Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet

Schandorph, S.: Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet, (1871, dramatik, spansk) 👓
af Sophus Schandorph
om: Tirso de Molina (1579-1648, sprog: spansk)
Detaljer
Den ældste kunstneriske Bearbeidelse af Don Juan-Sagnet
originaltitel: El burlador de Sevilla y convidado de piedra, 1616-17
kollaps Noter
 note til titel Omtale af "El burlador de Sevilla", også kaldet "El convidado de piedra", uropført måske allerede 1616-17, trykt ca. 1630.
 note til titel Skuespillet findes oversat til dansk af Sanne Bertram, 2020, under titlen: Bedrageren fra Sevilla og stengæsten.  Link til ekstern webside
 note om føljeton Oversættelse i uddrag af "El burlador de Sevilla" i For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 561-83. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den spanske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.