Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
anonym italiensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
anonym [Hovers, Annae Ovenae]: Süßbittere Freude oder Eine wahrhafftige Historie von zwey liebhabenden Personen. ♦ Sleswig, 1617 (1617, digte)
Noter
Versificering af italiensk novelle oversat til tysk af Niklas von Wyle med titlen: Euryalus und Lucretia.
Der kendes ingen eksisterende eksemplarer af udgaven.
anonym: Il Gige fortunato. Divertimento theatrale posto in musica da Bartholomeo Bernardi. Copenaga ai 26. Agosto 1703. ♦ Copenaga, 1703. (kvartformat) (1703, dramatik) BD4:sp421
anonym: Serenata di Diana e Flora. Per solenizzare i natali della R. Ma. di Federico Quarto, Ré di Danimarca. Posta in musica da Barthol. Bernardi. Copenaga ai 10. d'Ottobre 1703. ♦ Copenaga, 1703. 4 blade (kvartformat) (1703, dramatik) BD4:sp421
anonym: Procride. Pastorale in Musica rappresentata in Corte privata à Coppenhague l'anno 1711. ♦ [Coppenhague], [1711]. 48 sider (kvartformat) (1711, dramatik) BD4:sp421
anonym: Don Qvixotte. Divertimento Italiano. In musica rappresentata in Corte privata della S. Maj. Rè di Danimarca dal Th. Mejer à Coppenh. l'anno 1716. ♦ Coppenh., 1716. (kvartformat) (1716, dramatik) BD4:sp422
anonym: Dei Arglistige under der Einfältige. In einem musikalischen Zwischen-Spil vorzustellen. ♦ Cph., 1748. (1748, dramatik) BD4:sp422
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Die Eyfersucht zwischen Grullo und Moschetta. In musicalischen Zwischen-Spielen vorzustellen. [Der meiste Theil der Music ist von Domenico Paradies. In das Teutsche übersetzt von Antonio Pereni]. ♦ Cph., 1748. (kvartformat) (1748, dramatik) BD4:sp422
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Der Tabaran. In einem musicalischen Zwischen-Spiel vorgestellet. [Musica del Sig. Joh. Ad. Hasse]. ♦ Cph., 1748. (kvartformat) (1748, dramatik) BD4:sp422
Noter
Den italienske titel findes også som: Scintilla e don Tabarano, eller: La contadino, Il Tabarano (eller Tambarano), samt: Don Tabarano.
Opført første gang 1728 til musik af Hasse, tekst af Andrea Belmura.
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Horatius. Ein musicalisch-lustiges Schau-Spiel. [Musica delli sig. Gaetano Latilla e Pergolesi. In das Teutsche übersetz von Antonio Pereni]. ♦ Cph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp422
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Tracollo. In einem musicalischen Zwischen-Spiel vorgestellet. ♦ Kph., 1749. (kvartformat) (1749, dramatik) BD4:sp422
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Viriate. Ein musikalisches Schau-Spiel vorgestellen in Copenh. 1750. ♦ Cph., 1750. (kvartformat) (1750, dramatik) BD4:sp422
Noter
Musiken tildels af Paul Scalabrini.
Også med italiensk titel og tekst.
(musik) anonym [Metastasio, Pietro]: Der König ein Hirte. Ein musicalisches Schau-Spiel in Copenh. aufgeführt. [Die Musik von unterschiedlichen Italiänischen Meistern]. ♦ [Kph.], Gedruckt von Andreas Hartwig Godiche, [1752]. (kvartformat) (1752, dramatik) BD4:sp418
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Aridane og Theseus. En musicalisk Opera til at opføre i Kiøbenhavn i Fastelavns-Tide 1756. [Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., [1756]. (1756, dramatik) BD4:sp422
anonym: Den belønnede Kiærlighed eller De troe Elskende, et nyt comisk Syngespil, til den Kgl. Danske Skue-Pladses Brug. [Oversat fra Italiensk af Jens Windtmølle]. ♦ Kbh., 1758. (1758, dramatik) BD4:sp423
anonym: Dobleren og den skinhellige Kone. En dansk musicalisk Intermezzo, i 3 Acter: Efter det Italienske Il Giocatore e la Bacchettona oversat til den kgl. danske Skue-Pladses Brug. ♦ Kbh., 1758. (1758, dramatik) BD4:sp422
Noter
Musiquen til Arierne og Duetterne af Giuseppe Orlandini, til Recitativerne af Joh. Cph. Kleen.
Henvendelsen til Publikum er undertegnet: Anna Marg. Glad og Sophie Hedev. Glad.
anonym: Achilles i Scyro. Et musikalsk Synge-Spil til at opføres paa den Kgl. Danske Skue-Plads i Kiøbenh. i Efter-Høsten 1759. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., 1759. (1759, dramatik) BD4:sp423
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Den forladte Armida. Et sørgeligt Synge-Spil, til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Begyndelsen af 1759. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiken af Jos. Sarti]. ♦ Kbh., 1759. (1759, dramatik) BD4:sp423
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Andromaca. Et Skuespil paa Sang og Musik til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Kiøbenhavn i Efterhøsten af Aaret 1760. Oversat af Rasm. Soelberg. [Musiken af Joseph Sarti]. ♦ Kbh., [1760]. (1760, dramatik) BD4:sp423
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Filindo. Et Hyrdestykke paa Sang til at opføres paa det kgl. Theatro i Kiøbenhavn i Aaret 1760. Oversadt paa Dansk af Rasm. Soelberg. [Musiqven af Joseph Sarti]. ♦ Kbh., [1760]. 111 sider (1760, dramatik) BD4:sp423
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Tieneren som giver sig ud for Adelsmand. Et lystigt musicalisk Efter-Stykke, til at opføres paa den Kongelige Danske Skue-Plads i Kiøbenhavn, i Efterhøsten af Aaret 1760. Oversadt paa Dansk af Rasmus Soelberg, Dansere ved samme Skue-Spill. ♦ Kjøbenhavn, Trykt udi H. K. Mejestæts privil. Bogtrykkerie, 1760. 93 sider (1760, dramatik) BD4:sp423 👓
Noter
Øverst på titelbladet: Lo staffiere finto nobile, operetta comica, da rappresentarsi nel teatro reale danese di Copenaga nell' autunno dell' anno MDCCLX [ie: 1760].
Side [3] bl.a.: Musikken er gandske nye, Componeret af Mr. Joseph Scolari fra Vicenza.
Parallel dansk og italiensk tekst.
Noter
Med italiensk, dansk og fransk tekst.
anonym: Licenza. Et Anhang til den nye Opera Filindo, siunget af Mr. Domenico Scogli. Oversadt paa Dansk af Rasmus Soelberg. ♦ Kbh., [1760]. 2 blade (kvartformat) (1760, dramatik) BD4:sp423
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Den omtvistede Smukke. En comique Synge-Spil til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Efterhøsten af Aaret 1761. [Oversat af Rasm. Soelberg. Musiquen af Piccini]. ♦ Kbh., Trykt hos Lars Nielsen Svare, [1761]. 71 sider (1761, dramatik) BD4:sp423
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Den beskæmmede Gnier. Et lystigt musikalsk Skue-Spil til at opføres paa den kgl. danske Skueplads, i Efterhøsten af Aaret 1762. [Musikken mestendels af Scolari]. ♦ Kbh., [1762]. (1762, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Julius Cæsar i Ægypten. Et musicalsk Skue-Spil til at opføres paa den kgl. danske Skueplads, i Efterhøsten af Aaret 1763. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiqven af Joseph Sarti]. ♦ Kbh., [1763]. (1763, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Den igienkiendte Slavinde. Et lystigt Synge-Spil at opføres paa den kongelige danske Skueplads. [Oversat af Fr. A. Friis]. [Musiken af Nicolo Piccini]. ♦ Kbh., 1768. (1768, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
2. Oplag, 1776.
anonym: Den troe Bruud. Et lystigt Synge-Spil at opføres paa den kgl. danske Skueplads. [Oversat af Fr. Ant. Friis]. [Musiken af Pietro Gugliemli]. ♦ Kbh., 1768. (1768, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Bonde-Hovmod eller Kiøbmanden som Adelsmand, og Bondepigen som Frøken. Et lystigt Synge-Spil at opføres paa den kgl. danske Skueplads. [Oversat af F. A. Friis]. [Musiken af Nicolo Piccini]. ♦ Kbh., 1769. 167 sider (1769, dramatik) BD4:sp424
Noter
På titelbladet også: Il fumo villano o sia il cavalier per amore e la contadina dama, dramma giocoso per musica, da rappresentarsi nel regio teatro danese.
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Demetrio. Et Synge-Spil, at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads. [Oversat af Fr. Ant. Friis]. ♦ Kbh., 1769. (1769, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Bondepigen ved Hoffet. Et lystigt Syngespil til at opføres paa den Kgl. Danske Skueplads i Fastelavnstiden 1771. Oversat af R. Soelberg. [Musiken af Ant. Sacchini]. ♦ Kbh., [1771]. (1771, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Den chinesiske Helt. Et Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. danske Skueplads [oversat af F. A. Friis]. [Musiken af Antonio Sacchini]. ♦ Kbh., 1773. (1773, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Alcides ved de to Veie. Et Syngespil til at opføres paa den kongelige Skueplads. [Oversat af F. A. Friis]. [Musiken af Joh. Adolph Hasse]. ♦ Kbh., 1774. (1774, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Iphigenia i Tauris. Et Synge-Spil til at opføres paa den kongelige Skueplads. Oversadt paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Kbh., 1774. (1774, dramatik) BD4:sp424
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Pillegrimmene ved vor Frelsers Grav. Et musikalsk Oratorium. [Musiken af Joh. Ad. Hasse]. ♦ [Kbh.], 1774. (1774, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk tekst.
Noter
Med italiensk og tysk tekst.
[Nyt oplag/udgave], 1776.
anonym: Sant'Elena al Calvario Eller: Den hellige Helena paa Golgatha. Opført i Fasten af det musikaliske Selskab i Raadhuus-Strædet. ♦ Kbh., [1774?]. 45 sider (1774, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk tekst.
Noter
Også med italiensk tekst.
anonym: Den Jaloux paa Prøve. Et lystigt italiensk Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Pasquale Anfossi]. ♦ Kbh., 1775. (1775, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Jeannette eller den fortrængte Ubekiendte, et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den kongl. Skueplads. OVersadt paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Pasquale Anfossi]. ♦ Kbh., 1775. (1775, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Il natale di Giove. Cantata per il felicissimo giorne natalizio della sacra real Maesta di Cristiano VII, celebrandosi il di 29 Gennajo 1775. ♦ Copenaga, 1775. (kvartformat) (1775, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
[Ny udgave/oplag], 1790.
anonym: Alcines Øe. Et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Joseph Gazaniga]. ♦ Kbh., 1777. (1777, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: De forsonede Medbeylere. Et lystigt Synge-Spil til at opføres paa den kgl. Skueplads. [Musiken af Pietro Guglielmi]. ♦ Kbh., 1777. (1777, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Den sande Bestandighed. Et lystigt Syngespill, at forestilles paa den kgl. Skueplads. [Oversat af R. Soelberg. Musiquen af Pasquale Anfossi]. ♦ Kbh., 1778. (1778, dramatik) BD4:sp425
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Susanna. Et gudeligt Drama sat i Musik af Ferd. Bertoni. ♦ [Kbh.], 1778. (1778, dramatik) BD4:sp425
anonym: Den sværmende Philosoph. Et Syngespil i 2 Akter, hvortil Musikken er componeret af Giov. Paisiello, oversat af Lars Knudsen ♦ (1784, dramatik) BD4:sp426
anonym: [Nye Samling af Syngespil [1b]] Italienerinden i London. Et Syngespil i to Akter [med Musik af Domenico Cimarosa], oversat af Lars Knudsen. ♦ 1787. 128 sider (1787, dramatik) BD4:sp297 👓
Noter
anonym: [Nye Samling af Syngespil [1a]] Den sværmende Philosoph. Et Syngespil i to Akter, oversat af Lars Knudsen [efter Musik af Giov. Paesiello]. ♦ 1787. 71 sider (1787, dramatik) BD4:sp297 👓
Noter
anonym: En Scene af Operaen Protesilaus. Frit oversadt til Brug for Kronprindsens Klub. ♦ Kbh., [ca. 1790]. (1790, dramatik) BD4:sp426
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
[Ny udgave/oplag], 1796.
anonym: I oprørt Vand er godt at fiske. Et Syngespil i 3 Acter, hvortil Musiken er komponeret af Sarti. OVersat af Lars Knudsen. ♦ Kbh., 1795. (1795, dramatik) BD4:sp426
anonym: Entrepreneuren i Knibe. Et Syngestykke i 2 Acter. Oversat af det Italienske [Af Fr. Gottl. Sporon]. Musiken af Domenico Cimarosa. ♦ Kbh., 1795. (1795, dramatik) BD4:sp426
anonym: Arien und Gesänge aus Palmira, Prinzessin von Persien. Einer heroisch-komischen Oper in 2 Akten. Nach dem Ital. frey bearbeitet von Ichlee. Die Musik von Salierei. ♦ Schlesw., 1800. (1800, dramatik) BD4:sp426
anonym: Gesänge zu der Oper: das Kästchen mit der Chiffer. In 2 Aufzügen. Die Musik von Anton Salieri. ♦ Schlesw., 1800. (1800, dramatik) BD4:sp426
anonym: Protesilaus. Opera i 2 Handlinger. Musiken af Gottlieb Nauman, med en dansk Forklaring af Texten ved Hans Falbe. Opført i det harmon. Selskabs Concert. ♦ Kbh., 1800. (1800, dramatik) BD4:sp426
Noter
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Gesänge aus der Oper: Camilla oder: Das Burgverlies. In 3 Auzügen, aus dem Ital. mit Musick von Pär. ♦ Schlesw., 1801. (1801, dramatik) BD4:sp426
anonym: Gesänge aus der komischen Oper: der Direkteur in der Klemme. In 2 Aufzügen. Mit Musik von Cimarosa und Mozart. ♦ Schlesw., 1802. (1802, dramatik) BD4:sp426
anonym: Stormen. Chor af Joseph Haydn med en fri Oversættelse af den italienske Text ved H. Falbe. Opført i det harmon. Selskab. Kbh., 1803. 1 Blad (1803, digte) BD4:sp287
anonym: [indgår i antologien: Nytaars-Gave [e]] Sjeleadel. En italiensk Novelle fra det femtende Aarhundrede (1807, tekster) EMP 3
anonym: Die Rache des Achilles. Opera in 2 Aufzügen. In Musik gesetzt von Ferd. Pär. Aufgeführt auf der kön. dän. Bühne d. 4. März 1820 zu der Benefice-Vorstellung des Herrn Siboni. ♦ Copenh., 1820. (1820, dramatik) BD4:sp426
anonym: Lanassa. Syngespil i 3 Acter med Dands, sat i Musik af Simon Mayr; oversat af det Italienske ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1821. (1821, dramatik) BD4:sp426
anonym: Agnese. Opera i 2 Acter, sat i Musik af Paer; oversat ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1823. (1823, dramatik) BD4:sp426
anonym: Isabella eller den heldige List. Syngespil i een Act, oversat af det Italienske til Musik af Rossini [ved Niels Thoroup Bruun]; udgivet ved Fredinand A. C. Printzlau, Kongelig Fuldmægtig. ♦ Kjöbenhavn, Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker, 1826. 44 sider (1826, dramatik) BD4:sp427 👓
Noter
anonym: Henrik den Femtes Ungdom. Syngespil i tre Akter. Musiken af Paccini; oversat efter det Italienske af Th. Overskou. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1831. 23 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker) (1831, dramatik) BDsupp:sp799 👓
anonym: [indgår i antologien: Italienske Noveller [s138]] Toniotto og Maria. [Af: Quattro novelle, narrate da un maestro di scuola. Torino, 1829] (1833, novelle(r)) EMP4905 BDsupp:sp835
anonym: [indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s143]] Duen. Et italiensk Eventyr. Side 143-46 (1843, børnebog) 👓
Noter
Trykt i For Romantik og Historie, Fireogtyvende Bind (1880), side 84-96, under fællestitlen: Gammelitalienske Noveller. Af Cento novelle antiche. (Forfatteren ubekjendt). [Efter teksten side 96:] (Oversatte af H. P. Holst). Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Noter
På italiensk synes de enkelte noveller ikke at have selvstændig titel, kun et nummer.
Trykt i For Romantik og Historie, Fireogtyvende Bind (1880), side 60-83, under fællestitlen: Gammelitalienske Noveller. Af Cento novelle antiche. (Forfatteren ubekjendt). [Efter teksten side 96:] (Oversatte af H. P. Holst). Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s067]] Hr. Scarpacifico. Italiensk Eventyr. Side [67]-73. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s084]] Historien om den kloge Peppe. Eventyr fra Sicilien. Side [84]-88. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s089]] Hyrden, der fik Prinsessen til at le. Eventyr fra Sicilien. Side [89]-94. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
anonym: [indgår i antologien: Eventyr fra mange Lande [s074]] Skovmennesket. Italiensk Eventyr. Side [74]-83. ♦ København, John Martin's Forlag, 1909. 188 [1] sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkerier (Georg A. Bach)) (1909, novelle(r)) 👓
anonym: Alcazar. Fortalt efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Wild-West Filmsroman, 1941. 40 sider, illustreret (1941, roman) 👓
Noter
Udkom december 1941.
På titelbladet også: I Hovedrollerne: Mireille Balin og Fosco Giachetti.
Side [3]-4: Forord [om forhistorien].
Uddrag af forordet: Det er Historien om Alcazar, der nu skal fortælles. Den er i alt væsentligt ganske i Overensstemmelse med de historiske Kendsgerniner. Dog er et og andet tildigtet, men det er ganske betydningsløst og kunde for saa vidt godt have fundet Sted ...
anonym: Bandlyst. Fortalt efter Filmen af samme Navn ved Inge Abrahamsen. ♦ Evas Wild-West Filmsroman, 1943. 40 sider, illustreret (1943, roman) 👓
Noter
På titelbladet også: I Hovedrollerne: Corinne Luchaire og Georges Rigaud. Eneret: A/S Constantin Film København.
Side [2]: Personerne.
anonym: Den maskerede Kavaler. Fortalt efter Filmen af samme Navn ved Inge Abrahamsen. ♦ Evas Wild-West Filmsroman, 1944. 40 sider, illustreret (1944, roman) 👓
Noter
På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gino Cervi og Luisa Ferida. Eneret: A/S Constantin Film, København.
Side [2]: I Hovedrollerne [rolleliste].
anonym: Lidenskabens storme. (Sensualita). Filmroman efter Paramount-filmen af samme navn (1954, roman) 👓
Noter
Ved første afsnit også: Manuskript: Alberto Moravia og Ennio De Cocini efter en novelle af Clemente Fracassi og Ennio De Concini.
Føljeton i Aftenbladet fra 8-2-1954 til 18-2-1954. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
anonym: "Størst er Kærligheden". Med Ingrid Bergman. Iscenesat af Roberto Rossellini. Distribueret af Filmcentralen Palladium (1954, roman) 👓
Noter
Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 31-8-1954 til 24-9-1954, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 18-9-1954 til 1-10-1954 i 12 afsnit, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
anonym: Verdens smukkeste kvinde. Efter den italienske farvefilm med Gina Lollobrigida og Vittorio Gassman. Udlejning: A/S Filmcentralen Palladium (1956, roman) 👓
Noter
Foran titlen: Filmromanen. Illustreret med fotos fra filmen.
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 24-9-1956 til 11-10-1956. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Frederiksborg Amtstidende fra 24-9-1956 til 8-10-1956. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
anonym: Tam Tam. Junglens djævletrommer. Filmroman efter Palladium-filmen af samme navn (1957, tekster) 👓
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 17-10-1957 til 30-10-1957, illustreret med fotos fra filmen. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
anonym: De hundrede gamle historier. Forf.: anonym. Overs. af Jørgen Sonne efter "Il novellino". Ill.: Egidio Bonfante. ♦ Olivetti Litteraturfond, 1969. 288 sider, illustreret (1969, novelle(r))
(oversætter) Sicca, Roberto de: Gli infedeli d'oro. ♦ Nordisk Bladcentral, 1970. 160 sider (1970, roman)
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
anonym: Egernet har travlt. Tegninger: H. Zeise. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Italien.
Illustreret af Helen Haywood.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Illustreret af Helen Haywood.
anonym: Det glade føl på bondegården. Tegninger: H. Zeise. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Italien.
Illustreret af Loys.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
anonym: Jakobs kager. Ill.: Helen Haywood. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Illustreret af Loys.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
anonym: Lammet med den røde sløjfe. Tegninger: H. Zeise. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Italien.
Illustreret af Helen Haywood.
anonym: Med Gåsemor ud i den vide verden. Tegninger: H. Zeise. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Finland.
anonym: Spurven, der ville være noget andet. Tegninger: H. Zeise. ♦ Litas, [1971]. [16] sider, illustreret (1971, børnebog)
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Finland.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Noter
Trykt i Italien.
Illustreret af Helen Haywood.
anonym: Der var engang en konge. Tornerose. Æselhuden. Skønheden og udyret. Ricardo med det smukke hår. ♦ Litas, [1971]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 2,70 (1971, novelle(r))
Noter
Trykt i Italien.
Oversat fra italiensk.
anonym: Eventyr fra hele verden. Snehvide. Hans og Grethe. Tommelise. Alice i Eventyrland. ♦ Litas, [1971]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 2,70 (1971, novelle(r))
Noter
Trykt i Italien.
Oversat fra italiensk.
anonym: Bedstemor fortæller. Pinocchio. Troldmanden fra Oz. Gullivers rejser. Den bestøvlede kat. ♦ Litas, [1971]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 2,70 (1971, novelle(r))
Noter
Trykt i Italien.
Oversat fra italiensk.
anonym: Der var engang ... De tre små grise. Den lille havfrue. Den flyvende kuffert. Ridder Blåskæg. ♦ Litas, [1971]. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 2,70 (1971, novelle(r))
Noter
Trykt i Italien.
Oversat fra italiensk.
Noter
Trykt i Finland.
anonym: Tex Willer møder en samling hårde halse. ♦ Williams Forlag, 1972. [128] sider, illustreret (1972, tekster)
Noter
Trykt i Finland. Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| (tekst) Den belønnede Kærlighed eller De tro Elskende, komisk Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Scalabrini, Teksten oversat, efter en anonym italiensk Libretto af Windtmølle musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
oversat af Jens Wintmølle (1728-1801)
| (premiere 29-12-1758 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4) |
| anonym italiensk: Andromaca Dramma per musica musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
| (premiere 02-10-1760 på Det kongelige Teater) |
| anonym italiensk: Julius Cæsar i Ægypten Opera, hvortil Musiqven er gandske nye componeret af Monsr. Sarti musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
| (premiere 12-11-1763 på Det kongelige Teater) |
| anonym italiensk: Den sværmende Filosof Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Giovanni Paesiello, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af Lars Knudsen af Giovanni Paisiello (1740-1816, sprog: italiensk)
oversat af Lars Knudsen (1736-1818)
| (premiere 21-12-1784 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 19) |
| (tekst) I oprørt Vand er godt at fiske Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Giuseppe Sarti, Teksten, en italiensk Libretto, oversat af Lars Knudsen musik af Giuseppe Sarti (1729-1802)
oversat af Lars Knudsen (1736-1818)
| (premiere 07-04-1795 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
| (tekst) Entreprenøren i Knibe Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Domenico Cimarosa, Teksten oversat fra Italiensk af F.G. Sporon musik af Domenico Cimarosa (1749-1801, sprog: italiensk)
oversat af Frederik Gottlieb Sporon (1749-1811)
| (premiere 15-12-1795 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 16) |
| (tekst) Agnese Opera i 3 Aktere, Musiken af Ferdinando Paër, Teksten en anonym italiensk Libretto. Oversat ved N.T. Bruun musik af Ferdinando Paër (1771-1839, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 01-09-1823 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
| (tekst) Isabella eller Den heldige List, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Rossini, Teksten, en italiensk Libretto. Oversat af N.T. Bruun musik af Gioachino Antonio Rossini (1792-1868, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 05-03-1826 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
| (tekst) Henrik den femtes Ungdom Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Giovanni Pacini, Teksten, en italiensk Libretto, oversat af Th. Overskou musik af Giovanni Pacini (1796-1867, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 28-10-1831 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
| (andet) Ægtemandens Repræsentant Vaudeville i 1 Akt efter et italiensk [?, fransk] Sujet af Erik Bøgh af Erik Bøgh (1822-1899)
andet af anonym fransk (sprog: fransk)
| (premiere 25-01-1850 på Casino) |
| (musik) Fra Sorrento Sangcyklus (neapolitanske Folkekomedier) af Erik Bøgh med Dansedivertissement af Balletmester Carey, hvilket udelodes fra den 12. Opførelse tekst af Erik Bøgh (1822-1899)
danse af Gustave Carey (1818-1881)
| (premiere 23-03-1878 på Casino) |
| (musik) Købmanden i Venedig Lystspil i 5 Akter af Shakespeare. Oversat af K.L. Rahbek og A.E. Boye [Fra 1867:] Skuespil i 5 Akter. Oversat af Edv. Lembcke [Fra 1903:] Lystspil i 5 Akter [Fra 1912:] Komedie i 5 Akter [På Betty Nansen Teater:] Oversat af Valdemar Østerberg [På Aarhus Teater:] Oversat af Valdemar Østerberg [På Folketeatret:] Oversættelse: Poul Sørensen, musik: gamle italienske folkemelodier arrangeret af Morten Reesen [På Det ny Teater:] Oversættelse: Edvard Lembcke, rediveret af Erling Schroeder og Knud Poulsen af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
oversat af Valdemar Østerberg (1865-1945)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
musik af Morten Reesen (1928-1961)
bearbejdelse af Erling Schroeder (1904-1989)
bearbejdelse af Knud Poulsen (1920-2003)
| (premiere 18-01-1828 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 43, 1889-1975: 57) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Premiere på
Baseret på film fra 1940 (dansk premiere 17-11-1941, World-Cinema). Artikel om filmen på:
Til toppen af siden