce (1920-2006, sprog: engelsk)
illustrationer af Mina Martinez (sprog: engelsk)
oversat af Hans Djurhuus
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Hans Andersen
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Herman Bang
af Pseudonym og undersøges
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Lis Eskildsen
illustrationer af pt. ukendt
af Johann Gottfried Herder (1744-1803, sprog: tysk)
oversat af Jens Kragh Høst
af Carlos Droguett (1912-1996, sprog: spansk)
oversat af Uffe Harder
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Christensen
omslag af Inger Hannibal
af Ferencz Herczeg (1863-1954, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Lundegård (1861-1930, sprog: svensk)
oversat af Johannes Magnussen
af Henrik Ravn
illustrationer af Poul Bech
af Maxime Chevalier Elieser Abraham Fischer (1880-1957, sprog: fransk)
af Alex James Abraham Eliezer Fischer (1881-1935, sprog: fransk)
oversat af Emilie Kjertmann Smidth
af Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887, sprog: polsk)
oversat af Johannes Magnussen
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
af Karl Ekström (1836-1886, sprog: svensk)
oversat af Anonym
oversat af Anonym
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
illustrationer i periodicum: Hans Tegner
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Mads Stage
oversat af Ole Storm
af Sophie Alberti (1826-1892, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sophie Alberti (1826-1892, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
illustrationer af Thora Lund
[1880]
Else i Bakkehuset [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s414]], (1880, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
[1880]
Else i Bakkehuset [indgår i antologien: [Fortællinger] [s237]], (1880, novelle(r), dansk) Henningsen, Emanuel
oversat af Gudrun Riisberg
illustrationer af Thora Lund
af Johanna Spyri (1827-1901, sprog: tysk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Poul Steffensen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af André Raffray (1925-2010, sprog: fransk)
af Emma Gündel (1889-1968, sprog: tysk)
oversat af B. Mathiesen
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Else Sandberg
se: Prästen i Thorning (Blicher, S. S.)
se: Prästen i Thorning (Blicher, S. S.)
af Emma Gündel (1889-1968, sprog: tysk)
oversat af B. Mathiesen
af Estrid Ott
af Estrid Ott
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
[1971]
Elses Bryllup [indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [a]], (1971, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
[1973]
Elses Bryllup [indgår i: Himmerlandshistorier [ag]], (1973, novelle(r), dansk) Jensen, Johannes V.
af Helle Holm
Elses Hemmelighed [indgår i antologien: Fortællinger [s058]], (1895, novelle(r), tysk) Klaussmann, A. O.
af Anton Oskar Klaussmann (1851-1916, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Ellen Duurloo
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Oliver Wendell Holmes (1809-1894, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Elsies første Prøvelse [indgår i: Fortællinger og Skizzer [ q]], (1859, novelle(r), engelsk) Fern, Fanny
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Inger Elisabet Brattström (f. 1920, sprog: svensk)
oversat af William Jensen
illustrationer af Leon van Roy
af Cid Eliasson (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Henning Müller
af Gardner Francis Cooper Fox (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pierrette Pernot (f. 1924, sprog: fransk)
oversat af Hans-Ib Engtrang
af Irene Papapoulos (pseudonym) (sprog: græsk)
oversat af Carl Nielsen
af Johan Collett Müller Borgen (1902-1979, sprog: norsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
oversat af Ib Christiansen
oversat af Mogens Toft
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Ellinor Carit Andersen
af Marceil G. Baker (sprog: engelsk)
oversat af K.K. Larsen
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
af Gil Brewer (1922-1983, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sigurd Wåle
af Robert S. Close (1903-1995, sprog: engelsk)
oversat af Hans Bjerregaard
oversat af Grethe Bjerregaard
af Daphne Maurier (pseudonym)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Hakon Holm
af Kathryn Worth (f. 1898, sprog: engelsk)
oversat af Børge Anker Bendtsen
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Zenitha Nordquist
Elskede lille løgnfals [indgår i antologien: Julestemning [s028]], (1950, novelle(r), dansk) Hansen-Møller, Johanne
af Johanne Hansen-Møller
af Emily Kathleen Walker (f. 1913, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Marion Tomlinson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nis Petersen
af Jørgen Bast
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Joseph-Arthur de Gobineau (1816-1882, sprog: fransk)
oversat af Anonym
De Elskende i Florents [indgår i antologien: Eros [s143]], (1824, novelle(r), engelsk) [Hunt, Leigh]
fejlagtig tillagt: Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Leigh Hunt (1784-1859, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af S.N. Holm
omslag af M. Nielsen
af Cardy Greville (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af René Hardy (1911-1987, sprog: fransk)
oversat af Bibba Jørgen Jensen
Elsker eders venner [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s014]], (1949, novelle(r), dansk) Bertelsen, Erik
Elsker hverandre [indgår i antologien: Juletoner [s057]], (1954, novelle(r), dansk) d'Acquéria, Henri de Serène
illustrationer af Karl Rønning
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
af Anders Hjort
af Thomas P. Ramirez (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Bang
Elskeren [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s066]], (1965, novelle(r), tysk) Schnurre, Wolfdietrich
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
af Vivian Connell (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Vivian Connell (1905-1981, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
Elskerinden som sin egen Medbeilerske [indgår i: Samlede Noveller [d]], (1856, novelle(r), tysk) Berthold, Franz
af Adelheid Reinhold (1802-1839, sprog: tysk)
af Anonym
af Tage Voss
Elsket af To
se: Hvordan de elskede ham (Marryat, Florence)
se: Hvordan de elskede ham (Marryat, Florence)
redigeret af Ole Storm
andet: Freddy Pedersen
omslag af Arne Ungermann
Elsket med sine store mangler [Danske digtere fortæller [1s154]], (1967, novelle(r), dansk) Claussen, Sophus
af Herman Bang
af Kristofer Uppdal (1878-1961, sprog: norsk)
af Kristian Schønheyder (1874-1953, sprog: norsk)
af Johan Keller
af uidentificeret
omslag af Kr. Kongstad
forord af Benny Andersen
af Charles Burgess (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang
omslag af Arne Ungermann
Elskov lig et landskab [indgår i antologien: Sengeheste [3s085]], (1967, novelle(r), dansk) Bundgård Povlsen
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Inglis Fletcher (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: Carl Kjersmeier
af Louise Stein (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Kristian Lambek
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Kristian Lambek
af Jolán Földes (1902-1963, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af C.F.H. (pseudonym)
af Thit Jensen
omslag af Sven Brasch
Elskovs fortvivlelse [indgår i: Skæmtsomme historier [s240]], (1966, novelle(r), fransk) Balzac, Honoré de
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
af Wilhelm von Scholz (1874-1969, sprog: tysk)
oversat af Lis Elkjær
Elskovs Gaver
se: Kærtegn (Smidth, Tom)
se: Kærtegn (Smidth, Tom)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Elskovs krogede veje
se: Mord i Mexico (Quentin, Patrick)
se: Mord i Mexico (Quentin, Patrick)
om: Jens Baggesen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caterino Mazzola (1745-1806, sprog: italiensk)
musik af Johann Gottlieb Naumann
oversat af Lars Knudsen
af Hulda Lütken
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
af Anonym
af Joseph-Henri Boex (1856-1940, sprog: fransk)
af Séraphin-Justin Boex (1859-1948, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Axel Juel
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Axel Juel
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Nicolas Brazier (1783-1838, sprog: fransk)
oversat af Wilh. Rechendorff
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af A. N. Bazénov (1835-1867, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange
af Johannes Dam
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: Chr. Winther
af Johnny Bode[-Delgada] (1912-1983, sprog: svensk)
oversat af Anders Dahlerup
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af A.P. Liunge
Den elskovsfulde kat [indgår i: Kriminalhistorier [s277]], (1959, novelle(r), engelsk) Sayers, Dorothy L.
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Donald Henderson Clarke (1887-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ole Bernth
af Svend Hørup
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Nicolas Chorier (1612-1692, sprog: latin)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.R. Jørgensen
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887
illustrationer af Axel Salto
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
af Helene Kessler (sprog: tysk)
oversat af Hilda Buhl
af Sven Lange
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af L.J. Flamand
af Knud Poulsen
af C.A. Yding
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
Elskovspiraten
se: Drømmen om Kærlighed (Williamson, C. N. og A. M.)
se: Drømmen om Kærlighed (Williamson, C. N. og A. M.)
af Anonym
Elskovs-Sonaten [filmtitel]
se: Appasionata (anonym)
se: Appasionata (anonym)
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Olaf Hansen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Anthony Horn (pseudonym)
Elskovsæblet [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s158]], (1943, novelle(r), dansk) Kjøngsdal, Niels
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
forside af Sven Brasch
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sune Lundquist (1911-1975, sprog: svensk)
oversat af Else Faber
af Henry Peter Matthis (1892-1988, sprog: svensk)
oversat af Sonja Heise
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gallie Åkerhielm (1907-1968, sprog: svensk)
illustrationer af Lucie Lundberg (1908-1983, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Elverdybet [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s249]], (1843, børnebog, engelsk) Roby
af John Roby (1793-1850, sprog: engelsk)
illustrationer af Mogens Zieler
illustrationer af K. Thorning-Madsen
illustrationer af Vilhelm Pedersen
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
illustrationer af Ib Spang Olsen
Elverhøj [indgår i: Samlede eventyr og historier [3s099]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Mogens Zieler
baseret på værk af Johan Ludvig Heiberg
af Olga Eggers
baseret på værk af Johan Ludvig Heiberg
af Olga Eggers
baseret på værk af Johan Ludvig Heiberg
bearbejdelse: V. Eriksen
af V. Eriksen
baseret på værk af Johan Ludvig Heiberg
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
udgiver: Ferdinand Printzlau
forord af P. Hansen
forord af P. Hansen
forord af P. Hansen
noter af Ingeborg Simesen
bearbejdelse: Estrid Prior
forord af Francis Bull (1887-1974, sprog: norsk)
illustrationer af Herluf Jensenius
Elverkongen
se: Troldtøj (Drachmann, Holger)
se: Troldtøj (Drachmann, Holger)
Elverkongen [indgår i antologien: Legenden om juleroserne [s037]], (1954, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af James Laver (sprog: engelsk)
musik af Emil Hartmann
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Olaf Gynt
andet: Frits Ahlefeldt-Laurvig
om: Elvira Madigan
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
illustrationer af Harald Gripe (1921-1992, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Maria Gripe (1923-2007, sprog: svensk)
illustrationer af Harald Gripe (1921-1992, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Sven Wernström (f. 1925, sprog: svensk)
oversat af Rachel Bæklund
af P.D. Faber
af P.D. Faber
Elwell-sagen [indgår i antologien: Hånden i sandet [r]], (1974, novelle(r), engelsk) Woolcott, Alexander
af Alexander Woollcott (1887-1943, sprog: engelsk)
De Elyseiske Enge
se: Scene i De Elyseiske Enge (anonym [Calsabigi, Ranieri di])
se: Scene i De Elyseiske Enge (anonym [Calsabigi, Ranieri di])
af S. Kyn (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Et emanciperet Fruentimmer [indgår i: Fem Noveller [s113]], (1883, novelle(r), dansk) Nyblom, Helene
af Eleonora Christine Tscherning
af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af C. Müllner
af Johanna Christina Mörner (1831-1901, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
L'embaras des richesses [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [8c]], (1749-50, dramatik, fransk) anonym
af J. D'Alainval (1700-1753, sprog: fransk)
af Victor Bergdahl (1878-1939, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Cai M. Woel
illustrationer af Povl Christensen
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt
oversat af Frederik Høedt
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[1960]
En embedsmands død [indgår i: Anton Tjekhovs bedste [s051]], (1960, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
Emblemer og medaljer [indgår i: Det gale Molekyle [s127]], (1967, novelle(r), engelsk) Donleavy, J. P.
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
"Emely" of Sunderland [indgår i antologien: Min egen Julebog [s040]], (1948, novelle(r), dansk) Skafte Jespersen, Dines
illustrationer af Svend Otto S.
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jakob Hammel
omslag af Anja Naur
af Otto Gelsted
af Estrid Ott
Emigranten [filmtitel]
se: Der kan ske saa meget (Papashvily, George og Helen Waite Papashvily)
se: Der kan ske saa meget (Papashvily, George og Helen Waite Papashvily)
af Paul Bourget (1852-1935, sprog: fransk)
oversat af Johannes Jørgensen
af Sigbjørn Hølmebakk (1922-1981, sprog: norsk)
oversat af Johannes Kaas
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Johann Heinrich Jung-Stilling (1740-1817, sprog: tysk)
Emigrantens jul [indgår i antologien: Jul paa Havet 1957 [s004]], (1957, digte, dansk) Larsen, Allan
af Allan Larsen
af Ronald Victor Coutenay Bodley (1892-1970, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Sam Rönnegård (sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
af Jolán Földes (1902-1963, sprog: engelsk)
oversat af Elizabeth Jacobi (sprog: engelsk)
oversat af Aase Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Jens Lyng
af Jens Lyng
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
af anonym norsk (sprog: norsk)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
af Beatus Dodt
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Walt Disney (1901-1966, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Knud W. Laursen
redigeret af Erik Rehhoff
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Ebbe Neergaard
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Ebbe Neergaard
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Ebbe Neergaard
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
bearbejdelse: anonym tysk (sprog: tysk)
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
illustrationer af Oskar Jørgensen
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
af Jean-Jacques Rousseau (1712-1778, sprog: fransk)
Emili Firman [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [1b]], (1841, novelle(r), svensk) anonym [Settervall, Hedvig Beata]
af Hedvig Beata Settervall (1785-1848, sprog: svensk)
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
noter af Jørgen Hendriksen
af C.H. Pram
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Emilie [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s127]], (1957, novelle(r), tysk) Kesten, Herman
af Hermann Kesten (1900-1996, sprog: tysk)
oversat af Birgit Knudsen
af Ellef Lind
af Gérard Labrunie (1808-1855, sprog: fransk)
oversat af Anonym
oversat af Hans Peter Holst
af J.S. Dethmer
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Emilie Galotti [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [3c]], (1777, dramatik, tysk) Lessing, Gotthold Ephraim
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Dorothea Biehl
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Dorothea Biehl
Emilie i Præstegaarden [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave 1854 [s59]], (1853, dramatik, dansk) anonym
af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Emilie Storman [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [1:3]], (1801, tekster, tysk) Starke, G. W. C.
af Gotthelf Wilhelm Christoph Starke (1762-1830, sprog: tysk)
af Anne Marsh (1791-1874, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1849]
Emilies Hjertebanken [Poetiske Skrifter [6ec]], (1849, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1896]
Emilies Hjertebanken [indgår i: Vaudeville-Situationer [c]], (1896, dramatik, dansk) Heiberg, Johan Ludvig
[1916]
Emilies Hjertebanken [indgår i: Udvalgte Digtninger [d]], (1916, dramatik, dansk) Heiberg, J. L.
af Margarethe Wulff (1792-1874, sprog: tysk)
oversat af Hans Sødring
af V.K. (pseudonym)
af Frances Parkinson Keyes (1885-1970, sprog: engelsk)
oversat af Inger Sabroe Storm
omslag af Robert Viby
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Henry Kaiser
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thomas Christopher Bruun
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Kastor Hansen
illustrationer af Svend Otto S.
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Manasse Tøxen
oversat af H.G. Nyegaard
oversat af Otto Horrebow
af Edouard Suau de Varennes (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Ebba Richert (1904-1980, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Spies
af Birgit Erup
illustrationer af Attilio Cassinelli (sprog: italiensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Birgit Solmer Bennetzen
Emmas bryllup [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s166]], (1960, novelle(r), dansk) Jacobsen, Benjamin
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
af J.H. Gjemsøe
oversat af Friderich Andreas Pflueg
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster
af Niels Hansen
af Kurt Jølving
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Knud Valløe
En af Afrikas sønner
se: En af Afrikas sønner (Laye, Camara)
se: En af Afrikas sønner (Laye, Camara)
En af de første
se: En af de første (Møller, Ingeborg)
se: En af de første (Møller, Ingeborg)
af Eduard Steiner
af Hjalmar Hjorth Boyesen (1848-1895, sprog: norsk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
***'en i Skabet [indgår i antologien: Fortællinger [b]], (1864, novelle(r), engelsk) anonym [Dounes, Mrs. Ellen]
af Mrs. Ellen Dounes (sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Eden Henry Phillpotts (1862-1960, sprog: engelsk)
illustrationer af Frederick Pegram (1870-1937, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
af Herman Bang
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Brian Garfield (f. 1939, sprog: engelsk)
oversat af Michael Dane
af James Joyce (1882-1941, sprog: engelsk)
noter af Bent Schøtt-Kristensen
af Otto Roquette (1824-1896, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen
af Harry Kemelman (1908-1996, sprog: engelsk)
End skurer kølen vandet [indgår i antologien: Jul paa Havet 1951 [s005]], (1951, novelle(r), dansk) Ludwig, Otto
af Otto Ludwig
illustrationer af Oscar Knudsen
En enda natt [filmtitel]
se: En eneste Nat (Tandrup, Harald)
se: En eneste Nat (Tandrup, Harald)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Niels Rosenfeldt
af V. Jakobsen
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Thorvald Niss
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Gustav Urban (sprog: tysk)
oversat af Erik H. Nielsen
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Dmitri Vasilievich Grigoróvic (1822-1899, sprog: russisk)
oversat af P. Em. Hansen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
oversat af Henning Pade
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup
oversat af Henning Pade
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Evan Weston-Davies (1909-1996, sprog: engelsk)
oversat af Vibeke Weitemeyer
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Elsa Gress
Endnu en ganske ny Vise om Tym Sællandsfa'r [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s154]], (1840, digte, dansk) Blicher, S. S.
af Marie Bak
af Katarina Hess (sprog: tysk)
oversat af Lotte Eskelund
"Endnu er Guds Aand saa rig" [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XXIV [s113]], (1958, novelle(r), dansk) Ankerskov, C.
af C. Ankerskov
illustrationer af Otto Speckter (1807-1871, sprog: tysk)
tekst af Johann Wilhelm Hey (1789-1854, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther
af William Price ("Bill") Turner (1927-1998, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Edgar Lustgarten (1907-1978, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
af Edgar Lustgarten (1907-1978, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
af Edgar Lustgarten (1907-1978, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
af Mary Skotte
af Kristian Kristiansen (1909-1980, sprog: norsk)
oversat af Nils Jacobsson (1904-1970, sprog: svensk)
oversat af Karl Skancke
Endnu var det Tid! [indgår i antologien: Morskabs-Blomster, [b]], (1822, novelle(r), tysk) Huber, T.
af Therese Huber (1764-1829, sprog: tysk)
oversat af Jens L. Beeken
af Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
oversat af Iwan Berner
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
oversat af Erna Juel-Hansen
forord af Georg Brandes
af Anonym
af Anne Holm
af Johan Keller
af Rud Lange
omslag af Arild Rosenkrantz
[1912]
Ene [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [6s121]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Jens Skytte
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Alexander Viktor Zechmeister (1817-1877, sprog: tysk)
oversat af Gottlieb Siesby
af Alexander Viktor Zechmeister (1817-1877, sprog: tysk)
oversat af Peter Engell
af Alexander Viktor Zechmeister (1817-1877, sprog: tysk)
oversat af Peter Engell
sange af Wilh. Rechendorff
af Harald Schmidt
Den ene halvdel af den store kærlighed [indgår i: I morgen kommer paddehatteskyen [e]], (1959, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
[1966]
Den ene halvdel af den store kærlighed [indgår i: I Morgen kommer Paddehatteskyen [s075]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Ebbe Nielsen
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
Ene i verden [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVI [s050]], (1960, novelle(r), dansk) Ankjær Pedersen, J.
Ene i Verden [Husbibliothek for Morskabslæsning [2-03s176]], (1873, novelle(r), engelsk) anonym [Hollingshead, John]
af John Hollingshead (1827-1904, sprog: engelsk)
af Bret Hartvig
illustrationer af J. Nørretranders
af Xenia Krøyer
af Niels Lyn (pseudonym)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af John Kruse (1921-2004, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Grosen
af Carl Gandrup
illustrationer af Axel Nygaard
fejlagtig tillagt: Sven Brasch
af Carl Gandrup
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af Hal G. Evarts (sprog: engelsk)
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Torsten Krog
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
af George Mandel (f. 1920, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Desmond Robert Dunn (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
oversat af Kay Jungersen
Den ene Talent [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VI [s020]], (1940, novelle(r), dansk) Ebbesen, Anna
af Anna Ebbesen
illustrationer af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af M. Blaub (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af John Berwick Harwood (1828-1899, sprog: engelsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af N.F. Sørensen, f 1780
[1846]
Eneboeren paa Bolbjerg [Gamle og nye Noveller [3f]], (1846, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Eneboeren paa Bolbjerg [Samlede Noveller og Skizzer [3s205]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Eneboeren paa Bolbjerg [Samlede Noveller og Skizzer [3s205]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1898]
Eneboeren paa Bolbjerg [indgår i: Jøderne paa Hald [c]], (1898, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Eneboeren paa Bolbjerg [Samlede Noveller og Skitser [1s355]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1905]
Eneboeren paa Bolbjerg [indgår i: Udvalgte Noveller [s251]], (1905, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1909]
Eneboeren paa Bolbjerg [indgår i: Udvalgte Noveller [d]], (1909, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1927]
Eneboeren paa Bolbjerg [Samlede Skrifter [19s123]], (1927, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1961]
Eneboeren på Bolbjerg [indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s298]], (1961, novelle(r), dansk) Blicher, Steen Steensen
[1962]
Eneboeren paa Bolbjerg [indgår i: E Bindstouw [s130]], (1962, roman, dansk) Blicher, Steen Steensen
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen
[1857-58]
Eneboeren paa Johannesskjæret [Samlede Skrivter [17-22]], (1857-58, roman, svensk) Carlén, E.
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
[1892]
Eneboeren paa Johannesskjæret [Samlede Værker [1]], (1892, roman, svensk) Flygare-Carlén, Emilie
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Wilhelm Fischer (1833-1916, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Eneboeren paa Søen [indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [cf]], (1867, tekster, fransk) Saintine, X. B.
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jørgen Svendsen
af Mildred Augustine Wirt Benson (1905-2002, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karen Blixen
illustrationer af James Gordon Ogilvie
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
andet: Philipp Otto Runge (1777-1810, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Otto Gelsted
af Martin Kok
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
oversat af Annalise Pouplier
oversat af Erik Pouplier
af Mildred B. Davis (f. 1930, sprog: engelsk)
oversat af Bente Dammegård
af A.C. Meyer
Den eneste ... [indgår i antologien: Jul paa Havet 1949 [s004]], (1949, digte, dansk) Pedersen, Aage J. Chr.
Eneste Barn [indgår i antologien: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 [s031-54]], (1841, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1843]
Eneste Barn [indgår i antologien: Nye Fortællinger og digte af danske Forfattere [s029]], (1843, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1882]
Eneste Barn [Samlede Noveller og Skizzer [3s647]], (1882, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1893]
Eneste Barn [Samlede Noveller og Skizzer [3s647]], (1893, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
[1906]
Eneste Barn [Samlede Noveller og Skitser [2s018]], (1906, novelle(r), dansk) Blicher, St. St.
illustrationer af Povl Christensen
efterskrift af Jens Kruuse
af Valborg Dahl
af Valborg Dahl
illustrationer af Henrik Hansen, f 1902
af Valborg Dahl
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eroline Pearl ("Peggy") Gaddis Dern (1896-1966, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Willy Reinhard
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Henrik Hertz
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
Eneste Kvinde ombord [filmtitel]
se: Havheste (Young, Francis Brett)
se: Havheste (Young, Francis Brett)
Den eneste Lykkelige [indgår i antologien: Eksport af Kvinder [c]], (1939, novelle(r), engelsk) anonym
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Maia Wojciechowska (1927-2002, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer
Den eneste sorte Plet [Fortællinger [2s067]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym [Addiscott og W.H. Wills]
af Addiscott (sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
Eneste Søn [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2c]], (1871, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Georg Høeg
af Axel Thomsen
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
oversat af Finn Holten Hansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Otto Gelsted
andet: Andreas Larsen, f 1899
[1906]
Af Enevold Brandt [indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s253]], (1906, novelle(r), dansk) Leopold, Svend
L'enfant prodigue [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [5c]], (1749-50, dramatik, fransk) Voltaire, de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Valborg Dahl
Les enfant trouvés [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [6b]], (1749-50, dramatik, fransk) anonym
af Pierre-François Biancolelli (1680-1734, sprog: fransk)
af Laura Kieler
oversat af Hélène Lublin
af Bernhard Kellermann (1879-1951, sprog: tysk)
oversat af Johan Knudsen
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
illustrationer af uidentificeret
af Erik Bøgh
af Erik Bøgh
[1885]
Et enfoldigt Pigebarn [Udvalgte dramatiske Arbejder [1:s109]], (1885, dramatik, dansk) Bøgh, Erik
af Erik Bøgh
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Amalie Kjersmeier
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Clara Branner
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af Erik Knudsen
redigeret af Anonym
illustrationer af Bodil Sikker Hansen
af Margaret Kennedy (1896-1967, sprog: engelsk)
oversat af Eva Garde-Jørgensen
af Leslie Halward (1905-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen
oversat af Paul Monrad
af Peter Søby
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
oversat af Signe Wilde
Engel (serie)
1 se: Kæmp, Engel (Christian, Frederick H.)
2 se: Find Engel (Christian, Frederick H.)
3 se: Dræb, Engel (Christian, Frederick H.)
4 se: Send Engel (Christian, Frederick H.)
1 se: Kæmp, Engel (Christian, Frederick H.)
2 se: Find Engel (Christian, Frederick H.)
3 se: Dræb, Engel (Christian, Frederick H.)
4 se: Send Engel (Christian, Frederick H.)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alan Geoffrey Yates (1923-1985, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Ester Erling (1881-1940, sprog: svensk)
oversat af Harald P. Madsen, f 1901
illustrationer af Thomas Arnel (pseudonym)
forord af Virtus Schade
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
omslag af Barye Philips (sprog: engelsk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Sven Lange
af Sven Lange
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Engelen og Eremiten [indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s194]], (1929, novelle(r), dansk) anonym
redigeret af Kristoffer Nyrop
Engelen paa Tømmerpladsen [indgår i: Kærlighed og Komedie [i]], (1919, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Anonym
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Emma Robinson (1814-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Adolf Hansen
redigeret af Johannes Magnussen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Adolf Hansen
redigeret af Johannes Magnussen
illustrationer af Tom Smitch (f. 1916, sprog: engelsk)
af uidentificeret
af W.E. Calvert
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
En engelsk Krydsbetjents Eventyr [indgår i antologien: Fortællinger [p]], (1852, novelle(r), engelsk) anonym
af C.P. Morgan (sprog: engelsk)
noter af Otto Jespersen, f 1860
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Joseph Hocking (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen
Den engelske Butler er værdigere end sin Herre, men dog et Menneske
se: Butleren (Scherfig, Hans)
se: Butleren (Scherfig, Hans)
af Clark Mellifant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Pseudonym og undersøges
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Henriette Skram
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Henriette Skram
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: C.A. Bodelsen
udgiver: Børge Maaløe
redigeret af A. Boysen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Kai Friis Møller
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Kai Friis Møller
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Ingemann Ottosen
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
udgiver: Louise Westergaard
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Ragna von Eyben
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Hans Frost
af Julia Corner (1798-1875, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: C.A. Bodelsen
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af K.F. Hasselmann
redigeret af Jørgen Hæstrup
illustrationer af Richard Juul Jacobsen
Den Engelske Philosoph Clevelands, Cromwels naturlige Søns, Historie, (1759, roman, fransk) anonym [Prevost, A.F.]
af Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763, sprog: fransk)
oversat af Anna Catharina von Passow
oversat af Johan Herman Meier
redigeret af Henry Helweg-Møller
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
noter af Jakob Løkke (1829-1881, sprog: norsk)
Engelske Forfattere over Amerika [Gotfred Crayons Skitsebog [1e]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
redigeret af Vagn Grosen
redigeret af Mogens Knudsen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Carl Bagger
illustrationer af Kr. Kongstad
af Carl Bagger
Den engelske Kostgængerinde, [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger og smaae Romaner [2d]], (1805, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Christopher Testman
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Christopher Testman
redigeret af Tage la Cour
udgiver: Jens Jensen
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
oversat af Ole Storm
oversat af C.W. Volkersen
omslag af Robert Storm Petersen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
udgiver: Erling Rørdam
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
redigeret af E. Trøan (sprog: norsk)
forord af Carl Nærup (1864-1931, sprog: norsk)
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
noter af E. Trøan (sprog: norsk)
redigeret af A. Boysen
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)
af Alice Cary (1820-1871, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Svend Grundtvig
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Svend Grundtvig
af ukendt (sprog: ukendt)
Engelske Samfundsbilleder (artikelserie)
1 se: Den gamle Lord (Murray, Grenville)
2 se: Squiren (Murray, Grenville)
3 se: Sognepræsten (Murray, Grenville)
4 se: Redaktøren (Murray, Grenville)
5 se: Den rige enke (Murray, Grenville)
6 se: Aagerkarlen (Murray, Grenville)
7 se: Lægen (Murray, Grenville)
8 se: Den lovende Søn (Murray, Grenville)
9 se: Enke-Marquisen (Murray, Grenville)
1 se: Den gamle Lord (Murray, Grenville)
2 se: Squiren (Murray, Grenville)
3 se: Sognepræsten (Murray, Grenville)
4 se: Redaktøren (Murray, Grenville)
5 se: Den rige enke (Murray, Grenville)
6 se: Aagerkarlen (Murray, Grenville)
7 se: Lægen (Murray, Grenville)
8 se: Den lovende Søn (Murray, Grenville)
9 se: Enke-Marquisen (Murray, Grenville)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af A. Høltzermann
af Knud Kanstrup
af Knud Kanstrup
illustrationer af Hans Qvist
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
af Tom Taylor (1817-1880, sprog: engelsk)
oversat af Meïr Aron Goldschmidt
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen
oversat af Vilhelm Møller
[1906]
Engelskmænd i Indien [Romaner og Fortællinger [5]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
oversat af Alfred Ipsen
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Engen med de røde Blomster [indgår i: Æventyr [s038]], (1901, børnebog, dansk) Ehrencron-Müller, Astrid
af Sigurbjörn Sveinsson (1878-1950, sprog: islandsk)
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Ernst Hellmuth (sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Englands Sønner [filmtitel]
se: Mellem Vildsvin og Vismænd (Yeats-Brown, Francis)
se: Mellem Vildsvin og Vismænd (Yeats-Brown, Francis)
af Hermanie Potier (sprog: ukendt)
af Sigurd Mikal Evensmo (1912-1978, sprog: norsk)
oversat af Ellen Siersted
af Sigurd Mikal Evensmo (1912-1978, sprog: norsk)
oversat af Ellen Siersted
af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk
Engle blæser på Trompet [indgår i: Engle blæser paa Trompet [c]], (1937, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Nis Petersen
omslag af Gudmund Hentze
Engle blæser paa trompet [indgår i: Engle blæser paa trompet [s039]], (1953, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Nis Petersen
omslag af Anton Hansen
Engle blæser på trompet [indgår i antologien: 30rnes danske novelle [s049]], (1966, novelle(r), dansk) Petersen, Nis
af Nis Petersen
af Peter Leslie Cave (f. 1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Engle og sex
se: Sex og engle (Arneson, Dan)
se: Sex og engle (Arneson, Dan)
Engle uden vinger [filmtitel]
se: Da jeg gik i skole hos nonnerne (Trahey, Jane)
se: Da jeg gik i skole hos nonnerne (Trahey, Jane)
af Sheila MacKay Russell (sprog: engelsk)
af John Russell (1885-1956, sprog: engelsk)
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Stanislaw Rozniecki
af Grethe Kemp
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofod
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
af Tennessee Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
omslag af Aage Dam
illustrationer af Verner Merved
af Knud Holten
Englen med Flammesværdet
se: Et Ægteskab (Vance, Louis Joseph)
se: Et Ægteskab (Vance, Louis Joseph)
af Eduard Rudolph Rhein (1900-1993, sprog: tysk)
oversat af Tucke Tuxen
af Otto Rung
Englen på Scotland Yard
se: Englen fra Scotland Yard (Wallace, Edgar)
se: Englen fra Scotland Yard (Wallace, Edgar)
af Ketti Frings (1909-1981, sprog: engelsk)
oversat af Holger Bech
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Ulrich Knigge
oversat af Eva Mortensen
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Anonym
redigeret af Jørn Vosmar
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Englene og Kirketaarnet [indgår i: Mens Vinden hvisker i Marehalmen [s077]], (1925, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
[1945]
Englene og Kirketaarnet [indgår i: Af Jordens Slægt [b]], (1945, novelle(r), dansk) Søiberg, Harry
af Emma Gargani
af Anne Golon (f. 1921, sprog: fransk)
oversat af Emil Bigandt
af Orla Bock
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af caritas (pseudonym)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Jørgen Olsen
redigeret af Bent Schøtt-Kristensen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
af Jørgen Olsen
af Bent Schøtt-Kristensen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Maria Bojesen
noter af Valdemar Østerberg
redigeret af Visti Jacobsen
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af M. Rehling
redigeret af Svend H. Laugesen
redigeret af uidentificeret
redigeret af uidentificeret
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Bent Andersen
redigeret af Viggo Kornum
illustrationer af Anonym
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Dagmar Larsen
English Style [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s094]], (1875, tekster, engelsk) Swift, Jonathan
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Englænderen [indgår i antologien: Elleve udvalgte Noveller [s317]], (1895, novelle(r), tysk) Habicht, Ludvig
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
Englænderens Eventyr [En Reisendes Fortællinger [2ch]], (1828, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1897]
Englænderens Æventyr [indgår i: Spøgelse- og Røverhistorier [s217]], (1897, roman, engelsk) Irwing, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn
af Tyge Becker
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
redigeret af Flemming Olesen
af Frank Jæger
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Georges Prosper Rémi (1907-1983, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonnergaard
tekstet af Erik Mosegård Jensen
Enhver er sig selv nærmest [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1950 [s071]], (1950, novelle(r), dansk) Bengtsson, Georg V.
illustrationer af Poul Bech
Enhver har sin Kjephest [indgår i antologien: Blandede Fortællinger og Noveller [d]], (1830, novelle(r), tysk) Lohmann
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Enhver Lykke er en Drøm,: [indgår i: Smaae Fortællinger [d]], (1802, novelle(r), tysk) Kotzebue, A. v.
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Helge Rode
Enige Folk [indgår i antologien: Galante Eventyr alle Vegne fra [s095]], (1887, novelle(r), fransk) Silvestre, Armand
af Armand Silvestre (1837-1901, sprog: fransk)
Enighed mellem læg og lærd [indgår i antologien: Humor fra hele verden [s134]], (1952, novelle(r), norsk) Omre, Athur
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
af Joe (pseudonym)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Ib Jørgensen, f 1932
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Enkebaronessens sidste Julefest [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s046]], (1942, novelle(r), dansk) Reerslev, Svend Aage
Enkefru Badgery [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s034]], (1865, novelle(r), engelsk) Dickens, Charles [ie: Wilkie Collins]
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Peter Driscoll (1942-2005, sprog: ukendt)
oversat af Mogens Boisen
af Frank Diamond (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary Bush-Fekete (1905-1985, sprog: engelsk)
oversat af Bodil Jacobsen
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher
Enkemanden Turmore [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s279]], (1956, novelle(r), engelsk) Bierce, Ambrose
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Cai Clausen
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
Enkemandens tango [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s192]], (1969, novelle(r), tysk) Piontek, Heinz
af Heinz Piontek (1925-2003, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Mads Hansen
af Mads Hansen
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Asta Nielsen
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
udgiver: Otto Bræmer
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Dan J. Marlowe (1917-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen
oversat af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
af Charles Riviere Dufresny (1654-1724, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Eduard von Ambach (1817-1897, sprog: tysk)
forord af W. M. Nebel (sprog: tysk)
oversat af Alvild Theodor Høst
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Enken og hendes Søn [Gotfred Crayons Skitsebog [1k]], (1827, novelle(r), engelsk) Irving, Washington
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Jens Thise
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1880]
Enkens Karl [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s407]], (1880, novelle(r), dansk) Hansen, Bendix
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Christian Molbech
af Auguste Anicet-Bourgeois (1806-1870, sprog: fransk)
af Eugène Durieu (1800-1874, sprog: fransk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Jens Povlsen
af Jens Povlsen
af Herman Bang
af John Paulsen (1851-1924, sprog: norsk)
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Poul Hansen
omslag af Anonym
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Poul Hansen
Enkens Tjenestekarl [Skildringer af det virkelige Liv [4]], (1868, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
[1914]
Enkens Tjenestekarl [indgår i: Skildringer af det virkelige Liv [b]], (1914, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
af Sara Payson Willis (1811-1872, sprog: engelsk)
af Sam Merwin, jr. (1910-1996, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af S. (pseudonym)
af Lawrence Kerfman Duby, jr. (1916-2001, sprog: engelsk)
oversat af Mette Nissen
af Knud Taars (pseudonym)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
Enkesønnen [indgår i antologien: Norske Folke- og Huldre-Eventyr [3s049]], (1909, novelle(r), norsk) anonym
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Christopher Isherwood (1904-1986, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af Ernest Haycox (1899-1950, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Aage Sørensen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Aage Sørensen
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Aage Sørensen
af Victor Wolfson (1909-1990, sprog: engelsk)
oversat af Frank Duurloo
Enoch
se: Barndommens Kyst (Andersen Nexø, Martin)
se: Barndommens Kyst (Andersen Nexø, Martin)
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af J.E. (pseudonym)
af Günter Herburger (f. 1932, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
illustrationer af Poul Steffensen
af Sophie Breum
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
af Martin Sternschein
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
oversat af Jesper Ewald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
En ensom Jul [indgår i antologien: En lille Julebog [s32-40]], (1944, novelle(r), engelsk) Eliot, George
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Ove Dybkær
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
En ensom jul [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s081]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
om: Nicolai Edinger Balle
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Grosen
omslag af Chr. Bjørn Larsen
af Alan Sillitoe (1928-2010, sprog: engelsk)
oversat af Vagn Grosen
oversat af Klaus Rifbjerg
udgiver: Thomas Jørgensen
af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
Ensom - men ikke ene [indgår i: Fortællinger og Skildringer for Ungdommen [s153]], (1900, novelle(r), dansk) Langsted, Adolf
illustrationer i periodicum: Carl Schmidt
Ensom og fortabt [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 25 [s030]], (1971, novelle(r), engelsk) Mayberry, Florence V.
af Florence Virginia Foose Wilson Mayberry (1906-1998, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Mary Quintard Govan Steele (1922-1992, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Grum
af Ludvig Eriksen (f. 1851, sprog: norsk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Vardis Fisher (1895-1968, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Marguerite Radclyffe Hall (1880-1943, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Marguerite Radclyffe Hall (1880-1943, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Marguerite Radclyffe Hall (1880-1943, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
af Edison Marshall (1894-1967, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af John Stephen Glasby (1928-2011, sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
Ensomhedens Aand [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s185]], (1916, digte, czekisk) Vrchlický, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Hans Peter Holst
oversætter i periodicum: Anonym
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
af Karl Larsen
af Karl Larsen
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
Den ensomme
se: De Eensomme (Heyse, Paul)
se: De Eensomme (Heyse, Paul)
Den Eensomme [indgår i: Tegninger af Hverdagslivet [a]], (1836, roman, svensk) anonym [Bremer, Fredrika]
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
af Ludwig Anzengruber (1839-1889, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Den Ensomme [indgår i antologien: Hjemmenes Julebog [s068]], (1938, novelle(r), dansk) Muusmann, Søster Else
illustrationer af Ellen Hofman-Bang
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Roger Bartcut (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gifford ("Giff") Paul Cheshire (1905-1973, sprog: engelsk)
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
af Auguste Franco (f. 1917, sprog: fransk)
oversat af J. Jensen
af George Herbert Teed (1886-1938, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Rudolf Jeremias Kreutz (1876-1949, sprog: tysk)
oversat af Ronald Fangen (1895-1946, sprog: norsk)
Ensomme Folk [Romaner og Fortællinger i Folkeudgave [3]], (1912, novelle(r), dansk) Skjoldborg, Johan
af Timothy Shay Arthur (1809-1885, sprog: engelsk)
redigeret af Anonym
af Hermann Koch
af Jacob Wassermann (1873-1934, sprog: tysk)
oversat af Carl Gad
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Erik Haugmark
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kenneth Abrams Fowler (1900-1987, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af William Hopson (f. 1907, sprog: engelsk)
oversat af Jack Skårup
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Den ensomme Høvdings Sygdom [indgår i: I Nordens Skove [f]], (1916, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[1928]
Den ensomme Høvdings System [indgår i: I Nordens Skove [s139]], (1928, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Henry James (1843-1916, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af William Owen Steele (1917-1979, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
illustrationer af Paul Galdone (sprog: engelsk)
af Louis Dearborn Lamour (1908-1988, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
illustrationer af Alex Secher
af Mary L. Code (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mary L. Code (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Grete Friis
illustrationer af H.H. Frederiksen
af Willis Todhunter Ballard (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
andet: Andreas Bloch (1860-1917, sprog: norsk)
af Gordon D. Shirreffs (1914-1996, sprog: engelsk)
oversat af Kay Taysen
af William Heuman (1912-1971, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
Ensomme sjæle [indgår i antologien: Solen, månen og alle stjernerne [i]], (1967, novelle(r), dansk) Dreyer, Erik
af Erik Dreyer
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Den ensomme ulv
se: Edge: Den ensomme ulv (Gilman, George G.)
se: Edge: Den ensomme ulv (Gilman, George G.)
Den ensomme Ulv [filmtitel]
se: Kærligheds-Ofret (Vance, Louis Joseph)
se: Kærligheds-Ofret (Vance, Louis Joseph)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Louis Joseph Vance (1879-1933, sprog: engelsk)
af Carroll John Daly (1889-1958, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Den ensomme Ulv [indgår i: Ødemarkens Stemmer [s171]], (1922, novelle(r), engelsk) Roberts, Charles G. D.
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
af Louis Joseph Vance (1879-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Louis Joseph Vance (1879-1933, sprog: engelsk)
oversat af Karen M. Møller
illustrationer af Osvald Jensen
af Willy Burgest (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
oversat af Christian Winther
illustrationer af Palle Wennerwald
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Ingeborg Gregersen
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af Ingeborg Gregersen
af Pseudonym og undersøges
af Colin Robertson (1906-1980, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Et Enspænderkjøretøj [indgår i antologien: Prosa og Vers [s040]], (1876, digte, dansk) Schmidt, Carl
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Carl Schmidt
af Jakob Kronika
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Alexander Sternberg (sprog: tysk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Thorne Smith (1892-1934, sprog: engelsk)
oversat af georgjedde
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Frederik Gottlieb Sporon
musik af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Hanns-Peter Block (f. 1934, sprog: svensk)
illustrationer af Arne Leander (f. 1930, sprog: svensk)
af Margita Gutmane (f. 1943, sprog: andre)
af Johan Thönnings
af Carl Thielo
illustrationer af Jørn Guldberg
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
[1854-55]
Enøje, Toøje og Treøje [indgår i: Eventyr [?]], (1854-55, novelle(r), tysk) Grimm, Brødrene
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
"Den enøjede Djævel"
se: Prinsessen og Pumaen (Henry, O.)
se: Prinsessen og Pumaen (Henry, O.)
oversat af Louis Møller, f 1872
Den enøjede Dværg?
se: Den enøjede Djævel (anonym)
se: Den enøjede Djævel (anonym)
Den enøjede lastdrager [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s280]], (1954, novelle(r), fransk) Voltaire
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Carl Johan Elmquist
[1959]
Den enøjede lastdrager [indgår i: Voltaires bedste muntre historier [b]], (1959, novelle(r), fransk) Voltaire, François de
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Hans-Eric Hellberg (f. 1927, sprog: svensk)
oversat af K.L. Wissum
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Duurloo
af Sven Ingvar Wahlén (1925-1989, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
Epigonernes Forbandelse [indgår i: Farvede Skaar [i]], (1893, novelle(r), bøhmisk) Vrchlicky, Jaroslav
af Emil Frida (1853-1912, sprog: andre)
af Karel Jaromir Erben (1811-1870, sprog: andre)
af Omar Khayyam (1048-1131, sprog: andre)
oversat af Arthur Christensen
af Anonym
af V.F. Bech
af V.F. Bech
udgiver: Leif Ludwig Albertsen
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Arne Ungermann
Epigrammer [indgår i antologien: Poetiske og prosaiske Blandinger [1s164]], (1797, digte, tysk) Lessing
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Malthe Conrad Bruun
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
oversat af Axel Juel
illustrationer af Axel Nygaard
af Anonym
illustrationer af Herluf Jensenius
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Epigrammet [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [6]], (1829, dramatik, tysk) Kotzebue, [A. v.]
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Epiktetos (55-135, sprog: græsk)
oversat af J.A. Bundgaard
af Epiktetos (55-135, sprog: græsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af uidentificeret
af Roger Martin du Gard (1881-1958, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
af Niels Weyer
Epilogue til Kierlighed uden Strømper [Nye originale Skuespil [1bb]], (1776, dramatik, dansk) Wessel, Johan Herman
[1787]
Epilogue til Kierlighed uden Strømper [indgår i: Samtlige Skrivter [s109]], (1787, dramatik, dansk) Wessel, Johan Herman
[1848]
Epilogue til Kierlighed uden Strømper [indgår i: Værker [d]], (1848, dramatik, dansk) Wessel, J. H.
[1891]
Epilog til Kærlighed uden Strømper [indgår i: Kærlighed uden Strømper [b]], (1891, dramatik, dansk) Wessel, Johan Herman
af Kjeld Abell