Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Tamara Meldstad (1930-2011)

 Om personen Oplysninger om Tamara Meldstad

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum (oversætter) Lundström, Evert: Den blaa stribe. Af Evert Lundström (1957, roman) 👓
originaltitel: Den blå strimman, 1957
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Evert Lundström (1924-2004, sprog: svensk)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 21-1-1958 til 17-2-1958 i 24 afsnit. Efter sidste afsnit: (Oversat af Karen Melsted). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Hare, Cyril: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s047]] To må man være. Side [47]-55 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: "It takes two ...", 1959
Detaljer
af Alfred Gordon Clark (1900-1958, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Best detective stories of Cyril Hare, 1959. Udgivet i USA under titlen: Death among friends and Other stories, 1959.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Faded page
 Bog (oversætter) Carr, A. H. Z.: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s005]] Anklagen mod John Nobody. Side [5]-46 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: The trial of John Nobody, 1950
Detaljer
af Albert H. Zolotkoff Carr (1902-1971, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1950.
 Bog (oversætter) Christie, Agatha: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s238]] Dobbelt-indicium. Side [238]-50 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: Double clue, 1923
Detaljer
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Sketch, 5-12-1923. Udgivet i bogform i samlingen: Twentieth Century Detective Stories, 1948.
 url film Filmatiseret 1991 (tv-film) som afsnit 7 i serien: Agatha Christie's Poirot. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Agatha Christie Wiki
 Bog (oversætter) Brown, Fredric: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s292]] Kent-rubinen. Side [292]-304 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: The bucket of gems case, 1944
Detaljer
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Street & Smith's Detective Story Magazine, August 1944. Senere optrykt under titlen: Mr. Smith Kicks the Bucket.
 Bog (oversætter) Davidson, Avram: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s305]] Livets vilkår. Side [305]-19 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: The necessity of his condition, 1957
Detaljer
af Avram Davidson (1923-1993, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Ellery Queen's Mystery Magazine, April 1957.
 Bog (oversætter) Martin, Donald: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s189]] En mand og hans problem. Side [189]-96 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: Man with a problem, 1958
Detaljer
af Donald Martin Honig (f. 1931, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Alfred Hitchcock's Mystery Magazine, July 1958 . Udgivet i bogform i samlingen: My favorites in suspense, 1959.
 Bog (oversætter) Fleming, Ian: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s251]] Med udsigt til mord. Side [251]-84 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: From a view to a kill, 1960
Detaljer
af Ian Lancaster Fleming (1908-1964, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: For Your eyes only, 1960.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Faded page
 Bog (oversætter) Canning, Victor: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s139]] Smugleren. Side [139]-46 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: The smuggler, 1952
Detaljer
af Victor Canning (1911-1986, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Best Detective Stories of the year 1952.
 Bog (oversætter) Blochman, Lawrence G.: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s197]] Et spørgsmål om havkatte. Side [197]-219 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: Catfish story, 1948
Detaljer
af Lawrence Goldtree Blochman (1900-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Collier's, 15-5-1948, under titlen: Sleepwalker. Udgivet i bogform i samlingen: Diagnosis: Homicide, 1950, under titlen Catfish story.
 url Fuld visning af den engelske tekst (pdf) på:  Link til ekstern webside The Unz Review
 Bog (oversætter) Vickers, Roy: [indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s056]] En tumling til Jiffy. Side [56]-79 (1960, novelle(r)) 👓
originaltitel: A toy for Jiffy, 1956
Detaljer
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, July 1956.
 Bog (oversætter) Cronin, A. J.: Doktor Murrays amulet. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The native doctor". ♦ Spektrum, 1961. 179 sider. Pris: kr. 16,50 (1961, roman)
originaltitel: The native doctor, 1959
Detaljer
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: An apple in Eden.
 Bog (oversætter) Davenport, Marcia: Italiensk intermezzo. Overs. fra amerikansk af Karen Meldsted efter "The constant image". ♦ Spektrum, 1961. 250 sider (1961, roman)
originaltitel: The constant image, 1960
af Marcia Davenport (1903-1996, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) antologi: Kattehistorier fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. ♦ [København], Carit Andersens Forlag, [1961]. 319 [1] sider. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1961, roman) 👓
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Oversat af Karen Meldsted.
kollaps Indhold

[s005] Tovey, Doreen: Den store siamesiske revolution. Side [5]-22 (1961, novelle(r))
af Doreen Tovey (1918-2008, sprog: engelsk)
[s023] Hansen, Martin A.: Morbror Nimrod. Side [23]-32 (1961, novelle(r))
af Martin A. Hansen (1909-1955)
1959 indgår i: Efterslæt [s054] 1. udgave: Morbror Nimrod. Side [54]-64
[s033] Collier, John: Mademoiselle Kiki. Side [33]-45 (1961, novelle(r))
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
[s046] Mare, Walter de la: Katten Sam. Side [46]-73 (1961, novelle(r))
originaltitel: Broomsticks, 1925
af Walter John de la Mare (1873-1956, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Broomsticks and other tales, 1925.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Canada
[s074] Wulff, Johannes: Mis Miavo. Side [74]-80 (1961, novelle(r))
af Johannes Wulff (1902-1980)
[s081] Freeman, Mary E. Wilkins: Katten. Side [81]-89 (1961, novelle(r))
originaltitel: The cat, 1901
af Mary Eleanor Wilkins Freeman (1852-1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Understudies, 1901.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s090] Fitt, Mary: Professorens stol. Side [90]-108 (1961, novelle(r))
af Kathleen Freeman (1897-1959, sprog: engelsk)
[s109] Golding, Louis: En sort Kat. Side [109]-29 (1961, novelle(r))
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Pale blue nightgown, 1944.
[s130] Vickers, Roy: Miss Paisleys kat. Side [130]-57 (1961, novelle(r))
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
[s158] Jensen, Johannes V.: Killingerne. Side [158]-68 (1961, novelle(r))
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1928 i: Myter [4s083] 1. udgave: Killingerne. Side [83]-98
[s169] Benson, Arthur Christopher: Den grå kat. Side [169]-87 (1961, novelle(r))
af Arthur Christopher Benson (1862-1925, sprog: engelsk)
[s188] Blackwood, Algernon: loftet. Side [188].95 (1961, novelle(r))
originaltitel: ?
af Algernon Blackwood (1869-1951, sprog: engelsk)
[s196] Joseph, Michael: Den gule kat. Side [196]-207 (1961, novelle(r))
af Michael Joseph (1897-1958, sprog: engelsk)
[s208] Walpole, Hugh: Den hvide kat. Side [208]-26 (1961, novelle(r))
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
[s227] Lovecraft, H. P.: Noget om katte. Side [227]-44 (1961, novelle(r))
af Howard Phillips Lovecraft (1890-1937, sprog: engelsk)
[s245] Eggebrecht, Axel: En kats død. Side[245]-52 (1961, novelle(r))
af Axel Constantin August Eggebrecht (1899-1991, sprog: tysk)
[s253] Wodehouse, P. G.: Farvel til alle katte. Side [253]-73 (1961, novelle(r))
originaltitel: Goodbye to all cats, 1936
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Young men in spats, 1936.
[s274] "Saki" (H. H. Munro): Tobermory. Side [274]-83 (1961, novelle(r))
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
1940 indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [c] 1. udgave: Tobermory. Side 25-34
kollaps Noter
 note til titel Note side [320]: Saki (H.H. Munro): "Tobermory" er fra "The complete short stories of Saki" [1930] og bringes med tilladelse af The Bodley Head Ltd.
[s284] Pinski, David: Den sorte kat. Side [284]-94 (1961, novelle(r))
af David Pinski (1872-1959, sprog: andre)
[s295] Zola, Emile: Kattenes paradis. Side [295]-99 (1961, novelle(r))
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
1877 1. udgave: Kattenes Himmerig. Af Emil Zola
[s300] Fabre, Jean Henri: Historien om mine katte. Side [300]-08 (1961, novelle(r))
af Jean-Henri Casimir Fabre (1823-1915, sprog: fransk)
[s309] Poe, Edgar Allan: Den sorte kat. Side [309]-19 (1961, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
 Bog (oversætter) Coppard, A. E.: [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s171]] Trehundredehalvtreds Schilling. Side [171]-84 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: Silver Circus
af Alfred Edgar Coppard (1878-1957, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Spota, Luis: Det bandsatte blod. Overs. af Karen Meldsted efter den amerikanske udg. "The enemy blood". ♦ Grafisk Forlag, 1962. 273 sider (1962, roman)
originaltitel: La sangre enemiga, 1959
Detaljer
af Luis Spota (1925-1985, sprog: spansk)
oversat af Robert William Molloy (1906-1977, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oversat 1961 til engelsk af Robert Molloy med titlen: The enemy blood.
 url film Filmatiseret 1971. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog (oversætter) Ellin, Stanley: [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s109]] Beidenbauers loppe. Side [109]-19 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: Beidenbauer's flea, 1960
Detaljer
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 195, February 1960.
 Bog (oversætter) antologi: Detektivhistorier. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Poul Ib Liebe, Karen Meldsted og Tage la Cour (1962, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
 Bog (oversætter) McKenna, Marthe: [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s218]] Den glade soldat. Side [218]-36 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
Detaljer
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Spies I knew.
 Bog (oversætter) antologi: Gysere fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Karen Meldsted m. fl. ♦ Carit Andersen, [1962]. 319 sider (1962, samling)
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af pt. ukendt
kollaps Indhold

[a] Brown, Fredric: Kain (1962, novelle(r))
originaltitel: Cain, 1949
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Dime Mystery Magazine, August 1949, under titlen: Each night he died. Udgivet i bogform i samlingen: Mostly murder, 1953, under titlen: Cain.
[b] Bradbury, Ray: Skelet (1962, novelle(r))
originaltitel: Skeleton, 1945
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1964 indgår i: Gys i oktober [c] Senere udgave: Manden der havde ondt i skelettet
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Weird Tales, September 1945. Udgivet i bogform i samlingen: Dark Carnival, 1947.
[c] Collier, John: De mortuis .... (1962, novelle(r))
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[d] Hare, Cyril: En jule-overraskelse (1962, novelle(r))
af Alfred Gordon Clark (1900-1958, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[e] Rampo, Edogava: Satans spejlkabinet (1962, tekster)
af Taro Hirai (1894-1965, sprog: japansk)
oversat af pt. ukendt
[f] Kneale, Nigel: Dammen (1962, novelle(r))
af Nigel Kneale (1922-2006, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[g] Christie, Agatha: Den sidste seance (1962, novelle(r))
originaltitel: The last seance, 1926
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1973 indgår i: Dødens tegn [g] Senere udgave: Den sidste seance
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ghost Stories, November 1926, under titlen: The woman who stole a ghost. Udgivet i bogform i samlingen: The hound of death and Other stories, 1933.
[h] Faulkner, William: Miss Emily (1962, novelle(r))
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[i] Sayers, Dorothy L.: Manden uden ansigt (1962, novelle(r))
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1958 indgår i: Manden uden ansigt [d] 1. udgave: Manden uden ansigt
[j] Mann, Heinrich: Hunden (1962, novelle(r))
af Heinrich Mann (1871-1950, sprog: tysk)
oversat af pt. ukendt
[k] Saki: Sredni Vashtar (1962, novelle(r))
originaltitel: Sredni Vashtar, 1912
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The chronicles of clovis, 1912.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[l] Aumonier, Stacy: Miss Bracegirdle gør sin pligt (1962, novelle(r))
originaltitel: Miss Bracegirdle does her duty, 1922
af Stacy Aumonier (1877-1928, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Strand Magazine, Volume LXV (65), No 381 (September 1922). Udgivet i bogform i samlingen: Miss Bracegirdle and others, 1923.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1926. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside bare-bones
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[m] Burrage, A. M.: Voksfiguren (1962, novelle(r))
af Alfred McLelland Burrage (1889-1956, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1958 indgår i antologien: Forbudte chok-historier [i] 1. udgave: Voksfiguren
[n] Dunsany, Lord: De to flasker Numnumo (1962, novelle(r))
af Edward Plunkett (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1948 1. udgave: To flasker krydret sovs
[o] Dreiser, Theodore: Hånden (1962, novelle(r))
originaltitel: ?
af Theodore Dreiser (1871-1945, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[p] Elvestad, Sven: Mordet og huset (1962, novelle(r))
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af pt. ukendt
1972 indgår i antologien: Kulien [s139] Senere udgave: Mordet og huset. Side 139-44
[q] Hecht, Ben: Bugtalerens dukke (1962, novelle(r))
af Ben Hecht (1894-1964, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[r] Bierce, Ambrose: Det skete ved Owl Creek broen (1962, novelle(r))
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s319] 1. udgave: En hændelse ved Owl Creek broen. Side 319-26
[s] Jacobs, W. W.: Sin broders vogter (1962, novelle(r))
originaltitel: ?
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[t] Walpole, Hugh: Den lille, dybe bjergsø (1962, novelle(r))
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[u] Stevenson, R. L.: Ligrøveren (1962, novelle(r))
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
[v] Villiers de l'Isle Adam: Håbets tortur (1962, novelle(r))
originaltitel: La torture par l'espérance, 1888
af Auguste Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889, sprog: fransk)
oversat af pt. ukendt
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouveaux contes cruels, 1888.
[w] Poe, Edgar Allan: Den sorte kat (1962, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af pt. ukendt
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
 Bog (oversætter) Irish, William: [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s058]] Hvis død mand kunne sladre. Side [58]-76 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: If the dead could talk
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Queen, Ellery: [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s120]] Den hængende akrobat. Side [120]-48 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: The hanging acrobat, 1934
Detaljer
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The adventures of Ellery Queen, 1934.
 url film TV-film 1950-51 som del af serien The adventures of Ellery Queen. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) O'Reilly, "Tiger": [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s203]] I løvens hule. Side [203]-17 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
af "Tiger" O'Reilly (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Wodehouse, P. G.: P. G. Wodehouse fortæller. Udvalgt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, [1962]. 319 [1] sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1962, novelle(r))
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget er titlen anført som: Wodehouse fortæller.
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Omslagstegning af Arne Ungermann.
 note til oversat titel Side [320]: Indholdsfortegnelse.
 note til oversat titel Side [320] efter indholdsfortegnelsen: "Bingo i hundeverdenen", "En sælgers fødsel", "Skæbnens spil", "Vejen til velstand" og "Kat" er oversat af Karen Meldsted. "Lord Emsworth og veninden", "Manden, som holdt op med at ryge", "Mr. Potter tager sig en hvilekur", "Nikkeren" og "Archibalds ærbødige frieri" er oversat af Poul Ib Liebe. De øvrige historier er oversat af Kurt Kreutzfeld.
kollaps Indhold

[s005] Wodehouse, P. G.: Bingo i hundeverdenen. Side [5]-28 (1962, novelle(r))
originaltitel: Bingo and the Peke Crisis
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
[s029] Wodehouse, P. G.: En sælgers fødsel. Side [29]-44 (1962, novelle(r))
originaltitel: The go-getter
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
[s045] Wodehouse, P. G.: Smørblomstens dag. Side [45]-69 (1962, novelle(r))
originaltitel: Buttercup day
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
[s070] Wodehouse, P. G.: Redaktøren beklager. Side [70]-91 (1962, novelle(r))
originaltitel: The editor regrets
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
[s092] Wodehouse, P. G.: Skæbnens spil. Side [92]-113 (1962, novelle(r))
originaltitel: Fate
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
[s114] Wodehouse, P. G.: Lord Emsworth og veninden. Side [114]-36 (1962, novelle(r))
originaltitel: Lord Emsworth and the girl friend
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
[s137] Wodehouse, P. G.: Manden, som holdt op med at ryge. Side [137]-59 (1962, novelle(r))
originaltitel: The man who gave up smoking
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
[s160] Wodehouse, P. G.: Mr. Potter tager sig en hvilekur. Side [160]-84 (1962, novelle(r))
originaltitel: Mr. Potter takes a rest cure
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
[s185] Wodehouse, P. G.: Nikkeren. Side [185]-205 (1962, novelle(r))
originaltitel: The nodder
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
[s206] Wodehouse, P. G.: Grisehylet. Side [206]-30 (1962, novelle(r))
originaltitel: Pig-hoo-o-o-o-ey!
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
[s231] Wodehouse, P. G.: Topspiller. Side [231]-51 (1962, novelle(r))
originaltitel: Scratch man
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
[s252] Wodehouse, P. G.: Vejen til velstand. Side [252]-78 (1962, novelle(r))
originaltitel: Success story
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
[s279] Wodehouse, P. G.: Archibalds ærbødige frieri. Side [279]-300 (1962, novelle(r))
originaltitel: The reverent wooing af Archibald
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
[s301] Wodehouse, P. G.: Kat. Side [301]-19 (1962, novelle(r))
originaltitel: The word in season, 1940
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Punch, 21-8-1940. Udgivet i bogform i samlingen: A few quick ones, 1959.
 note til titel På engelsk også med titlen: Bingo Little's wild night out.
 Bog (oversætter) Bell, Neil: [indgår i antologien: Cirkushistorier fra hele verden [s077]] En sand kunstner. Side [77]-88 (1962, novelle(r)) 👓
originaltitel: The artist, 1953
Detaljer
af Stephen Southwold (1887-1964, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The secret life of miss Lottinger, 1953.
 Bog (oversætter) Caldwell, Erskine: Episode (1963, roman)
originaltitel: Close to home, 1962
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Ford, Ford Madox: Den gode soldat. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The good soldier". ♦ Grafisk Forlag, 1963. 208 sider (1963, roman)
originaltitel: The good soldier, 1915
Detaljer
af Ford Madox Ford (1873-1939, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film TV-film 1981. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog (oversætter) Barstow, Stan: En slags kærlighed (1963, roman)
originaltitel: A kind of loving, 1960
Detaljer
af Stan Barstow (1928-2011, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1962. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Robbins, Harold: De ubændige (1963, roman)
originaltitel: The carpetbaggers, 1961
Detaljer
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: De ubændige
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1964, og 1966 under titlen: Nevada Smith. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Barea, Arturo: Manegens midtpunkt. Billeder fra et forsvundet Spanien. Overs. fra spansk af Nadja Neuhard efter "El centro de la pista". ♦ Schultz, 1964. 136 sider (1964, novelle(r))
af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
 Bog (oversætter) Benedictus, David: Nu er du jo voksen (1964, roman)
serietitel: Den ny Litteratur
af David Benedictus (f. 1938, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Caldwell, Erskine: Sommerens sidste nat. Oversat af Karen Meldsted. ♦ Grafisk Forlag, 1964. 176 sider (1964, roman)
originaltitel: The last night of summer, 1963
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Enhjørningen (1964, roman)
originaltitel: The unicorn, 1963
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1972 Senere udgave: Enhjørningen. Overs. af Karen Melsted. ♦ Schønberg, 1972. 304 sider
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1965. 152 sider (1965, roman)
originaltitel: The Italian girl, 1964
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Gyldendals Bogklub, 1968. 192 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. oplag, 1965.
 Bog (oversætter) Mattsson, Gunnar: Lapitip. Overs. fra finsk af Karen Tamara Meldsted efter "Lapitip". ♦ Aschehoug, 1966. 149 sider (1966, roman)
originaltitel: Lapitip, 1964
af Gunnar Mattsson (1937-1989, sprog: finsk)
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Rødt og grønt (1966, roman)
originaltitel: The red and the green, 1965
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Malmberg, Stig: Kom tilbage Gunilla (1967, børnebog)
af Stig Malmberg (f. 1930, sprog: svensk)
 Bog (oversætter) antologi: Gysere fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Karen Meldsted, Cai Clausen, Poul Ib Liebe og Tage la Cour. ♦ Carit Andersen, [1968]. 320 sider. Pris: kr. 9,85 (1968, samling)
serietitel: Lommebusserne
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Gyldendals Bogklub, 1968. 192 sider (1968, roman)
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1965 1. udgave: Den italienske pige. Overs. fra engelsk af Karen Meldsted efter "The Italian girl". ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1965. 152 sider
 Bog (oversætter) antologi: Nye spøgelseshistorier. Udvalgt af Tage la Cour. Overs. af Karen Tamara Meldsted og Poul Ib Liebe (1968, samling)
serietitel: Omnibusbøgerne
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
 Bog (oversætter) Robbins, Harold: De ubændige (1968, roman)
Detaljer
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
1963 1. udgave: De ubændige
 Bog (oversætter) Charteris, Leslie: Helgenen griber ind. Overs. af Karen Meldsted efter "The king of the beggars", "The unescaple word" og "The bunco artists". ♦ Carit Andersen, 1968. (1968, roman)
originaltitel: The king of the beggars, 1948
originaltitel: The unescapable word, 1958
originaltitel: The bunco artists, 1958
serietitel: Helgenen, 4
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
Detaljer
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel "The King of Beggars" oprindelig trykt i samlingen: Call for the Saint, 1948.
 note til titel "The unescapable word" oprindelig trykt i samlingen: Thanks to the Saint, 1958.
 note til titel "The bunco artists" oprindelig trykt i samlingen: Thanks to the Saint, 1958.
 Bog (oversætter) Charteris, Leslie: Helgenen slår til. Overs. af Carl Blechingberg efter "The black market" og af Karen Meldsted efter "The careful terrorist". ♦ Carit Andersen, 1968. (1968, roman)
originaltitel: The black market, 1945
originaltitel: The careful terrorist, 1958
serietitel: Helgenen, 5
serietitel: De Trestjernede Kriminalromaner
Detaljer
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Carl Blechingberg
kollaps Noter
 note til titel "The black market" oprindelig trykt i samlingen: The Saint on Guard, 1945.
 note til titel "The careful terrorist" oprindelig trykt i samlingen: Thanks to the Saint, 1958.
 Bog (oversætter) Alain-Fournier, [Henri]: Min store ven. Efterskrift af Hakon Stangerup. Ill. af Svend Otto S. Overs. af Karen Tamara Meldsted. ♦ Lademann, [1970]. 288 sider, illustreret (1970, roman)
Detaljer
af Henri Alain-Fournier (1886-1914, sprog: fransk)
efterskrift af Hakon Stangerup (1908-1976)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1942 1. udgave: Min store ven. (Overs. efter "Le grand Meaulnes" af Rasmus Fischer). ♦ Athenæum, 1942. 262 sider. Pris: kr. 7,50
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Enhjørningen. Overs. af Karen Melsted. ♦ Schønberg, 1972. 304 sider (1972, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Enhjørningen
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Cheyney, Peter: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s071]] Dobbelt dobbeltspil. Side 71-80 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: A double double-cross, 1924
Detaljer
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Hutchinson's Mystery Story Magazine, May 1924. Udgivet i bogform i samlingen: You can't hit a woman, 1937.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: A double double-cross. Oversat af Tamara Meldsted.
 Bog (oversætter) Christie, Agatha: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s081]] Manden, der var nr. 16. Side 81-90 (1973, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Frede Fabek (f. 1927)
1969 indgår i: De tretten mysterier [m] 1. udgave: Manden der var nr. 16
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The man who was no. 16. Oversat af Tamara Meldsted.
 Bog (oversætter) Chesterton, G. K.: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s057]] Mr. Ponds juletriumf. Side 57-70 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: Pond the pantaloon, 1936
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Story-teller, September 1936. Udgivet i bogform i samlingen: The paradoxes of Mr. Pond, 1936.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Pond the pantaloon. Oversat af Tamara Meldsted.
 Bog (oversætter) Buchan, John: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s032]] Det oplyste værelse. Side 32-41 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The lit chamber, 1921
Detaljer
af John Buchan (1875-1940, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The path of the king, 1921.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The lit chamber. Oversat af Tamara Meldsted.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage.com
 Bog (oversætter) Charteris, Leslie: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s042]] Den russiske fange. Side 42-56 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The Russian prisoner, 1963
Detaljer
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saint Mystery Magazine, Vol. 19, No. 4, October 1963.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The Russian prisoner. Oversat af Tamara Meldsted.
 Bog (oversætter) Allingham, Margery: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s008]] Sidste nummer på programmet. Side 8-19 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The meaning of the act, 1939
Detaljer
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Strand Magazine,, September 1939.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The meaning of the act. Oversat af Tamara Meldsted.
 Bog (oversætter) Ambler, Eric: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s020]] Skyggehæren. Side 20-31 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The army of shadows, 1939
Detaljer
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The Queen's book of the Red Cross, 1939.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The army of shadows. Oversat af Tamara Meldsted.

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden