Til indledningen til disse sider
Alfabetisk liste over titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW --X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å


I
I 17-Aars Alderen [filmtitel]
se: Sytten Aar - (Tarkington, Booth)
se: Sytten Aar - (Tarkington, Booth)
af William Avenstrup (sprog: norsk)
oversat af Anonym
af Leif Panduro
I Aften hører jeg - [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s033]], (1929, digte, dansk) Rørdam, Vald.
af uidentificeret
af Erik Stinus
I al Fortrolighed [indgår i: Bedre Børns Folk [35]], (1930, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1942]
I al Fortrolighed [indgår i: Gamle Venner [s200]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
I al Fortrolighed [Samlede Fortællinger [2s085]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1955]
I al Fortrolighed [indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s188]], (1955, novelle(r), dansk) Storm Petersen, Robert
[1967]
I al Fortrolighed [indgår i: Bedre Børns Folk [s041]], (1967, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
I al sin Glans [indgår i antologien: Sommer og Høst [s020]], (1949, digte, dansk) Grundtvig, N. F. S.
af Mogens Dam
af Norman Alfred William Lindsay (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af Aage Birch
omslag af Des Asmussen
af Ludwig Ganghofer (1855-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Amors Garn
se: Trods alt -! (Klee, Tage)
se: Trods alt -! (Klee, Tage)
af Theodora Mau
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
[1961]
I Andegaarden [Samlede Eventyr og Historier [3s018]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
I Andegaarden [Samlede Eventyr og Historier [3s029]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
I Andegaarden [indgår i: Fem Eventyr fra 1861 [e]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
I andegården [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s107]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af Helene Stökl (1845-1929, sprog: tysk)
oversat af A.Th.J. (pseudonym)
redigeret af Anonym
illustrationer af Jane Muus
af Tyge Rothe
af A-t. (pseudonym)
af Olaf Gynt
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
I Annie Oakleys ånd [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s096]], (1962, novelle(r), engelsk) Nathan, Daniel
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Olav Ottersen (1929-2006, sprog: norsk)
oversat af Å. Lund
omslag af George Schumann (sprog: norsk)
I April [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s042a]], (1929, digte, dansk) Rørdam, Vald.
af E. Melander (sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt
redigeret af I.B. (pseudonym)
forord af Ernst Frandsen
redigeret af Emanuel Henningsen
illustrationer af Hans P. Lindeburg
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Anna Erslev
illustrationer af Poul Steffensen
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Poul Larsen
illustrationer af Des Asmussen
af Poul Larsen
illustrationer af Des Asmussen
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Erich Moskowitz (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
omslag af Anonym
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Eigil Jensen
af George Norman Douglas (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Hans Scherfig
af George Norman Douglas (1868-1952, sprog: engelsk)
oversat af Hans Scherfig
illustrationer af Troels Trier, f 1879
af Holger Sinding (sprog: norsk)
illustrationer af Olaf Gullbransson (sprog: norsk)
I Biblioteket [indgår i antologien: Mord i Gaslys [s080]], (1953, novelle(r), engelsk) Jacobs, W. W.
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af Per Lange
redigeret af Ole Wivel
illustrationer af Povl Christensen
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel
af Ludwig Anzengruber (1839-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af H. Kauffmann
af J. Claverdon Wood (sprog: engelsk)
oversat af Frede Brøndsted
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Bondegaarden sad den nærige Axelsson og smilede veltilfreds - [indgår i: Noveller [c]], (1942, novelle(r), svensk) Bergman, Hjalmar
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Maurice de Bevere (1923-2001, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
redigeret af K. Lindstrøm
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Maurice Francis Egan (1852-1924, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Helvig Kinch
af Maurice Francis Egan (1852-1924, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Smyth-Hansen
illustrationer af Helvig Kinch
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
af Bice de Benvenuti (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
af Julia S. Heston (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Oscar (Emil) Tybring (1847-1895, sprog: norsk)
af Iris Grender (sprog: engelsk)
af Barrie H. Finney (sprog: engelsk)
I byen [indgår i antologien: Det bedste de skrev [s170]], (1965, novelle(r), dansk) Nielsen, Niels E.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erik Munch
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
af Anonym
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Anonym
illustrationer af Lorenz Frølich
[1961]
I Børnestuen [Samlede Eventyr og Historier [3s116]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1962]
I Børnestuen [Samlede Eventyr og Historier [3s152]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
[1975]
I børnestuen [indgår i: Samlede eventyr og historier [2s249]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
I Cairo med Phileas Fogg [indgår i antologien: Den store Tørst [s021]], (1945, novelle(r), dansk) Rode, Edith
af Edith Rode
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Daniel Krum
af Thomas Allibone Janvier (1849-1913, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af -s. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
illustrationer af Adrien Emmanuel Marie (1848-1891, sprog: fransk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af O. Cederberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af Hans-Jørgen Nielsen
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Hermann Ludwig Allmers (1821-1902, sprog: tysk)
oversat af Jørgen Johansen
af Jo Elsendoorn (sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Magnus Schamyl Bauman (1893-1966, sprog: svensk)
andet: Paul Sarauw
I Dag er det en Tuborg Dag [indgår i antologien: Den store Tørst [s009]], (1945, novelle(r), dansk) Pedersen, Sigfred
I dag lever vi [filmtitel]
se: Drengeleg (Faulkner, William)
se: Drengeleg (Faulkner, William)
illustrationer af Mogens Jensen
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Pry
I Damekahytten
se: Kommandørens Døttre (Lie, Jonas)
se: Kommandørens Døttre (Lie, Jonas)
af Mads Nielsen
I Danmark er jeg født [indgår i antologien: Dansk natur [s316]], (1962, digte, dansk) Andersen, H. C.
af Thor Lange
af Hans Kyrre
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
I de bedste hænder [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s019]], (1960, novelle(r), dansk) Hansen, Aase
af Aase Hansen
af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Ole Edvart Rølvaag (1876-1931, sprog: norsk)
oversat af Peder Hesselaa
af Axel Juel
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
I de første Dage [Digt]
se: I Paradiset (Heyse, Paul)
se: I Paradiset (Heyse, Paul)
I de gamle skove
se: I gamle Skove (Bjerregaard, Hans)
se: I gamle Skove (Bjerregaard, Hans)
I de grønne Skove [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s144]], (1929, digte, dansk) Jensen, Johannes V.
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af T.P. (pseudonym)
udgiver: Chr. Winther
af Camilla Collett (1813-1895, sprog: norsk)
af Camilla Collett (1813-1895, sprog: norsk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Arthur Meeker, Jr. (1902-1971, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland
I de vilde Skove [indgår i antologien: Julebog for Børn [s071]], (1907, novelle(r), dansk) Rantzow, L. v.
af L. v. Rantzow
illustrationer af Anonym
af Julia Daudet (1844-1940, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
I December [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s098]], (1880, novelle(r), dansk) Korfitsen, Valdemar
af H.V. Kaalund
I decemberskumringen [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXVII [s072]], (1961, novelle(r), dansk) Christiansen, W.
I den anden Verden
se: I den anden Verden (Goldschmidt, M.)
se: I den anden Verden (Goldschmidt, M.)
I den syvende Himmel
se: I den syvende Himmel (Bock, Orla)
se: I den syvende Himmel (Bock, Orla)
I den ellevte Time
se: I den 11te Time (anonym [Gredsted, Torry])
se: I den 11te Time (anonym [Gredsted, Torry])
I den tolvte Time
se: I den tolvte Time (Spielhagen, F.)
se: I den tolvte Time (Spielhagen, F.)
I den 20.ende Åndernes By [indgår i antologien: Facetter i sort [u]], (1965, novelle(r), engelsk) Tutuola, Amos
af Amos Tutuola (1920-1997, sprog: engelsk)
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Knud E. Andersen
af H. Bill Miller (1920-1961, sprog: engelsk)
af Robert Allison ("Bob") Wade (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
oversat af Karen Vestergaard
af Hesba Fay Brinsmead (1922-2003, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Louis Marie-Julien Viaud (1850-1923, sprog: fransk)
af Nis Petersen
illustrationer af uidentificeret
af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
I den ellevte Time
se: I den 11. Time (Baadsgaard, Anna)
se: I den 11. Time (Baadsgaard, Anna)
af Gertrude Franklin Horn Atherton (1857-1948, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Louise Nyholm
I den ellevte Time [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s068]], (1951, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Herold Jensen
af Xenia Krøyer
illustrationer i periodicum: Anonym
af Oscar Levertin (1862-1906, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Else Rochau
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Vincent Sheean (sprog: engelsk)
af Joan Sutherland (1890-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
I den ellevte Time [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [af]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Thit Jensen
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
I den farlige Alder eller Kærlighedsdrømme
se: Vibeke Daas Juleaften (Raage, Harald)
se: Vibeke Daas Juleaften (Raage, Harald)
af Sloan Wilson (1920-2003, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Friedrich Meister (1841-1918, sprog: tysk)
formodet af Walther Kabel (1878-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aleksandr Isaejvitj Solzjenitsyn (1918-2008, sprog: russisk)
oversat af Samuel Rachlin
I den gamle kahyt [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s004]], (1956, digte, dansk) Larsen, Allan
af Allan Larsen
I den gamle Kjøbmandsgaard [indgår i: Smaa Noveller [e]], (1885, novelle(r), dansk) Grundtvig, Frederik Th. V.
af Morten Korch
af Sophie Breum
illustrationer af Anna E. Munch
af David Monies
I den mørke Nat [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s110]], (1937, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Oscar Knudsen
I den mørke Skov [indgår i: Der ringer Klokker - [f]], (1910, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Maria
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh
I den røde Pimpernels Tegn [[Den røde Pimpernel og hans Bedrifter] [4a]], (1942, roman, engelsk) Orczy, Baronesse
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Emma Cortes
af Gwyn Griffin (1922-1967, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg
af Orla Bock
I den syvende Himmel [Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv [2n]], (1877, novelle(r), dansk) Marcussen, Paul
I den syvende Himmel [indgår i: Da min Oldefar svømmede under Bornholm [h]], (1946, børnebog, dansk) Stockmarr, Erik
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Lars Norén (f. 1944, sprog: svensk)
oversat af Karsten Sand Iversen
af Gunnar Wahlström (1903-1983, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
illustrationer af Arne Madsen
af Louise Puck
af Lionel Shapiro (1908-1958, sprog: engelsk)
oversat af Mette Budtz-Jørgensen
af Jørgen Nash
af Harry Bendixen, f 1901
af Amalie Skram
af Amalie Skram
[1909]
I det assowske Hav [indgår i: Udvalgte Fortællinger [ga]], (1909, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
af Luigi Pirandello (1867-1936, sprog: italiensk)
oversat af Rosally Brøndal
oversat af Carmen Zimmer
af Charles William White (f. 1906, sprog: engelsk)
oversat af Peter Toubro
oversat af Susanne Toubro
I det fremmede
se: Lykke-Per i det fremmede (Pontoppidan, Henrik)
se: Lykke-Per i det fremmede (Pontoppidan, Henrik)
af Carl Ewald
illustrationer af Oluf August Hermansen
forord af H.F. Ewald
af Carl Ewald
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Carl Ewald
illustrationer af Oluf August Hermansen
forord af H.F. Ewald
af Thor Lange
af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Otto Bache
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Siegfred N. Gambæk
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Carl Søegaard
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Karl Larsen
illustrationer af Frants Henningsen
af Karl Larsen
udgiver: Erik Rindom
af Ebbe Nielsen
af Anonym
I det 89. Minut
se: I det 89. Minut (Bendixen, Harry)
se: I det 89. Minut (Bendixen, Harry)
af Alice Wilde
af Hugh Mills (1906-1971, sprog: engelsk)
oversat af Inger-Louise Boisen
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
af Leck Fischer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I det yderste Hav [indgår i antologien: Jule-Kalender [s051]], (1886, novelle(r), dansk) Juel-Hansen, N.
af Joanne Greenberg (f. 1932, sprog: engelsk)
oversat af Tove Nørlund
I dette vort liv [filmtitel]
se: Familien Timberlake (Glasgow, Ellen)
se: Familien Timberlake (Glasgow, Ellen)
af Jens Knudsen
af E. Barfod
illustrationer af Walter Zweigle (1859-1904, sprog: tysk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Uffe Harder
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
I dit ansigts sved [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [2s101]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1914]
I dit ansigts sved [indgår i: Østlands-Fortællinger [s149]], (1914, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Anonym
af Gordon Young (1886-1948, sprog: engelsk)
oversat af Esther Kofoed-Jensen
illustrationer af Harald Jordan
af Aristotle Levi (pseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af D.R. (pseudonym)
af Faith Baldwin (1893-1978, sprog: engelsk)
oversat af Clara Hammerich
af Jon Stephen Cleary (1917-2010, sprog: engelsk)
oversat af Hans Hansen
af Francis Gerard Luis Fairlie (1899-1983, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe
af Ray Hogan (1908-1998, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Grace Smith Richmond (1866-1959, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
af Ada Ellen Bayly (1857-1903, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans van Ille
illustrationer af Anonym
af Inge Krokann (1893-1962, sprog: norsk)
oversat af Sonja Heise
af Manning Lee Stokes (1911-1976, sprog: engelsk)
oversat af Frits Remar
af Kjell Hallbing (1934-2004, sprog: norsk)
oversat af P.B. Arends
af A. H. Fitch (sprog: engelsk)
oversat af Dagmar Krogh
illustrationer af Ernst Hansen
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gunnar Hjerstedt (1904-1969, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Louis McDonnald (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
illustrationer af Niels Wiwel
[1906]
Tordenskjold i Dynekilen [indgår i: Peder Tordenskjold [a]], (1906, dramatik, dansk) Etlar, Carit
af Axel Nygaard
af Hans Kirk
illustrationer af Axel Mathiesen
af Hans Kirk
illustrationer af Axel Mathiesen
illustrationer af Alfred Schmidt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af John Lawrence (sprog: engelsk)
oversat af U. Lykke Rasmussen
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Llewellyn ("Lew") Perry Holmes, Sr. (1895-1988, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
oversat af Kaj Grum
af James Oliver Curwood (1878-1927, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
af John Richard Newton Chance (1911-1983, sprog: engelsk)
oversat af Peder Pedersen
af Forrest E. Skip Fickling (1925-1998, sprog: engelsk)
af Gloria Gautraud Fickling (f. 1949, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Lewis B. Patten (1915-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Galten
af H. Russel (sprog: engelsk)
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns
af John Victor Turner (1900-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Albert Leffingwell (1895-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Xenia Krøyer
af Xenia Krøyer
af Jørgen Rastholt
af William Earl Johns (1893-1968, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
baseret på værk af John Wexley (1907-1985, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af Eudora Ramsay Richardson (1891-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Jørgen Rastholt
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Anton Olsen
[1912]
I Embeds Medfør [indgår i: Fra Klit og Hav [d]], (1912, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
[1961]
I Embeds Medfør [indgår i: Fire Fortællinger [d]], (1961, novelle(r), dansk) Mylius-Erichsen, L.
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Holger Worm
I en Bjergegn [indgår i: Fortællinger og Virkelighedsbilleder [s307]], (1883, novelle(r), dansk) Goldschmidt, M.
af John Fulford Vicary (1832-1887, sprog: engelsk)
oversat af Olga Ahlefeldt
af Kurt Wilsdorf (sprog: tysk)
oversat af Karl Falk
af Frank Morrison Spillane (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
oversat af Kristian Mantzius
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S.
af Tove Meyer
illustrationer af Frank Rubin
om: Johannes Ewald
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
af Joseph Jefferson Farjeon (1883-1955, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Sonne
af Laura Kieler
I en mongolsk Vismands Telt [indgår i: For en Vinteraften [a]], (1904, novelle(r), dansk) Kaarsberg, Hans
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
I en Nat som denne [filmtitel]
se: I Krig og Kærlighed (anonym)
se: I Krig og Kærlighed (anonym)
af Anonym
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
I en Stambog [indgår i: Digtninger, gamle og nye [s185]], (1836, digte, dansk) pseudonym [Bagger, Carl]
af Carl Bagger
I én stor mundfuld [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 26 [s007]], (1971, novelle(r), engelsk) Mather, Berkely
af John Evan Weston-Davies (1909-1996, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
I en tør sommer [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s157]], (1965, novelle(r), tysk) Wohmann, Gabriele
af Gabriele Wohmann (1932-2015, sprog: tysk)
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
I Engen [indgår i antologien: Fortællinger og Vers for Større og Mindre [s010]], (1858, digte, dansk) Richardt, C.
illustrationer af Jørgen Sonne, f 1801
af Kirstine Bransager Timmermann
af Johan Keller
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Ida Falbe-Hansen
oversat af L.C. Nielsen
af Jacques Dorival (sprog: fransk)
oversat af Anonym
I et fjærnt fremmed Land [indgår i: Fortællinger fra Klondyke [s069]], (1908, novelle(r), engelsk) London, Jack
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af James Greenwood (1832-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I et rosenflor af purunge piger [På sporet efter den tabte tid [2]], (1963, roman, fransk) Proust, Marcel
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
I et Rosenflor af unge Piger [Paa Sporet efter den tabte Tid [2]], (1932, roman, fransk) Proust, Marcel
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
illustrationer af Thorolf Holmboe (1866-1935, sprog: norsk)
af Elizabeth Stuart Phelps (1844-1911, sprog: engelsk)
oversat af Helga Westergaard
I Exprestoget Rom-Paris
se: Iltogets Hemmelighed (Griffiths, Arthur)
se: Iltogets Hemmelighed (Griffiths, Arthur)
[1944]
I Fabians Have [indgår i: De hvide Spurve [c]], (1944, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
[1955]
I Fabians have [indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [i]], (1955, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
[1975]
I Fabians have [indgår i: Den nærsynede pige [b]], (1975, novelle(r), dansk) Buchholtz, Johannes
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af Otto Hoecker (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Anonym
af Carl Levin
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Georges Moynet (sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann
illustrationer af Arthur Sapeck (1854-1891, sprog: fransk)
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
[1952]
I fangekolonien [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s515]], (1952, novelle(r), tysk) Kafka, Franz
af Franz Kafka (1883-1924, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal
af Bertha Holst
af Viktor Strasjev (sprog: russisk)
I Fantasiens Verden
se: Hinsides (Joël, Hannah [ie: Johansen, Helga])
se: Hinsides (Joël, Hannah [ie: Johansen, Helga])
af Kristine Grønvald-Nielsen
andet: C.W. Eckersberg
af H.V. Kaalund
illustrationer af Poul Steffensen
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Jens Knudsen
af Sarah Chauncey Woolsey (1835-1905, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Ole Wivel
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
af Bernhard Nordh (1900-1972, sprog: svensk)
oversat af Karl Skancke
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af P. Pedersen
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af Grethe Rothenborg
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
I fjerne Kirketaarne hist [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s058]], (1949, digte, dansk) Ingemann, B. S.
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Aage Hermann
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Oluf Rikhof
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
af C. Jacobsen
af Ole Strøm
andet: Carl Angelius Andersen
andet: Otto Jensen
andet: Birger von Cotta-Schønberg
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af O.P. Ritto
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
af Anthony Parsons (1893-1963, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Otto Rung
af Otto Rung
af Otto Rung
af R. Patricks (pseudonym)
af Ole Sarvig
af Nan Inger Östman (1923-2015, sprog: svensk)
oversat af Else Marie Rasmussen
I forsømmelsens vildnis
se: Stærkere end Tro (Jensen, Thit)
se: Stærkere end Tro (Jensen, Thit)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
I Foraaret [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s123]], (1929, digte, dansk) Bødtcher, Ludvig
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af A.C. Meyer
af Nils Rege (f. 1935, sprog: svensk)
oversat af Anonym
I Frederiksberg Have og Søndermarken [indgår i antologien: Digternes Frederiksberg [s081]], (1957, ukendt) Drachmann, Holger
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Emily Gerard (1849-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Nadine Gordimer (1923-2014, sprog: engelsk)
oversat af Helga Vang Lauridsen
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
I fremmed tjeneste [filmtitel]
se: De sammensvorne (Slater, Humphrey)
se: De sammensvorne (Slater, Humphrey)
af A. Jirasek (sprog: andre)
I fremmed tjeneste [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [?]], (1953, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Asger Riber
[1960]
I fremmed tjeneste [indgår i antologien: Jul i hjemmet [s055]], (1960, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
af Kathrin Thomas
af Gwyn Griffin (1922-1967, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Asta Rasmussen
omslag af Hugo Nielsen
af Gustav Höcker (1832-1911, sprog: tysk)
illustrationer af Louis Moe
redigeret af A. Jensen
af Meredith Nicholson (1866-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ella Hancke
af Allan Prior (1922-2006, sprog: engelsk)
oversat af Lis Thorbjørnsen
illustrationer af P. Mogensen
I Fugleperspektiv [indgår i: Genrebilleder fra Land og Sø [bd]], (1892, novelle(r), svensk) Tavaststjerna, Karl A.
af Karl August Tavaststjerna (1860-1898, sprog: svensk)
af Ritter von Münchberg (pseudonym?) (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Erik Alexandersson (1899-1982, sprog: svensk)
oversat af Kaj Erik Lindqvist
omslag af Viggo Eriksen
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Carl Søegaard
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af E. Robertsen (sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
af Johan van der Woude (sprog: hollandsk)
af Ray Gaulden (sprog: engelsk)
af Beatrice Grimshaw (1870-1953, sprog: engelsk)
oversat af Tove Ekman
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Michelsen
af Jack Trevor Story (1917-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fred East (f. 1895, sprog: engelsk)
oversat af Inger Vedersø
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Karin von der Recke
af Muriel Clark (sprog: engelsk)
oversat af Gerda Mundt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
af Herbert Hunter Stinson (1896-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marvin H. Albert (1924-1996, sprog: engelsk)
oversat af Bert White
af Kai Flor
af Ray Slattery (f. 1912, sprog: engelsk)
oversat af Knud Corvinus
af Edward Knutzen (d. 1910, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Meyn
illustrationer af Anonym
redigeret af Christian Stub-Jørgensen
af Morten Korch
af Morten Korch
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
I gode hænder [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1975 [s005]], (1975, novelle(r), dansk) Sandmark, Uffe
illustrationer af René Wennerwald
af Brinck Hilligsøe
af Sven Clausen
andet: Svend Methling
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ludv. Thomsen
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Jens Udmark
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Estrid Ott
af C.J. Aagaard
af Minna Rüdiger (1841-1920, sprog: tysk)
I Guds varetægt [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s094]], (1949, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
I Guds Varetægt [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s081]], (1947, novelle(r), dansk) Jørgensen, Karen
af Karen Jørgensen
illustrationer af Asger Riber
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af H.F. Ewald
illustrationer i periodicum: Theodor Philipsen, f 1840
[1891]
I Gjæstgivergaarden [indgår i: Ti Fortællinger [s359]], (1891, novelle(r), dansk) Schandorph, S.
af St. Foot (sprog: ukendt)
af August Stahl
I Gaar jeg fik min Trøje
se: I Gaar jeg fik - (Stahl, August og Anton Jacobsen)
se: I Gaar jeg fik - (Stahl, August og Anton Jacobsen)
af Torsten Scheutz (1909-2004, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
I ham brød Lyset frem - [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s013]], (1947, novelle(r), dansk) Brovang, L. A.
af I.A. Brovang
I Hammerheads kløer [filmtitel]
se: Hammerhajen (Mayo, James)
se: Hammerhajen (Mayo, James)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Olga Andersen
af Ingrid Amalia ("Py") Sörman (1897-1947, sprog: svensk)
oversat af N.P. Petersen
af Michel del Castillo (f. 1933, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
I har myrdet min kat [indgår i: Det gale Molekyle [s156]], (1967, novelle(r), engelsk) Donleavy, J. P.
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anne de Failly (sprog: fransk)
oversat af H.M. Berg
af Julius Jensen
af Samuel Josef Agnon (1888-1970, sprog: andre)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Hanne Kaufmann
omslag af Søren Brunoe
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Lars Nielsen
af Elisabeth Ogilvie (1917-2006, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af A. Soulars (sprog: fransk)
illustrationer af Anonym
af Oscar Aagaard (f. 1855, sprog: norsk)
I havn efter stormen [indgår i antologien: Jul paa Havet 1962 [s031]], (1962, novelle(r), dansk) Klubien, S. A.
af S.A. Klubien
illustrationer af Thorkil Langelund
I havn til jul [indgår i antologien: Jul paa Havet 1958 [s041]], (1958, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
af Morten Korch
I Hexekjedlen [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1c]], (1893, novelle(r), tysk) Venkard, Christian [Benkard, Christian?]
af Christian Benkard (1853-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Niels Boesen
illustrationer af Anonym
omslag af Svend Otto S.
af Gunnar Boie
illustrationer af Valdemar Larsen, f 1894
illustrationer af Palle Wennerwald
af Flemming Helweg-Larsen
af Fritz Mühlenweg (1898-1961, sprog: tysk)
forord af Sven Hedin (1865-1952, sprog: svensk)
oversat af Ole Henrik Kock
af Peter Anker (pseudonym)
af John James Brearley Garbutt (1902-1991, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caldwell Brown (sprog: engelsk)
af Poul Goos
af Fride Edvard Rudolf Antoni (1886-1938, sprog: svensk)
oversat af Pauli Jørgensen
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Wilhelm Jensen
af uidentificeret
af Ivar Ahlstedt (1916-1967, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af R. Patricks (pseudonym)
af Anthoni Weill (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Francis Cyril Westerman (1901-1991, sprog: engelsk)
oversat af A. Moltke
af Dennis Wheatley (1897-1977, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
I hemmeligt Ærinde
se: Manden med Klumpfoden (Valentine, Douglas)
se: Manden med Klumpfoden (Valentine, Douglas)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af N.P. Madsen
forord af G. Münster
af anonym tysk (sprog: tysk)
af N.P. Madsen
af Mabel Winifred Knowles (1875-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mabel Winifred Knowles (1875-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mabel Winifred Knowles (1875-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mabel Winifred Knowles (1875-1949, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hans Povlsen
af Hans Povlsen
illustrationer af Mouritz Nørgaard
af J.P. (pseudonym)
illustrationer af Anonym
af uidentificeret
udgiver: Ad. Kittendorff
udgiver: Johan Aagaard
af Jens Skytte
I Hjemmets Favn [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s015]], (1938, novelle(r), dansk) Anesen, Niels
af Niels Anesen
illustrationer af Povl Norholt
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frédéric Émile Richard-Foy (1849-1918, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Kai Flor
I Hospitalets Klæder [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s084]], (1928, novelle(r), dansk) Jensen, Friis
illustrationer af Osvald Jensen
af Elizabeth Seifert (1897-1983, sprog: engelsk)
oversat af Ernst Philipson
omslag af Svend Otto S.
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
I Hovedvagten [indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s235]], (1893, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1903]
I Hovedvagten [indgår i: Fortællinger fra mange Lande [s156]], (1903, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
oversat af Bjarni Jónsson (frá Vogi) (1863-1926, sprog: islandsk)
af Gabriel Finne (1866-1899, sprog: norsk)
af Victor Clausen
illustrationer af C. Damborg
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Iris Grender (sprog: engelsk)
af Barrie H. Finney (sprog: engelsk)
I Hvedebrødsdagene [indgår i: Som det gaar i Livet [d]], (1874, novelle(r), dansk) Gerson, Jul. Chr.
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
I hver en Havn, han kommer - [indgår i antologien: Muntre Historier [3s095]], (1911, novelle(r), dansk) Bering Liisberg
illustrationer af Axel Andreasen
illustrationer af Asger Andersen
af Anna Knudsen (1879-1944, sprog: norsk)
af Mark Guy Pearse (1842-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ulf Hoffmann
af Krzyzanowski, Heinrich von (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jørgen Bast
af José Mallorqui (1913-1972, sprog: spansk)
oversat af Bent Møller Andersen
af Anna von Weling (1837-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Otto Bache
I Høst [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s377]], (1929, digte, dansk) Molbech, Chr. K. F.
illustrationer af John Diderik Frisch
af Olaf Hansen
af Carl Møller
af Robert William Chambers (1865-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af August Trinius (1851-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Frey (1833-1909, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kathleen Lindsay (1903-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
af Ivar Lo-Johansson (1901-1990, sprog: svensk)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Aage Lotinga
af Victor Jannet (sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen
illustrationer af Eugène Chaperon (1857-1938, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: O.J. (pseudonym)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
af Charles Monroe Sheldon (1857-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Monroe Sheldon (1857-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Monroe Sheldon (1857-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edgar Rice Burroughs (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Jørgensen
illustrationer af Axel Mathiesen
af Adam Dan
af Anonym
af Alfr. Larsen
illustrationer af Axel Mathiesen
redigeret af August Klingsey
I julens stilhed [indgår i antologien: Familiens Julebog [s004]], (1967, digte, dansk) Kaufmann, Hanne
illustrationer af Svend Otto S.
af Cai M. Woel
illustrationer af Axel Thiess
I Julestormen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XII [s090]], (1946, novelle(r), dansk) Hübschmann, Lili
illustrationer af H.V. Westergaard
I juletravlheden [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [2s083]], (1949, novelle(r), dansk) Bregendahl, Marie
I Juleugen skal Brylluppet staa! [indgår i antologien: Når lampen tændes. XXV [s032]], (1959, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Mackey (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
formodet af Michael Giørup
formodet af Teckla Juel
I Jægerhytten [indgår i antologien: Naar Lampen tændes XIII [s052]], (1947, novelle(r), dansk) Hyldgaard, Maja
I Kachotten [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [b]], (1878, novelle(r), tysk) Eckstein, Ernst
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
[1881]
I Kachotten [indgår i antologien: Muntre Fortællinger [s042]], (1881, novelle(r), tysk) Eckstein, Ernst
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
af Anonym
af Samuel Griswold Goodrich (1793-1860, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
oversat af P. Hansen
I kammeraters kreds [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s016]], (1958, novelle(r), dansk) Steffensen, Steffen
af Axel Juel
illustrationer af Paul Sinding
af John L. Shelley (sprog: engelsk)
af Ellen Baadsgaard
af Hilmar Wulff
af Armin Trast (sprog: tysk)
oversat af Karl Falk
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sophie Wörishöffer (1838-1890, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
af Sophie Wörishöffer (1838-1890, sprog: tysk)
oversat af Anna Erslev
oversat af W. Henck
illustrationer af K. Hansen Reistrup
I kamp for Kvinden [filmtitel]
se: Kampen for Kvinden (anonym)
se: Kampen for Kvinden (anonym)
af Elmer Horn (sprog: norsk)
oversat af Ellinor Poulsen
illustrationer af Gunnar Bratlie (1918-1990, sprog: norsk)
I Kamp for Lykken
se: I Kamp for Friheden (Boothby, Guy)
se: I Kamp for Friheden (Boothby, Guy)
I Kamp for Lykken
se: Kampen for Lykken (Garvice, Charles)
se: Kampen for Lykken (Garvice, Charles)
af Henriette Merheimb (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Henrik Ravn
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af P. Em. Hansen
af William Everett Cook (1921-1964, sprog: engelsk)
af Giles A. Lutz (1910-1982, sprog: engelsk)
af E. Schreiner (sprog: tysk)
oversat af C.G. (pseudonym)
af Anonym
af Robert Michael Ballantyne (1825-1894, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Bernard Nordhoff (1887-1947, sprog: engelsk)
af James Norman Hall (1887-1951, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
af Charles Bernard Nordhoff (1887-1947, sprog: engelsk)
af James Norman Hall (1887-1951, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
af Charles Bernard Nordhoff (1887-1947, sprog: engelsk)
af James Norman Hall (1887-1951, sprog: engelsk)
oversat af Aage Heinberg
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Jens Rosing
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Jesper Ewald
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Koch
af Kaj Sø
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles F. Holden (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Warwick Reynolds (1880-1926, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Nordhoff, Chr. (sprog: engelsk)
baseret på værk af James Norman Hall (1887-1951, sprog: engelsk)
af Charles Bernard Nordhoff (1887-1947, sprog: engelsk)
af James Norman Hall (1887-1951, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Kenneth William Fitch (1908-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Rudolph ("Rudy") Palais (1912-2004, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af A. Rutgers van der Loeff-Basenau (1910-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Jean-Michel Charlier (1924-1989, sprog: fransk)
illustrationer af Joseph Gillain (1914-1980, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af John Russell Coryell (1848-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Russell Coryell (1848-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Russell Coryell (1848-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Russell Coryell (1848-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Russell Coryell (1848-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af John Russell Coryell (1848-1924, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Svend A. Rask
af F. Haydn Dimmock (sprog: engelsk)
af Harald Schmidt
af Frits Thaulow (1847-1906, sprog: norsk)
af Alexandra Thaulow (1862-1955, sprog: norsk)
af Robert Heymann (1879-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Villy Erling (sprog: ukendt)
af G.L. Graham (sprog: engelsk)
oversat af Maria Llovet
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
af Edouard François Zier (1856-1924, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Knud Valløe
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Herman Bang
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Kawasaki's havn [indgår i antologien: Jul paa Havet 1971 [s004]], (1971, digte, dansk) Haurvig, Court
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Edmund Snell (1889-1972, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
I Kirken
se: Kirken (Wied, Gustav)
se: Kirken (Wied, Gustav)
af Thomas Lange
I Kirken [indgår i antologien: Anonym Nytaarsgave for 1853 [s104]], (1853, novelle(r), dansk) Th. L.
af Th. L. (pseudonym)
af Pseudonym og undersøges
af Hank Janson (fællespseudonym) (sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth
af Ernst Adolf Willkomm (1810-1886, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Josef Rank (1816-1896, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Josef Rank (1816-1896, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Klosterkjælderen [indgår i antologien: Ved Limfjorden [s090]], (1916, digte, czekisk) Cech, Svatopluk
af Svatopluk Cech (1846-1908, sprog: andre)
af Edmund John Millington Synge (1871-1909, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Robert Hansen
forord af Vilhelm Grønbech
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Anonym
af -ldh (pseudonym)
I kometens år [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s110]], (1960, novelle(r), dansk) Ipsen, Henning
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Peter Anker (pseudonym)
I Konflikt med Loven [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [ j]], (1899, novelle(r), ukendt) anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
I Kongens Borg
se: En begivenhedsrig Aften (Crawford, M.)
se: En begivenhedsrig Aften (Crawford, M.)
illustrationer af Axel Hou
om: Karen Andersdatter
af Anonym
illustrationer af Arne Ungermann
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
oversat af Elias Bredsdorff
I kongens klæder [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s057]], (1957, novelle(r), ungarsk) Hunyady, Sandor
af Sándor Hunyady (1890-1942, sprog: ungarsk)
oversat af Knud Rasmussen, f. 1915
I Kongens København [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s185]], (1966, tekster, dansk) Sperling, Otto
af Otto Sperling
af Kathleen Mary Louise ("Kate") O'Brien (1897-1974, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af John Leslie Palmer (1885-1944, sprog: engelsk)
af Hilary Adam Saint George Saunders (1898-1951, sprog: engelsk)
oversat af Aage Dons
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
illustrationer af Ernst Hansen
I Krig med Samfundet [indgår i: Samfundsbilleder [s177]], (1883, novelle(r), svensk) Edgren, Anne Charlotte
af Anne Charlotte Leffler (1849-1892, sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
af Steven George Linakis (1923-1997, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Ingrid Hesslander (1907-1995, sprog: svensk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Herman Bang
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af F.B. (pseudonym)
I Krostuen [indgår i antologien: Muntre Historier [4s112]], (1912, novelle(r), dansk) Reumert, Ellen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af Per Borch
af R. Patricks (pseudonym)
af Ingrid Qvarnström (1891-1968, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af C.F.V. Andersen
af Lars Dilling (1848-1887, sprog: norsk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
redigeret af Gunnar Mogensen
illustrationer af Kaj Engholm
I Kupeen [indgår i: Usandsynlige Historier [s016]], (1927, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1964]
I Kupeen [indgår i: Usandsynlige historier [s019]], (1964, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af Heinz Tovote (1864-1946, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Frank Howard Buck (1884-1950, sprog: engelsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Norman Nodel (1922-2000, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af George Wilson (1921-1999, sprog: engelsk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Johannes Jurjanowski
af Isaak Babel (1894-1940, sprog: russisk)
oversat af Eigil Steffensen
oversat af Karina Windfeld-Hansen
illustrationer af Paul Høyrup
I Kjælderen [indgår i: Tolv Fortællinger for Ungdommen [s040]], (1872, novelle(r), dansk) Holm, J. U. A.
af J.U.A. Holm
I kærlighed [indgår i antologien: Unge danske fortællere [s223]], (1960, novelle(r), dansk) Lyngby Jepsen, Hans
af Fergusson Wright Hume (1859-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marcelle Tinayre (1870-1948, sprog: fransk)
I kærlighedens tjeneste [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s286]], (1956, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Orla Lundbo
illustrationer af Hans Tegner
af uidentificeret
I Labyrinthen
se: I Labyrinten (Wood, Mrs. Henry)
se: I Labyrinten (Wood, Mrs. Henry)
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversat af Anita (pseudonym)
af Ole Sarvig
illustrationer af Morten Bo
illustrationer af Jørgen Borg
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af L'inconnue (pseudonym)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af P.L. Møller
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
[1971]
I landsforvisning [indgår i: Damen med hunden [i]], (1971, novelle(r), russisk) Tjechov, Anton
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
fejlagtig tillagt: Georg Hansen
udgiver: Henrik Lindemann
(1873-83) redigeret af W.G.O. Bauditz
redigeret af Jón Ólafsson
andet: Serge Danot (1931-1990, sprog: fransk)
I Lendum Klit [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s125]], (1967, roman, dansk) Skjoldborg, Johan
af Gustaf Bolinder (1888-1957, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Mathiesen
oversat af Lise Bang
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Carl Ewald
af Carl Ewald
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald
I liv og død [indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s075]], (1966, novelle(r), engelsk) Gallico, Paul
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
af Poul Borum
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Hans Ebberup
af Agnes v. Krusenstjerna (sprog: svensk)
af T. Vaagen (sprog: ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Kai Olsen
af Adam Dan
af Anne Golon (f. 1921, sprog: fransk)
oversat af Emil Bigandt
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Torsten Krog
af Ebbe Nielsen
I lovens net [filmtitel]
se: Mørkets terror (The Gordons)
se: Mørkets terror (The Gordons)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius
oversat af Johannes Magnussen
illustrationer af Mogens Remo
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
I Lykkens Skød [indgår i antologien: [Fortællinger af forskellige Forfattere] [33]], (1882, novelle(r), tysk) Heyse, Paul
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Axel Juel
illustrationer af Kr. Kongstad
I Lykkens usandsynligste Allé [indgår i antologien: Rønnebær [l]], (1916, novelle(r), dansk) Claussen, Sophus
illustrationer af Christen Dalsgaard
af Jon Stevens (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Leck Fischer
af Michael Földi (1894-1943, sprog: ungarsk)
oversat af Bodil Bech
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
omslag af Viggo Eriksen
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast
I Lystbaad
se: En Sejltur (Nansen, Peter)
se: En Sejltur (Nansen, Peter)
illustrationer af Erling Juhl
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Joseph Delmont (1873-1935, sprog: tysk)
oversat af Adda Raunkjær
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af C. N. Struve (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
I løgnens net [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 8] [s403]], (1960, roman, engelsk) Quentin, Patrick
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Else Kornerup
illustrationer af Malcolm Murley (sprog: engelsk)
af Margaret Millar (1915-1994, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
af Aage Dons
illustrationer af Oscar Matthiesen
af Douglas Orgill (1922-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Douglas Orgill (1922-1984, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Friis
af Don Haring (sprog: engelsk)
oversat af B. Lyngbæk
I løvens hule [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s203]], (1962, novelle(r), engelsk) O'Reilly, "Tiger"
af "Tiger" O'Reilly (sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
af Louis Joseph Vance (1879-1933, sprog: engelsk)
oversat af Nancy Lee
I mafiaens klør [filmtitel]
se: Stiletten (Robbins, Harold)
se: Stiletten (Robbins, Harold)
af Donald Eugene ("Don") Pendleton (1927-1995, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Cohrt
af Hans Løjmand
I maj, i maj skreg gøgen [indgår i: Seks Fortællinger [f]], (1951, novelle(r), tysk) Borchert, Wolfgang
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1907]
I Malstrømmen [Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s226]], (1907, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
[1953]
I malstrømmen [indgår i: Huset Ushers Fald [b]], (1953, novelle(r), engelsk) Poe, Edgar Allan
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
af Anonym
andet: Kristian Møhl
oversat af Gert Heine (d. 2007, sprog: tysk)
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Peter Nansen
af Peter Nansen
af Richard Sherman (1906-1962, sprog: engelsk)
oversat af Else Jøhnke
I Menneskers Hænder [indgår i: Det bødes der for! [s058]], (1916, novelle(r), dansk) Blomgren, Josef
af Thit Jensen
af Thit Jensen
musik af P.E. Lange-Müller
I mesterens fodspor [indgår i: Ægteskab - for een [c]], (1954, novelle(r), engelsk) Dreiser, Theodore
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Gustav Wied
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernest Daudet (1837-1921, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Aage Hjuler
af James Street (1903-1954, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af James Street (1903-1954, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
I Mindernes Visittid [indgår i antologien: Naar Lampen tændes VIII [s037]], (1942, novelle(r), dansk) Lichtenberg Madsen, Martha
I Mindernes Væld
se: I Mindernes Visittid (Lichtenberg Madsen, Martha)
se: I Mindernes Visittid (Lichtenberg Madsen, Martha)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Albert Elmstedt
af Ulrika Sophia von Strussenfelt (1801-1873, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Axel Haers
redigeret af Aage J.Chr. Pedersen
I Moesquito-træet [indgår i antologien: Tamt vildt [s030]], (1968, novelle(r), spansk) Dolujanoff, Emma
af Emma Dolujanoff (1922-2013, sprog: spansk)
oversat af Michael Tejn
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
I Monte Carlos Malstrøm
se: Den gyldne Drøm (Oppenheim, E. Phillips)
se: Den gyldne Drøm (Oppenheim, E. Phillips)
af Rich. Morfy (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Hugh Clevely (1898-1964, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Mogens Garde
af Betty Smith (1896-1972, sprog: engelsk)
oversat af Torben Meyer, f 1909
af Betty Smith (1896-1972, sprog: engelsk)
oversat af Torben Meyer, f 1909
oversat af H.C. Branner
af Davis Dresser (1904-1977, sprog: engelsk)
oversat af Inga Mørck
omslag af Erik Worm Reinhardt
af Morten Korch
af Morten Korch
af Gina Kaus (1893-1985, sprog: tysk)
oversat af Erik Jensen
I morgen kommer paddehatteskyen [indgår i: I morgen kommer paddehatteskyen [g]], (1959, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Peter Ronild
omslag af Mogens Zieler
I morgen kommer paddehatteskyen [indgår i: I Morgen kommer Paddehatteskyen [s103]], (1966, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
af Peter Ronild
omslag af Mogens Poulsen
omslag af uidentificeret
af Jan Stage
af Renée Reggiani (sprog: italiensk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Dorothy Dean ("Anne") Tate Duffield (1893-1976, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Caroline Fanshawe (sprog: engelsk)
oversat af Lilly Christensen
af Gwen Bristow (1903-1980, sprog: engelsk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen
af John Updike (1932-2009, sprog: engelsk)
redigeret af Klaus Rifbjerg
oversat af Elsa Gress
af Helen Nielsen (1918-2002, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
I Morgen til Armeen [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [h]], (1955, novelle(r), dansk) Fog, Paul
af Paul Fog
illustrationer af Karen Begtrup Christiansen
af Nigel Balchin (1908-1970, sprog: engelsk)
oversat af Lilian Plon
illustrationer af Ib Thaning
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Frederick John Fargus (1847-1885, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
I Mulm og Mørke [indgår i: I Mulm og Mørke [s056]], (1940, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
oversat af Freddy Milton
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
af Frederick Van Rensselaer Dey (1861-1922, sprog: engelsk)
oversat af Carl Scheel Vandel
I Møllen
se: Angrebet paa Møllen (Zola, Emile)
se: Angrebet paa Møllen (Zola, Emile)
andet: Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
andet: Charles Duveyrier (1803-1866, sprog: fransk)
musik af Axel Grandjean
af Elise Polko (1823-1899, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammer
af Gustaf Janson (1866-1913, sprog: svensk)
oversat af Carl Joachim Hambro (f. 1885, sprog: norsk)
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Margaret ("Molly") Kaye (1908-2004, sprog: engelsk)
af Mary Margaret ("Molly") Kaye (1908-2004, sprog: engelsk)
oversat af Edele Brandt
af Jeanne-Caroline Violet (1870-1951, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af Lucien Métivet (1863-1932, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
I måneskin [indgår i: Fru Telliers "Pensionat" [s199]], (1966, novelle(r), fransk) Maupassant, Guy de
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I nabohuset [indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s055]], (1969, novelle(r), tysk) Bender, Hans
af Hans Friedrich Bender (1919-2015, sprog: tysk)
oversat af Mirjam Schøning-Jepsen
I Nabohuset til Venstre [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [e]], (1879, novelle(r), tysk) Storm, Theodor
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Harold Ernest Kelly (1899-1969, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Bernhard Stokke (1896-1979, sprog: norsk)
oversat af Jens Pedersen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
I nat klokken tolv dør han [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 21 [s094]], (1971, novelle(r), engelsk) Kersh, Gerald
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Clark Mellifant (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Kaj Madsen
I nattens hede [filmtitel]
se: Natten var hed (Ball, John)
se: Natten var hed (Ball, John)
af Ronald Gorell Barnes (1884-1963, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Black
I nattens mørke [indgår i antologien: Bly for guld [s13]], (1954, novelle(r), engelsk) Richmond, Roe
af Ronaldus Frederick Richmond (1910-1986, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ivan Southall (1921-2008, sprog: engelsk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes
illustrationer af Ian Ribbons (1924-2002, sprog: engelsk)
af P. Lauritsen
af Kenneth Sydney Davis (1912-1999, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing
illustrationer af Juul Møller
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I New Yorks Edderkoppespind
se: Var det hende? (Roche, Arthur Somers)
se: Var det hende? (Roche, Arthur Somers)
I Nisserne Skole [Udvalgte Eventyr og Fortællinger for Børn [6s070]], (1928, børnebog, dansk) Bøcker, Kappel
af Jeppe Aakjær
af Jeppe Aakjær
af E. J. Mather (sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Alastair Scott (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Ernst Køie
af F. Schrøder
illustrationer af Th. Iversen
af Chr. Winther
af Chr. Winther
af Chr. Winther
illustrationer af Thormod Kidde
af Þorður Seinsson (1874-1946, sprog: islandsk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Carl Otto
af R. Jensen
af Reinhard Lettau (1929-1996, sprog: tysk)
af Jeppe Aakjær
illustrationer af Kr. Kongstad
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Sarti
oversat af Lars Knudsen
af Nelly Sachs (1891-1970, sprog: tysk)
oversat af Poul Borum
af Axel Hambræus (1890-1983, sprog: svensk)
oversat af John Rasmussen
af Frits Holst
noter af Herman Bæk
af Basil King (1859-1928, sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
af Margrete Hackebeil (sprog: tysk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Hjorth
illustrationer af Axel Mathiesen
af Howard Pyle (1853-1911, sprog: engelsk)
bearbejdelse: John O'Rourke (sprog: engelsk)
illustrationer af Lawrence Dresser (sprog: engelsk)
illustrationer af Gustav ("Gus") Schrotter (sprog: engelsk)
illustrationer af Harry Dougherty (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ulla Ryum
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Martin Kok
af Martin Kok
I Pest's Forbryderhuler [indgår i: Mellem Don og Donau [d]], (1880, novelle(r), tysk) Franzos, K. E.
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Emma Gad
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af William Albert Strang Thom (1900-1961, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Ellinor Kielgast
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af Peter Jensen
af Ulla Margareta Linder Isaksson (1916-2000, sprog: svensk)
oversat af Gerhard Rasmussen
af Aage Ibsen
af Pseudonym og undersøges
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Clara Andersen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af R. (pseudonym)
af Muriel Spark (1918-2006, sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe
af Olaf Gynt
af Leck Fischer
illustrationer af Hans Sørensen
af Astrid Kähr (1894-1978, sprog: svensk)
oversat af Laurits Poulsen
af Edgard Høyer
af Finn Halse (1910-1980, sprog: norsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
af L.C. Nielsen
af Niels Hancke
I Reserve [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s089]], (1938, novelle(r), dansk) Eriksholm, Anders J.
illustrationer af Oscar Knudsen
af Wayne D. Overholser (1906-1996, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Arends
af H.F. Ewald
I rette Øjeblik [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s091]], (1940, novelle(r), dansk) Federspiel, Ingrid
illustrationer af Gerda Ploug Sarp
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Joyce Emerson Preston Muddock (1843-1934, sprog: engelsk)
oversat af Martinus Laursen
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880
af E. (Charles Major) Caskoden (sprog: engelsk)
oversat af Kirstine Lindemann
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alice Meadows (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz
I Romantikkens Rige
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
se: Klokker Maginnis Rævestreger (Egan, Maurice Francis)
illustrationer af Palle Wennerwald
af Sven Clausen
af Jonas Dahl (1849-1919, sprog: norsk)
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af O. Schow
af Louisa May Alcott (1832-1888, sprog: engelsk)
oversat af Clara Gulmann
af Emma Gad
af Jeannette Tardini Hansen
af Morten Korch
formodet af Hans Scherfig
af Slawomir Mrozek (f. 1930, sprog: polsk)
oversat af Mette Bryld
af Olaf Hansen
I Rygeværelse [Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2m]], (1894, novelle(r), fransk) Duruy, George
af Auguste Gabriel Georges Duruy (1853-1918, sprog: fransk)
af Edward Sidney Aarons (1916-1975, sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af E. Barfod
illustrationer af Walter Zweigle (1859-1904, sprog: tysk)
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Gerhard Blom
af Gustaf Bolinder (1888-1957, sprog: svensk)
oversat af Marit Münster-Swendsen
af Verner von Heidenstam (1859-1940, sprog: svensk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af L.C. Nielsen
af Anonym
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Schweiz [indgår i: Mark Twains bedste [s244]], (1953, novelle(r), engelsk) Clemens, Samuel Langhorne
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af James Kinross (sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Marghanita Laski (1915-1988, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
I September [indgår i: Fra Studiebogen [ba]], (1879, novelle(r), dansk) pseudonym [Topsøe, V. C. S.]
[1884]
I September [indgår i: Fra Studiebogen [s029 [b]]], (1884, novelle(r), dansk) Topsøe, V. C. S.
[1964]
I September [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s132]], (1964, novelle(r), dansk) Topsøe, Vilhelm
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Elmer Kelton (1926-2009, sprog: engelsk)
oversat af Bent Caysen
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Axel Mathiesen
af B. Freemann
illustrationer af Sophus Jürgensen
af J. Merivale (sprog: ukendt)
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
illustrationer af Vif Dissing
af Knud Meister
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
af Gustav Höcker (1832-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
af A. Noël Lutin (sprog: fransk)
af Armin Trast (sprog: tysk)
oversat af Harald Holm
af Armin Trast (sprog: tysk)
oversat af Harald Holm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Mary Arundel (sprog: engelsk)
af George Herbert Teague (f. 1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Jack O'Brien (1897-1938, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
illustrationer af Ernst Køhler
af Luise Reinhardt (1807-1878, sprog: tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Skjorteærmer [indgår i: Trykt og utrykt af Peter Sørensens Efterladenskaber [e]], (1884, dramatik, dansk) Møller, Carl
af Carl Møller
illustrationer i periodicum: Hans Tegner
af Hendrik Magdalenus ("Dick") Bruna (f. 1927, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thøger Birkeland
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
af Karl Friedrich von Wickede (1827-1881, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Alfred Adelmann von Adelmannsfelden (1848-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Anonym
oversat af Anonym
af Massi Bruhn
af Massi Bruhn
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Henrik Hertz
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Gustav Wied
I Skoven og paa Heden [indgår i: Oliegrene og Tornekviste [a]], (1898, novelle(r), tysk) Evers, Ernst
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Anonym
illustrationer af Poul Jørgensen, f 1882
af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
af Anonym
illustrationer af Niels Wiwel
af Anonym
illustrationer af Povl Christensen
af Adolf Streckfuss (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Skovens dybe, stille Ro [indgår i antologien: Den danske Skov [s036]], (1944, digte, dansk) Andersen, Fritz
af Fritz Andersen
af Axel Garboe
af Harald Schmidt
I Skumringen
se: Om Aftenen (Collins, Wilkie)
se: Om Aftenen (Collins, Wilkie)
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Petra Ottilia Annette Boyesen (1810-1888, sprog: norsk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon
af Prahl
illustrationer af Carl Thomsen
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Petra Ottilia Annette Boyesen (1810-1888, sprog: norsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
I skumringstimen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XV [s079]], (1949, novelle(r), dansk) Engholm, Elsa
af E. Engholm
af C.J. Aagaard
forord af A. Fibiger
illustrationer af Aug. Tørsleff
andet: P.S. Krøyer
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Gert Vest
af Robert Lowndes (1916-1998, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
oversat af Kirsten Bernhard
af Irene Swatridge (1904-1988, sprog: engelsk)
af Charles John Swatridge (1896-1964, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Bates
af Sofus Anker-Goli (1899-1970, sprog: norsk)
oversat af Anna Edv. Petersen
illustrationer af André Franquin (1924-1997, sprog: fransk)
illustrationer af Jean de Mesmaeker (1935-2017, sprog: fransk)
tekst af Michel Louis Albert Regnier (1931-1999, sprog: fransk)
oversat af Tonny Lützer
af Käthe Recheis (1928-2015, sprog: tysk)
oversat af Mogens Cohrt
udgiver: Sofia Petersen (sprog: færøsk)
illustrationer af Elinborg Lützen
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
af Sidney Floyd Gowing (f. 1878, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Fred Barnard (1846-1896, sprog: engelsk)
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Esther Noach
af Julien Green (1900-1998, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen
af Esther Noach
af Friedrich Johannes ("Hans") Kugler (1840-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Douglas Reeman (1924-2017, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
I Slesvig for tyve Aar siden [indgår i: To historiske Fortællinger [a]], (1872, novelle(r), dansk) P. P.
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Cesare Pavese (1908-1950, sprog: engelsk)
oversat af Erik Koed Westergaard
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
af Frede Bertelsen
I Sne staar Urt og Busk i Skjul [indgår i antologien: Vinter og Vaar [s018]], (1948, digte, dansk) Ingemann, B. S.
illustrationer af Povl Christensen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Morten Korch
af Marie Bak
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen
illustrationer af André Suréda (1872-1930, sprog: fransk)
illustrationer af Georges Lemoine (sprog: fransk)
af Adam Dan
I Solskin [indgår i antologien: Udvalgte Feuilletoner 1 [o]], (1879, novelle(r), tysk) Storm, Theodor
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
af E. Wroblewski
af Marie Bak
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Petra Ottilia Annette Boyesen (1810-1888, sprog: norsk)
af Knuth Becker
af Astrid Väring (1892-1978, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af Gunnar Otterbech Larsen (1900-1958, sprog: norsk)
illustrationer af Axel Mathiesen
af Gitte Palsby
illustrationer af Kaj Engholm
omslag af Ulrich Andersen
af Rudolf Bruhn
illustrationer af Viggo Bang
af Rudolf Bruhn
illustrationer af Viggo Bang
af Rudolf Bruhn
illustrationer af Viggo Bang
af Henry Dahl
af Hans Løjmand
af L. Budde
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
af Paul von Schönthan (1853-1905, sprog: tysk)
af Franz von Schönthan (1849-1913, sprog: tysk)
af Otto Høpfner
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John C. Knox (sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Anonym
af James Morgan Walsh (1897-1952, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Ochsner
I spionlære [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 8 [s075]], (1970, novelle(r), engelsk) Hay, Jacob
af Jacob Hay (1920-1976, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt
I Sporvognen [indgår i antologien: Muntre Historier [3s153]], (1911, novelle(r), dansk) Høpfner, Otto
af Otto Høpfner
illustrationer af Th. Iversen
af Bo Ivar Nilsson (1902-1976, sprog: svensk)
oversat af Erik Bertelsen
af Kerstin Thorvall (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Kirsten Grummesgaard
I stedet for en nekrolog [indgår i: Den store danser og de andre [s103]], (1974, novelle(r), dansk) Ronild, Peter
af Peter Ronild
I stedet for muren ... [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 25 [s060]], (1971, novelle(r), engelsk) Fish, Robert L.
af Robert Lloyd Fish (1912-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
I Stiftelsen [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. VII [s082]], (1941, novelle(r), dansk) Lichtenberg-Madsen, Martha
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
af Nikolaus Fries (1823-1894, sprog: tysk)
oversat af Petra Ottilia Annette Boyesen (1810-1888, sprog: norsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: August Westrup
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Jul. Chr. Gerson
af Agnes Fisker
af Hans Hagbard
af Jul. Wiberg
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Gustav Fog
omslag af Ebbe Fog
I Stjerneskær [indgår i antologien: Naar Lampen tændes. XIX [s005]], (1953, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af Morten Korch
af Morten Korch
I stjærnespor [indgår i antologien: Rigtige Julehistorier [3o]], (1950, novelle(r), dansk) Sick, Ingeborg Marie
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Kolthoff Nielsen
omslag af Anonym
af Morten Korch
af Peter Anker (pseudonym)
I storm og fare [indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s053]], (1955, novelle(r), dansk) Johansen, Adrian
illustrationer af Oscar Knudsen
I Storm og Nød [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s096]], (1855, novelle(r), tysk) Teschner, Carl
af Karl Teschner (1829-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Chr. Mølsted
[1906]
I Storm og Stille [Samlede poetiske Skrifter [1s147]], (1906, novelle(r), dansk) Drachmann, Holger
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
I storm og stille med barken "Dortea" [indgår i antologien: Jul paa Havet 1974 [s024]], (1974, novelle(r), dansk) Jørgensen, Hartvig M.
illustrationer af Thorkil Langelund
af Richard Melander (1857-1922, sprog: svensk)
oversat af Christian Bredsdorff
af John Hersey (1914-1993, sprog: engelsk)
oversat af Niels Gabe
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
af Jørgen Halck
I Studenternes frikops [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s085]], (1966, tekster, dansk) Oehlenschläger, Adam
af Henrik Hennings
af Henrik Hennings
I Staalgusen ved Stiklastad [indgår i: En Dag tilovers [h]], (1929, novelle(r), dansk) Gunnarsson, Gunnar
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I Suddhoos Hus [indgår i: Engelskmænd i Indien [s157]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
I Suddhoos Hus [Romaner og Fortællinger [5:s174]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Egon Müller-Steinbach (sprog: tysk)
oversat af Elisabeth Schøyen (1852-1934, sprog: norsk)
af Kristian Anastasius Winterhjelm (1843-1915, sprog: norsk)
af Kai Hoffmann
af Ernst von Bibra (1806-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Bruce Manning (sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af H. R. Henrich (sprog: ukendt)
af Milton Lesser (1928-2008, sprog: engelsk)
oversat af Ove Boesdal
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Axel Bolvig
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Axel Thiess
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Bjarni Jónsson (frá Vogi) (1863-1926, sprog: islandsk)
af Otto Gelsted
af Edith Rode
af Edith Rode
redigeret af Carl Johan Elmquist
af K. Kristensen
af Henrik Dreyer
af Victor de LaFuente (1927-2010, sprog: spansk)
oversat af Freddy Milton
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
illustrationer af Philip R. Goodwin (1881-1935, sprog: engelsk)
af Max Wedemeyer (1911-1994, sprog: tysk)
oversat af Carla Wahlstrøm
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Leo Nagel
redigeret af Ove Abildgaard
redigeret af Hans Lyngby Jepsen
digte af Tom Kristensen
digte af Otto Gelsted
digte af Morten Nielsen
digte af Ole Wivel
digte af Jørgen Nash
digte af Halfdan Rasmussen
digte af Grethe Risbjerg Thomsen
digte af Asger Dam
digte af Thorkild Bjørnvig
digte af Ove Abildgaard
digte af Erik Knudsen
digte af Paul la Cour
af Franz Xaver Riedl (1826-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af Ingeborg Hyldahl
illustrationer af Anne Packness
I Tonernes Verden [indgår i: Usandsynlige Historier [s021]], (1927, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1942]
I Tonernes Verden [indgår i: Gamle Venner [s128]], (1942, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
[1949]
I Tonernes Verden [Samlede Fortællinger [1s144]], (1949, novelle(r), dansk) Petersen, Robert Storm
I Tonernes Verden [indgår i: Usandsynlige historier [s027]], (1964, roman, dansk) Storm Petersen, Robert
illustrationer af Kamma Svensson
[1864]
I Troldekløer [indgår i: Historier og Sagn [s001]], (1864, novelle(r), dansk) Thyregod, C. A.
I Tronens Skygge
se: Fru Dannemand (Ewald, Theodor)
se: Fru Dannemand (Ewald, Theodor)
af Negley Farson (1890-1960, sprog: engelsk)
oversat af Karl I. Eskelund
af Evelyn Everett-Green (1856-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Jónas Jónsson (1850-1917, sprog: islandsk)
af Jeanette Storm (sprog: norsk)
af Pseudonym og undersøges
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
illustrationer af Hans-Joachim Krantz (sprog: tysk)
oversat af Yrsa Bang
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Inge Abrahamsen
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
I Taage [indgår i antologien: Udvalgte Noveller [s114]], (1915, novelle(r), engelsk) anonym [Aldrich, Thomas Bailey]
af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Charles Leslie McFarlane (1902-1977, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Sophus Birck
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen
I Udvalg
se: I. P. Jacobsen i Udvalg (Jacobsen, J. P.)
se: I. P. Jacobsen i Udvalg (Jacobsen, J. P.)
I Udvandringsspørgsspørgsmaalet [indgår i: Trolde og Mennesker [e]], (1921, novelle(r), svensk) Lagerlöf, Selma
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
af Peter Nansen
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
I ultramontane Saloner [indgår i: Den moderne Messalina [d]], (1888, novelle(r), tysk) Sacher-Masoch
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
af Alvilde Prydz (1848-1922, sprog: norsk)
af Arthur Somers Roche (1883-1935, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
I Ulvens Bo og i Ørnens Klo [indgår i: Danske Folkeæventyr [s060]], (1876, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
[1881]
I Ulvens Bo og i Ørnens Klo [indgår i: Danske Folkeæventyr [s060]], (1881, novelle(r), dansk) Grundtvig, Svend
af Thomas Lange
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
I Ungdommens Vaar [indgår i: Engelskmænd i Indien [s232]], (1891, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[1906]
I Ungdommens Vaar [Romaner og Fortællinger [5:s259]], (1906, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
I ungdommens år [indgår i antologien: Naar lampen tændes. XXVIII [s109]], (1962, novelle(r), dansk) Kvist Pedersen, Rosa
af Hjalmar Christensen (1869-1925, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Juul Bagger
af Regin Dahl
illustrationer af Thor Bøgelund-Jensen
af Poul Ørum
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Aug. Collin
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af B-t. (pseudonym)
af Sv. Lauesgaard (sprog: ukendt)
af Emma Gad
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
udgiver: Jul. Wulff
af Kirsten Hare
af Else Nørvig
oversat af V.S. (pseudonym)
[1905]
I Vildmarken [Romaner og Fortællinger [6s384]], (1905, novelle(r), dansk) Thoresen, Magdalene
af Peter Anker (pseudonym)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af Edvard Petersen, f 1841
I vindens retning fra Gettysburg [indgår i: Barn af i morgen [f]], (1972, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
af L. Budde
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Sophus Neumann
I Vinteraftnen
se: I Vinteraftenen (Bregendahl, Marie)
se: I Vinteraftenen (Bregendahl, Marie)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
I virkeligheden [indgår i antologien: Dansk radiodramatik [4s111]], (1971, dramatik, dansk) Madsen, Svend Åge
af Ernest Hemingway (1899-1961, sprog: engelsk)
oversat af Sigvard Lund
oversat af Ole Restrup
I vores kvartet [indgår i antologien: Ny engelsk prosa [s161]], (1966, novelle(r), engelsk) Wain, John
af John Wain (1925-1994, sprog: engelsk)
af Ali Mitgutsch (f. 1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ida Brun
af Cecil Bødker
af Thit Jensen
illustrationer i periodicum: Herluf Jensenius
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
af James Patrick Donleavy (1926-2017, sprog: engelsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af P. Skovrøy
af James Aldridge (f. 1918, sprog: engelsk)
oversat af Otto Walsted
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
illustrationer af J. Nørretranders
af Leonard Strömberg (1871-1941, sprog: svensk)
oversat af Vilh. Kolthoff Nielsen
omslag af Anonym
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Per Kirkeby
af Diana Walker (sprog: engelsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
I Østen steg solen op [indgår i antologien: Jul i hjemmet 1962 [s080]], (1962, novelle(r), dansk) Ludvigsen, L.
af L. Ludvigsen
af Axel Holm
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Berit Spong (1895-1970, sprog: svensk)
oversat af Valdemar Rørdam
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af C.J. Aagaard
af Peter Anker (pseudonym)
Iagttagelser i en Sovewaggon [indgår i: Amerikanerinden [d]], (1880, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier
illustrationer af Simon Simonsen
Ib Henrik Cavling (serie)
1 se: Charlotte (Cavling, Ib Henrik)
2 se: Uskyldig (Cavling, Ib Henrik)
3 se: Familiens sorte får (Cavling, Ib Henrik)
4 se: Tina (Cavling, Ib Henrik)
5 se: Slottet (Cavling, Ib Henrik)
6 se: Greven (Cavling, Ib Henrik)
7 se: Landsbylægen (Cavling, Ib Henrik)
8 se: Dybet (Cavling, Ib Henrik)
9 se: April (Cavling, Ib Henrik)
10 se: Arvingen (Cavling, Ib Henrik)
11 se: Blodets bånd (Cavling, Ib Henrik)
12 se: Askepot (Cavling, Ib Henrik)
13 se: Major Latimer (Cavling, Ib Henrik)
14 se: Tvekamp (Cavling, Ib Henrik)
23 se: Straffen (Cavling, Ib Henrik)
24 se: Fasangården (Cavling, Ib Henrik)
25 se: Karrierelægen (Cavling, Ib Henrik)
26 se: Skilsmissen (Cavling, Ib Henrik)
1 se: Charlotte (Cavling, Ib Henrik)
2 se: Uskyldig (Cavling, Ib Henrik)
3 se: Familiens sorte får (Cavling, Ib Henrik)
4 se: Tina (Cavling, Ib Henrik)
5 se: Slottet (Cavling, Ib Henrik)
6 se: Greven (Cavling, Ib Henrik)
7 se: Landsbylægen (Cavling, Ib Henrik)
8 se: Dybet (Cavling, Ib Henrik)
9 se: April (Cavling, Ib Henrik)
10 se: Arvingen (Cavling, Ib Henrik)
11 se: Blodets bånd (Cavling, Ib Henrik)
12 se: Askepot (Cavling, Ib Henrik)
13 se: Major Latimer (Cavling, Ib Henrik)
14 se: Tvekamp (Cavling, Ib Henrik)
23 se: Straffen (Cavling, Ib Henrik)
24 se: Fasangården (Cavling, Ib Henrik)
25 se: Karrierelægen (Cavling, Ib Henrik)
26 se: Skilsmissen (Cavling, Ib Henrik)
af Karen Blixen
af Karen Blixen
af Karen Blixen
[1903]
Ib og lille Christine [Eventyr og Historier [2s316]], (1903, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Ib og lille Christine [Samlede Eventyr og Historier [2s121]], (1961, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Ib og lille Christine [Samlede Eventyr og Historier [2s129]], (1962, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
Ib og lille Christine [indgår i antologien: Danske fortællinger [1s083]], (1964, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
Ib og lille Christine [indgår i: Samlede eventyr og historier [1s157]], (1975, novelle(r), dansk) Andersen, H. C.
illustrationer af Vilhelm Pedersen
af Charles Deslys (1821-1885, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
illustrationer af Hans Sørensen
Ibisjagt i Louisianas Sumpe [indgår i antologien: Uden Elskov [f]], (1854, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Ernst Evers (1844-1921, sprog: tysk)
Iblandt Spiritister [indgår i: Den gemytlige Foreviser [s025]], (1886, novelle(r), engelsk) Ward, Artemus
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Valdemar Andersen
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Ich bin kein Preuse! [indgår i: Sønderjydske Børn efter 1864 [s062]], (1898, novelle(r), dansk) Kieler, Laura
af Laura Kieler
af Ivan Strange
oversat af Heinz-Wilhelm Kolberg (sprog: tysk)
af Mogens Otto
oversat af Jonny Rieger (sprog: tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Bent Lantow
af Louis Jensen
illustrationer af Teddy Sørensen, f 1938
af Carl Bang
af Carl Bang
oversat af Christian Ernst Wettwer
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
af Mary Hayden Pike (1824-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Mulle Wagn
illustrationer af Minna Borgwardt
af Rosalie Loveling (1834-1875, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin
oversat af Anonym
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
oversat af Anonym
af Marie Louise de la Ramée (1839-1908, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af T. P. Porter (sprog: engelsk)
af Else Vedel
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
andet: August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Det ideale Hjem og andre Noveller og Skitser
se: Noveller og Skitser (Pontoppidan, Henrik)
se: Noveller og Skitser (Pontoppidan, Henrik)
af Edith Rode
af Edith Rode
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Otto von Grünenthal (sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Geill
[1866]
Idealet [indgår i antologien: Samlede Fortællinger [c]], (1866, novelle(r), tysk) Grünenthal, Otto von
af Otto von Grünenthal (sprog: tysk)
af Thomas Hardy (1840-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af C.E. Tittmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C. Rudorff (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af uidentificeret
af Sigge Stark (1896-1964, sprog: svensk)
oversat af Anonym
andet: Holger Drachmann
En idealist [indgår i antologien: Nye jyske fortællere [q]], (1968, novelle(r), dansk) Jensen, Martin
af Kaj Munk
af Kaj Munk
af Kaj Munk
efterskrift af Jens Kruuse
[1971]
En idealist [indgår i antologien: Fra Holberg til Rifbjerg [s083]], (1971, dramatik, dansk) Munk, Kaj
af Kaj Munk
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
oversat af Staffan Andræ (1916-1996, sprog: svensk)
omslag af Freddy Petersen
af H.V. Kaalund
andet: Sophus Schandorph
illustrationer af Emil Reinicke (1859-1942, sprog: tysk)
af Georg Wulff
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Birgit Erup
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Birgit Erup
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Birgit Erup
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Birgit Erup
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af René Goscinny (1926-1977, sprog: fransk)
illustrationer af Albert Uderzo (f. 1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Identificeringsprøven [indgår i antologien: Mørkets Brødre [s124]], (1938, novelle(r), engelsk) Stacey, Barnard
af Harold Charles Barnard Stacey (1889-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
illustrationer af J. Nørretranders
illustrationer i periodicum: M. Curtis
illustrationer i periodicum: Carl Falbe-Hansen
[1921]
Idioten! [indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [e]], (1921, novelle(r), dansk) Andersen Nexø, Martin
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Georg Sarauw
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen
illustrationer af Gilbert Koull (1927-2014, sprog: fransk)
Idioten fra Five Forks
se: Tossen fra Five Forks (Harte, Bret)
se: Tossen fra Five Forks (Harte, Bret)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
af Bernard Malamud (1914-1986, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Dreyer
af E.M. Almedingen (1898-1971, sprog: engelsk)
oversat af Gunna Albæk Salem
af Aage Hermann
af Tróndur Olsen
udgiver: R. Nyerup
udgiver: Peter Salomon Martin
af Jesper Ewald
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[1908]
Idyl [indgår i: Fortællinger fra Folkelivet [1s015]], (1908, novelle(r), norsk) Hilditch, Jacob
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
af Karl Larsen
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
illustrationer af Eiler Krag
illustrationer af Viggo Jastrau
af Richard Wulckow (1832-1911, sprog: tysk)
af Anonym
af Bertel Kihlman (sprog: svensk)
af Frank Jæger
af Daniel Fallström (1858-1937, sprog: svensk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
af Edith Rode
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1884]
Idyllen i Red Gulch [indgår i: Fra Argonauternes Tog [e]], (1884, novelle(r), engelsk) Harte, Bret
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt
Idyllen på Banana Island [indgår i antologien: Jul paa Havet 1956 [s021]], (1956, novelle(r), dansk) Andreasen, Hans
illustrationer af Kjeld Simonsen
af Gerhard Anton von Halem (1752-1819, sprog: tysk)
oversat af Th.H. Erslew
af Theokrit (sprog: græsk)
illustrationer af Erik Henningsen
illustrationer af Ludvig Kabell
af Alfred Tennyson (1809-1892, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
af Bion af Smyrna (sprog: græsk)
oversat af Simon Meisling
af Moschus (sprog: græsk)
oversat af Simon Meisling
af Juris Kronbergs (f. 1946, sprog: andre)
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Max Lundgren (1937-2005, sprog: svensk)
oversat af Ragna Kaiser
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
oversat af Max Lobedanz
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Alex Garff
oversat af Thure Hastrup
af Karl Müller (1819-1889, sprog: tysk)
oversat af Anonym
redigeret af Anonym
illustrationer af Mogens Jacobsen
illustrationer af Dan Mahler
af Pastor Arcade Timido (sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Sarti
oversat af Anonym
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Frederik Anton Friis
musik af Nicola Piccinni (1728-1800, sprog: italiensk)
Igennem Snestormen [indgår i antologien: Landmands-Almanakken [s074]], (1929, novelle(r), dansk) Petersen, Lauritz
illustrationer af Chr. Aabye Nielsen
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Pseudonym og undersøges
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg
af Ivar Sæter (1864-1945, sprog: norsk)
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Sille Beyer
musik af I.F. Bredal
af Knud Meister
af Ludwig Bemelmans (1898-1962, sprog: engelsk)
oversat af Poul Frejlev
af Axel Jensen (1932-2003, sprog: norsk)
oversat af Hedda Løvland
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Ikey Schoensteins Elskovsdrik [indgår i: Millionbyens Børn [s036]], (1924, novelle(r), engelsk) Henry, O.
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Susanne Toubro
oversat af Peter Toubro
af Vladimir Dudintsev (1918-1998, sprog: ukendt)
oversat af Georg Sarauw
af Mary Barbara Hamilton Cartland (1901-2000, sprog: engelsk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
af Anonym
Ikke alle gode Træer bærer lige god Frugt [indgår i: Skildringer af Hverdagslivet [s35]], (1853, novelle(r), dansk) Colbjørnsen, Annette
Ikke alle Ægteskaber sluttes i Himlen [indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [g]], (1902, novelle(r), dansk) Tode
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Amy Catherine Walton (1849-1939, sprog: engelsk)
oversat af Axel Bjerre
af Johannes Mario Simmel (1924-2009, sprog: tysk)
oversat af Mogens Boisen
oversat af Inge Lotz
"Ikke Andet end min Mand" [Husbibliothek for Morskabslæsning [1-04s089]], (1872, novelle(r), engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af James Payn (1830-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Frank Gill Slaughter (1908-2001, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
oversat af Elise Norsbo
af Louis Preston Trimble (1917-1988, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
bearbejdelse: Alexander Elz (sprog: tysk)
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Pierre-Michel Martin (1798-1863, sprog: fransk)
oversat af Gottlieb Siesby
bearbejdelse: Alexander Elz (sprog: tysk)
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Pierre-Michel Martin (1798-1863, sprog: fransk)
oversat af Peter Engell
af Edward Young (1683-1765, sprog: engelsk)
oversat af Barthold Johan Lodde
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Dagmar Maria Lange (1914-1991, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt
af Elizabeth Dewing Kaup (f. 1885, sprog: engelsk)
oversat af Else Brudenell-Bruce
af V. Bagger
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
af M. Iversen
af James Veitch (sprog: engelsk)
oversat af Svend Hoffmeyer
af Gun Årestad (1930-2011, sprog: svensk)
oversat af Ulla Friis
En ikke helt almindelig Bøffeljagt [indgår i: Blandt Mormoner [s023]], (1946, novelle(r), engelsk) Twain, Mark
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Rothenborg
af Camilla Collett (1813-1895, sprog: norsk)
af Torben Bille
af Max Brod (1884-1968, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel
om: Tycho Brahe
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[1957]
Ikke med blomster [indgår i: Den skæbnesvangre cirkel [b]], (1957, roman, engelsk) Gray, Berkeley
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af James Pattinson (1915-2009, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Ikke nogen særlig nat eller morgen [indgår i: Den illustrerede mand [l]], (1973, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Mogens Linck
af James Lyon Rubel (sprog: engelsk)
oversat af Erik Trosborg
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af K.F. Plesner
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af H. Wille (sprog: ukendt)
af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Arve Fjørtoft (sprog: norsk)
oversat af Elsemarie Kruuse
af Hans-Georg Noack (1926-2005, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen
af Morton Thompson (1907-1953, sprog: engelsk)
oversat af Lasse Egebjerg
Ikke saadan noget [indgår i: Kvinden, som red bort [t]], (1938, novelle(r), engelsk) Lawrence, D. H.
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
af David Charlson (sprog: engelsk)
oversat af K.E. Andersen
af Talmage Powell (1920-2000, sprog: engelsk)
oversat af Ole Svendsen
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Eugen la Cour
af Hakon Skafte
oversat af Johs. G. Sørensen
af Ladbroke Lionel Day Black (1877-1940, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Anonym
Den Ikke-Anerkendte Mester i Alt [indgår i antologien: Noveller fra USA [s080]], (1967, novelle(r), engelsk) Algren, Nelson
af Nelson Algren (1909-1981, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Stubgaard
af John Russell (1885-1956, sprog: engelsk)
af ukendt (sprog: ukendt)
af Didier de Chousy (f. 1834, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Swendsen
af Majken Cullborg (1920-2006, sprog: svensk)
oversat af Grete Juel Jørgensen
oversat af Gunnar Juel Jørgensen
af G.A. Olsen
af Mauno Rosendal (1848-1917, sprog: finsk)
oversat af Holger Nohrström (sprog: svensk)
oversat af Johannes Larsen
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
oversat af Henning Müller
af Einberg (pseudonym)
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Thorsteinn Stefánsson
af Anonym
andet: Kai Wilton
af Agostinho Neto (1922-1979, sprog: portugisisk)
af Francis Ernest Kobina Parkes (1932-2004, sprog: engelsk)
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
illustrationer af Per Ulrich
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af André Lütken
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Anonym
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Stig Ericson (1929-1986, sprog: svensk)
oversat af Bengt Janus Nielsen
af Nathaniel Prentice Winchell (1895-1976, sprog: engelsk)
oversat af Hans Mårthen
af Ida von Hahn-Hahn (1805-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Anonym
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
af Otto Müller (1816-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Robert Sidney Bowen (1900-1977, sprog: engelsk)
oversat af S.E. Agersborg
af Richard P. Powell (1908-1999, sprog: engelsk)
oversat af Knud Søgaard
af Olin Linus Lyman (1873-1958, sprog: engelsk)
oversat af A.Br. (pseudonym)
illustrationer af Kai Olsen
af James Edmond MacDonnell (1917-2002, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
af Rolf Wiesler (1899-1954, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
af Louis de Geer (1888-1954, sprog: svensk)
oversat af Christian Winther
af J. Carbuhn
Ildebrand i San Francisco [indgår i antologien: Revolverhøg [s13]], (1950, novelle(r), engelsk) Hall, Steve
af Steve Hall (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
andet: Eustache Lenoble (1643-1711, sprog: fransk)
oversat af P.D. Faber
af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen
af Gabriele Annunzio (1863-1938, sprog: italiensk)
oversat af Regitze Winge
af Kristian Elster, f. 1881 (1881-1947, sprog: norsk)
illustrationer af Sven Brasch
Ilden brænder i Natten [indgår i antologien: De fjorten bedste fra Bogrevyens Novellekonkurrence [s077]], (1944, novelle(r), dansk) Fischer, Leck
af Leck Fischer
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
oversat af N.J. Rald
af Hans Martin (1886-1964, sprog: hollandsk)
oversat af Bodil Gad
af Peter Anker (pseudonym)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Uffe Harder
af Finn Gerdes
[1954]
Ilderen [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s009]], (1954, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
[1959]
Ilderen [indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [a]], (1959, novelle(r), dansk) Gerdes, Finn
af Finn Gerdes
af Finn Gerdes
Ilderen [indgår i antologien: Muntre Historier [3s053]], (1911, novelle(r), dansk) Gnudtzmann, Albert
illustrationer af Th. Iversen
af Grete Friis
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Kai Friis Møller
Ildfuglen og den graa Ulv [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s103]], (1909, novelle(r), russisk) anonym
af anonym russisk (sprog: russisk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
illustrationer af Axel Mathiesen
af Charles James Louis Gilson (1878-1943, sprog: engelsk)
oversat af Torry Gredsted
af Christopher Samuel Youd (f. 1922, sprog: engelsk)
oversat af Johan Jørgensen
af Leonard Frank Meares (1921-1993, sprog: engelsk)
oversat af Å. Lund
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Pri Soner (pseudonym)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Chas Burn (pseudonym)
af Dudley Dean McGaughey (1909-1986, sprog: engelsk)
af Charles-Henri Dewisme (f. 1918, sprog: fransk)
oversat af Henning Müller
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Karl Weiss (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Thit Jensen
illustrationer af Anonym
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
af Henri Jeune (sprog: fransk)
oversat af Anonym
En Ildprøve
se: En Kvindeskæbne (Croker, B. M.)
se: En Kvindeskæbne (Croker, B. M.)
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dork
af Alexander Leslie Scott (1893-1974, sprog: engelsk)
oversat af Peter Dork
af William Edward Daniel Ross (1912-1995, sprog: engelsk)
oversat af Elsebeth Eskestad
af Svend Koldby
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Hans Henning Jansen
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
af J. L. Lewin (sprog: ukendt)
af Ivan Southall (1921-2008, sprog: engelsk)
oversat af Birgit Steenstrup
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
af Cai M. Woel
af Cai M. Woel
Ildtraaden [indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s145]], (1872, novelle(r), engelsk) Collins, Wilkie
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
af Arthur Henry Sarsfield Ward (1883-1959, sprog: engelsk)
oversat af Edith Bendix
af Bodil Bech
af Agnes Irja Browallius (1901-1968, sprog: svensk)
oversat af Signe Wilde
illustrationer af Axel Mathiesen
af Bent Nielsen
af Olaf Gynt
af Alexander Sprunt (sprog: engelsk)
af Homer (sprog: græsk)
noter af M.Cl. Gertz
af Homer (sprog: græsk)
noter af M.Cl. Gertz
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
redigeret af Aage Kragelund
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
noter af Carl V. Østergaard
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
noter af Carl V. Østergaard
Iliaden
se: Homers Iliade (Homer)
se: Homers Iliade (Homer)
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
noter af M.Cl. Gertz
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
oversat af M.Cl. Gertz
af Homer (sprog: græsk)
oversat af M.Cl. Gertz
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
noter af Aage Kragelund
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Axel Salto
af Homer (sprog: græsk)
bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Alexander Anthony ("Alex") Blum (1889-1969, sprog: engelsk)
oversat af Otto Gelsted
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Peter Østbye (1855-1943, sprog: norsk)
oversat af Mogens Boisen
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster
noter af Hal Koch
af Homer (sprog: græsk)
af Homer (sprog: græsk)
bearbejdelse: Jane Werner (1915-2004, sprog: engelsk)
oversat af Otto Gelsted
illustrationer af Alice Provensen (f. 1917, sprog: engelsk)
illustrationer af Martin Provensen (1916-1987, sprog: engelsk)
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Carl V. Østergaard
af Niels Meyn
illustrationer af Axel Mathiesen
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
I'll be your mirror [indgår i antologien: Dansk prosa 1955-70 [s143]], (1972, novelle(r), dansk) Lundbye, Vagn
af Vagn Lundbye
af John Giæver (sprog: norsk)
af Jean Louis Dubut de Laforest (1853-1902, sprog: fransk)
Illomut sujunissak nallunarpuk [indgår i: Grønlændere og Danske i Grønland [s188]], (1887, novelle(r), dansk) Rink, Signe
af Signe Rink
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Arthur Rimbaud (1854-1891, sprog: fransk)
oversat af Jørgen Sonne
illustrationer af Erik "Spjæt" Christensen
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Edith Rode
af Edith Rode
Illusion og Virkelighed [indgår i: I Kaleidoskop [e]], (1888, novelle(r), svensk) Sigurd (Alfred Hedenstierna)
af Alfred Hedenstierna (1852-1906, sprog: svensk)
af Gertrud Lilja (sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Georges Duhamel (1884-1966, sprog: fransk)
oversat af Axel Broe
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius
Illusionernes Bjerg [indgår i: Lille Willie Winkie [s063]], (1937, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
andet: George Bradshaw (1909-1973, sprog: engelsk)
Illusionernes tid
se: Slukkede rampelys (Priestley, J. B.)
se: Slukkede rampelys (Priestley, J. B.)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
redigeret af Stig Jensen
redigeret af Steen Knudsen, f. 1945
Den illustrerede kvinde [indgår i: Døden og jomfruen [k]], (1968, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Den illustrerede mand [indgår i: Den illustrerede mand [s007]], (1957, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
Den illustrerede mand [indgår i: Den illustrerede mand [a]], (1973, novelle(r), engelsk) Bradbury, Ray
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af Arne Herløv Petersen
Illustreret Almanak
se: Danmarks Illustrerede Almanak (årbog)
se: Danmarks Illustrerede Almanak (årbog)
(1871-75) redigeret af H.C. Frederiksen
(1871-78) redigeret af R.S. Feveile
udgiver: M. Andresen
udgiver: Thade Petersen
redigeret af H.A. Jensen
redigeret af Chr. Wolffsen
af Anonym
redigeret af Georg Smidt
redigeret af Laura Aller
redigeret af Valdemar Aller
redigeret af Mogens Aller
(1965) redigeret af Aage Grauballe
redigeret af A. Svendsen-Tune
redigeret af Peter Dall
redigeret af Anette Kokholm
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
redigeret af Anonym
af Anonym
udgiver: Jacob Erslev
andet: C.C.L. Kjeldskov
redigeret af Michael Giørup
redigeret af A.W. Henningsen
(1881-82) redigeret af Alexander Schumacker
(1920) redigeret af Harald Almind
redigeret af C. Andreasen
(1925) redigeret af John Thomsen
udgiver: Scherl
af Lina Calvin
(1900-03) redigeret af Chr. Gulmann
(1921-22) redigeret af Christen Fribert
(1923-24) redigeret af H. Witzansky
redigeret af Johan Nordahl Brun Rolfsen (1848-1928, sprog: norsk)
redigeret af Therese Brummer
redigeret af Christian Bredsdorff
redigeret af P.C. Christiansen
udgiver: C. Albrecht
redigeret af uidentificeret
redigeret af E.O. Jordan
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
af Axel Beck
af Hans Habe (1911-1977, sprog: tysk)
oversat af Merete Engberg
af Christine Nöstlinger (f. 1936, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
af Elsbeth Borchart (f. 1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Il-toget [indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1p]], (1969, novelle(r), italiensk) Buzzati, Dino
af Dino Buzzati (1906-1972, sprog: italiensk)
oversat af pt. ukendt
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen
noter af Vilhelm Øhlenschläger
noter af Vilhelm Øhlenschläger
noter af Vilhelm Øhlenschläger
noter af Vilhelm Øhlenschläger
noter af Vilhelm Øhlenschläger
Ilum-Breve
se: Ilum Galgebakke (Pontoppidan, Henrik)
se: Ilum Galgebakke (Pontoppidan, Henrik)
[La Ilustra fregona] [indgår i: Lærerige Fortællinger [h]], (1780, novelle(r), spansk) Cervantes Saavedra, Miguel de
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Dorothea Biehl
oversat af Emil Gigas
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
udgiver: Carl Gad
af Sonja Conradi
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863
af Niels Holbak
af Mads Nielsen
af Klara Bauer (1836-1876, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af W.J. Kilgouv (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Imellem Klitterne [indgår i: Folkesagn fra Bretagne [s051]], (1885, novelle(r), fransk) Souvestre, Emile
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
af Hans Holck
redigeret af Carl Bergstrøm-Nielsen
af Alosia Kirschner (1854-1934, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Gustav Wied
af Daniel Bruun
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Gudmundur Magnússon (1873-1918, sprog: islandsk)
af Jens Skytte
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
af Jan M. Janca (sprog: engelsk)
andet: Erika Schoeb (sprog: engelsk)
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
L'impresario dell'isole Canarie
se: Verpachter aus denen Canarischen Inseln (anonym [Metastasio, Pietro])
se: Verpachter aus denen Canarischen Inseln (anonym [Metastasio, Pietro])
af Rosalia Jacobsen
af Georg Bachmann (1852-1907, sprog: tysk)
oversat af Thor Lange
af Frank Estrup
L'impromptu de campagne [Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [7d]], (1749-50, dramatik, fransk) Poisson, [Phil.]
af Philippe Poisson (1682-1743, sprog: fransk)
Improvisation om Bord [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s271]], (1929, digte, dansk) Drachmann, Holger
Improvisation om Bord [indgår i antologien: Perler i dansk Digtning [s183]], (1949, digte, dansk) Drachmann, Holger
illustrationer af Axel Nygaard
forord af Edvard Lehmann
redigeret af Svend Larsen
efterskrift af Knud Bøgh
illustrationer af Ebbe Sadolin
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Improvisatricen Teresa Bandettina [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s384]], (1855, tekster, engelsk) anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
En improviseret Bryllupsfest [indgår i: Kaleidoskopiske Figurer [s239]], (1880, novelle(r), dansk) Korfitsen, Valdemar
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Jannick Storm
oversat af Niels Erik Wille
Imray vender tilbage [indgår i antologien: Kulien [s049]], (1972, novelle(r), engelsk) Kipling, Rudyard
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher
oversat af Hanne Dissing
oversat af Kai Friis Møller
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
af Julius von Farkas (1894-1958, sprog: tysk)
oversat af Gunnar Ipsen
af Motie Ibrahim Hassan (sprog: arabisk)
af Amalie Skram
af Amalie Skram
[1909]
In Asiam profectus est [indgår i: Udvalgte Fortællinger [e]], (1909, novelle(r), dansk) Skram, Amalie
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af Amalie Skram
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
redigeret af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
redigeret af Richard Prescott Keigwin (1883-1972, sprog: engelsk)
In memoriam [indgår i antologien: Jylland skildret af danske forfattere [s271]], (1967, novelle(r), dansk) Lind, Henrik
af uidentificeret
af Anonym
illustrationer af Tage Hansen
In version as affair as reason as affair
se: Vol. 7 (Have, Henrik)
se: Vol. 7 (Have, Henrik)
af Børge Madsen
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Annelise Felsing
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Annelise Felsing
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Aage v. Kohl
af John Patrick (1905-1955, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Boisen
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Annelise Felsing
af Annik Saxegaard (1905-1990, sprog: norsk)
oversat af Annelise Felsing
Incantation [indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s325]], (1875, digte, engelsk) Byron, Lord
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Anonym
andet: Valdemar Lauritzen
andet: Mogens Dam
af Jørgen Rode
af Jan Jensen
af Margaret Iles (sprog: engelsk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
af Iph Sønderbek
illustrationer af Benjamin Goldsten
Ind under Jul [indgår i antologien: Når Lampen tændes. XXII [5]], (1956, digte, dansk) Hübschmann, Lili
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Ind under jul [indgår i antologien: Julestjernen [s009]], (1965, novelle(r), dansk) Nielsen, Niels E.
illustrationer af Mads Stage
omslag af Fritz Kraul
af anonym tysk (sprog: tysk)
Den indbildske vandmand [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1954 [s081]], (1954, digte, dansk) Bræmer, Axel
af Axel Bræmer
illustrationer af Mogens Juhl
af Anonym
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af J.H. Schønheyder
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af C. Schmidt
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Benedicte Arnesen-Kall
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Tage Klee
illustrationer af Th. Iversen
af Anonym
Indbruddet hos Tykke Mads [indgår i antologien: Må vi få en historie? [s133]], (1958, novelle(r), dansk) Bruhn, Rudolf
af Rudolf Bruhn
af Rudolf Bruhn
af anonym tysk (sprog: tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
Indbrudstyv og hans Søn [indgår i: Smaabilleder af Folkelivet [1s013]], (1862, novelle(r), norsk) Meltzer, H.
af Harald Meltzer (1814-1862, sprog: norsk)
illustrationer af Anker Kjerulff
illustrationer af pt. ukendt
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af C.G. (pseudonym)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Indbrudstyveriet [indgår i: En Politiembedsmands Optegnelser [f]], (1867, roman, svensk) anonym [Andersson, Alfred]
af Alfred Andersson (sprog: svensk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Carl Schmidt
illustrationer af Alfred Schmidt
[Subscripitions-]Indbydelse til gamle Nordens Venner, (1808, dramatik, dansk) Grundtvig, Nik. Fr. Severin
Indbydelseskortet [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [3]], (1829, dramatik, tysk) anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Inde i Skoven [indgår i antologien: Dansk Natur i Digt og Sang [s142]], (1929, digte, dansk) Drachmann, Holger
Indebrænding
se: Gyldholm (Skjoldborg, Johan)
se: Gyldholm (Skjoldborg, Johan)
illustrationer i periodicum: Erik Henningsen
af Otto Rung
af Anonym
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Rosemary Harris (1923-0, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
af Herman Bang
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
af Willy Corsari (1897-1998, sprog: hollandsk)
oversat af Hedda Løvland
af Aurora Lovisa Ljungstedt (1821-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
af Carl Møller
En indenbys Robinsonade [indgår i: Stakkels Plagesen med muntre Følgesvende [s101]], (1883, novelle(r), dansk) Schmidt, Jakob
af Olov Hartman (1906-1982, sprog: svensk)
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
af Robert Welles Ritchie (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Treschow
af Edwy Searles Brooks (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym